~ Какой еще у нас есть выбор? Мы ссоримся! ~ Голос Чарльза раздался из динамика рядом со мной, когда я лежала на матрасе.
— Таков твой план. Интересно…» р
Дискуссии после этого были односторонними, поскольку Чарльз объяснял свою стратегию руководителям лагеря.
Суть дела заключалась в том, что пара разведывательных групп будет отправлена прочесать местность, чтобы подтвердить возможность приближения орды. р
У разведывательных групп было два дня, чтобы завершить свою миссию и вернуться в Лагерь, чтобы предупредить их о надвигающейся опасности или заверить их в отсутствии таковой.
Разведчиков должна была быть группа по два человека в каждой, а всего четыре команды. Их отправляли в разные районы, чтобы ускорить исследование.
~Чтобы быть в безопасности, я бы хотел, чтобы мы были как можно тщательнее.~ добавил Чарльз.
После того, как они согласились с этим решением, Чарльз начал строить планы, чтобы команда Аны забрала мои оставшиеся припасы на Базе, а также попробовала поискать другие припасы… Если они смогут их найти.
~ На этом решение сегодняшнего собрания заканчивается. Есть дополнения? ~ Голос Чарльза снова прозвучал из динамиков.
.
— Тогда, наверное, это обертка. я улыбнулась.р
Собрание было закрыто, и я слышал, как люди, присутствовавшие рядом с Чарльзом, покидали офис, скорее всего, спеша, чтобы начать подготовку к своим задачам.
— Подожди, Мелисса. Как ты думаешь, куда ты идешь? Ана вдруг сказала.р
Когда я услышал это, на моем лице появилась широкая улыбка.
«Это должно меня немного развлечь».
—————р
Команда Дэниела начала покидать офис, и Мелисса решила воспользоваться этим как шансом избежать обвинений Аны.
Однако паинька Ана не собиралась упускать ее.
Мелисса замерла, услышав голос Аны, повернулась и посмотрела на нее.
— Что теперь, Ана? Чарльз дал нам особые указания. Это время для личной ссоры? р
Мелисса пыталась использовать свой посеребренный язык, чтобы уйти от ответственности, однако непоколебимое выражение лица Аны подсказывало ей, что в текущей ситуации этот трюк будет неэффективным.
Чарльз заметил, что обе женщины еще не вышли из его кабинета, и вдруг вспомнил, о чем Ана говорила в начале их встречи.
«О да, Ана, ты хотела что-то обсудить?» Он спросил.р
Ана кивнула, указывая на Мелиссу, которая уже стояла у двери.
«Мелисса напала на Джереми. Мало того, что моя команда и я поймали ее во время избиения, на теле Джереми также были обнаружены синяки!» Ана задекларировала.р
Глаза Чарльза расширились, когда он услышал эту новость. Капелька пота капала с его лба, когда он не мог сдержать шок.
Взгляд Мелиссы стал более глубоким, когда она быстро повернулась и посмотрела на противоречивое выражение лица Чарльза. Ей пришлось объясниться, прежде чем все полностью повернулось против нее.
К счастью, Чарльз не казался полностью убежденным во всем этом.
— Т-ты не веришь в это, Чарльз? Я имею в виду… я просто…
— Мелисса, ты все еще собираешься лгать? Ана прервала ее.
«В чем проблема этой суки? Почему она так придирчива к Джереми?! Мелисса внутренне застонала.
— Ты не веришь ее словам, не так ли? С чего бы мне вдруг причинять кому-то вред?» Мелисса выразила протест Чарльзу.
Однако начальник лагеря по-прежнему молчал. Это было не потому, что он обдумывал слова Мелиссы или что-то в этом роде, а скорее он пытался понять причину, по которой кто-то вроде Джереми может быть ударен Мелиссой… и даже иметь синяки.
«Почему… какова его игра?» Чарльз подумал про себя.
«Мелисса запугивала Джереми, когда они учились в старшей школе. Должно быть, она думала, что сможет сделать то же самое здесь. Ана раскрыла.р
Услышав это, глаза Чарльза вылезли из орбит, и он поднял лицо, глядя на обеих девушек.
Увидев его взгляд, Мелисса замерла. Она сразу поняла, что попала в беду. р
‘Черт, черт, черт! Чарльз сошел с ума. Он злится на меня! Ее разум зазвенел.
Однако Чарльз даже не думал об этом ни в малейшей степени. Он был просто поражен связью между Мелиссой и Джереми.
— Так вот почему он позволил себя ударить. Он хотел вызвать этот спор? Должно быть, из мести… — Чарльз слегка улыбнулся.
Он только что понял, что у Джереми была мелочная и детская сторона.
— Это должно означать, что он тоже знает Даниэля, поскольку Мелисса и наша козырная карта уходят далеко в прошлое. Это откровение… что мне делать? р
Пока Чарльз все еще обдумывал, что делать с поставленным перед ним вопросом, дверь в его кабинет открылась, и все в комнате посмотрели на незваного гостя.
— А-а, я что-то мешаю? Даниэль неловко улыбнулся.
Потребовалось несколько мгновений молчания, прежде чем кто-либо заговорил, и первым, кто воспользовался этим внезапным прерыванием, была Мелисса.
Она быстро прижалась к Даниэлю и начала свою слезливую игру.
— Малыш, что ты здесь делаешь? — спросила она, взволнованно глядя на него.
— Я возвращался в нашу комнату, когда заметил, что тебя нет с командой. Я думал, тебя задержали, так что я могу поддержать тебя, — ответил Даниэль, глядя на хмурый взгляд Аны, а также на серьезное выражение лица Чарльза.
Видимо, он пришел не вовремя.
— Поскольку ты здесь занят, я подожду тебя в нашем… — пробормотал Даниэль, направляясь к выходу.
Даже он чувствовал, что ему здесь не рады.
— Н-нет, не уходи! Мелисса вдруг запротестовала высоким тоном.
Ее лицо было ошеломленным, показывая шок от того, что Даниэль просто бросил ее среди ее обвинителя и судьи.
«Ана обвиняет меня в избиении Джереми. Несмотря на то, что на самом деле она напала на меня и даже первой использовала свой Дар, она пытается свалить всю вину на меня. Мелисса говорила, пытаясь обратиться к Даниэлю.р
Если бы он мог встать на ее сторону, то она была бы защищена от любых суровых последствий своих действий.
«Если мне даже повезет, я смогу изменить ситуацию и вместо этого обвинить Ану!» р