Глава 1025 — 1025: Ложь Мингю

«Если бы я предупредил его раньше, он мог бы перестать так часто им пользоваться. Раньше он был просто идиотом, который делал то, что хотел, но теперь он импульсивный идиот, который не думает, прежде чем действовать! Вот почему он сделал все это после того, как приехал сюда! Я был настоящим идиотом, честное слово!»

Сюнь разочарованно продолжала разговаривать сама с собой, задаваясь вопросом, могла ли она сейчас что-нибудь сделать. Или, может быть, он уже зашел слишком далеко?

«Лонг Чен! Послушай меня! Отправь Меч Времени обратно в древнее кольцо прямо сейчас!» Она громко выдохнула, предупреждая Лонг Чена.

Даже при том, что она знала, что простое возвращение меча не сильно поможет, так как он уже пострадал, по крайней мере, это могло уменьшить шансы на ухудшение ситуации.

«хмм? Уберешь меч обратно? Почему?»

Обернувшись, Лонг Чэнь спросил:

— Я был прав. Его импульсы доминируют. Если бы это был старый он, он бы использовал свои мысли, чтобы поговорить со мной в присутствии Чжицина», — подумал Сюнь, нахмурившись.

Чжицин, с другой стороны, странно смотрел на Лонг Чэня, когда тот оглянулся и заговорил с пустым воздухом. Она не могла не чувствовать грусти. Был ли Мингю действительно мертв? Это могло быть единственной причиной, по которой Лонг Чен был так взволнован. Видел ли он видение Мингю позади себя?

«Ты не ела весь день, верно. Давай сначала поедим. Мы поговорим позже, — сказала Чжицин Лун Чену, чтобы привлечь его внимание к ней и переключить его внимание с Мингю. Она хотела успокоить его.

«Ты иди и поешь. Я не голоден, — небрежно ответил Чжицину Лун Чэнь, прежде чем снова наброситься на Сюня и спросить его:» Почему ты хочешь, чтобы я вернул свой меч обратно?»

«Этот меч вреден для тебя. Это влияет на ваше здоровье и голову; отправьте его обратно!» Сюнь сказал Лонг Чену.

«Хм? Этот меч влияет на мое здоровье? Я ничего не чувствую. Я чувствую себя совершенно нормально. Ты что, шутишь надо мной?» — спросил Лонг Чэнь с веселой улыбкой на лице, не веря ей.

«Я не шучу. Я знаю, что ты сейчас плохо соображаешь. Послушай меня и верни меч обратно! После этого возвращайся и приведи Миню с собой, чтобы мы могли покинуть этот мир», — сказал Сюнь Лонг Чену.

«Вернуть ее обратно? Ха-ха-ха, я не думал, что она придет. Разве ты не знаешь, что она считает меня насильником? Она думает, что я преступник! Она даже не знает настоящего меня!» — сказал Лонг Чэнь, крепко держа меч времени в руке, не посылая его обратно.

«Ты придурок! Ты плохо соображаешь! Если бы это было так, ты бы знал, что она лжет! Старый бы ты узнал это в одно мгновение! Но из-за этого меча ты даже не можешь ясно мыслить! Отправь его обратно. Это увеличивает ваш Закон Тьмы. Это опасно для тебя!» Сюнь сказал Лонг Чену.

Чжицин не могла слышать слов Сюня, но она слышала слова Лонг Чэня, как будто он разговаривал сам с собой. Его слова дали ей ясную картину.

— Значит, она жива? Причина, по которой ему грустно, в том, что она ему не доверяет? Она обвинила его в чьем-то ****? Что же здесь происходит? » — недоумевала она, пытаясь понять всю ситуацию.

«Что ты имеешь в виду, говоря, что она лгала? В любом случае, это не имеет значения. Кроме того, ты говоришь, что владение этим мечом увеличивает мой Закон Тьмы? Разве это не хорошо? Я могу расширить свое понимание Закона без каких-либо усилий. Все, что мне нужно, — это держать меч! Ты что, сошел с ума? Ты говоришь, что я плохо соображаю, но очевидно, что ты плохо соображаешь. У меня есть такая прекрасная возможность увеличить свой Закон Тьмы».

«Ты идиот, я бы ничего не сказал, если бы тебе не было больно, но это так. Что касается увеличения твоего Закона Тьмы, это нехорошо!» — раздраженно сказал Сюнь.

«Закон Тьмы или любой другой Закон может быть увеличен только путем расширения вашего понимания. Но этот меч увеличивает свою силу, не увеличивая твоего понимания. Вот почему это негативно влияет на вас. Ты не можешь это контролировать!» Она далее объяснила.

Объясняя про Меч, она забыла объяснить, о какой лжи она говорила.

Вернувшись в Эстерию, Миню сидела со своей матерью.

Император отбыл, чтобы отдать приказ о поисках Лун Чэня по всей Империи.

«Мне очень жаль, мама. Из-за меня брат в опасности», — извинилась Минъю перед матерью.

«Ты идиот. Я твоя мать. Думаешь, я не знаю, что ты сделал? — спросила ее мать, обеспокоенно качая головой.

«Что я сделал?» — растерянно спросил Минъюй.

«Ты винил его в том, что он изнасиловал девушку, и во всех преступлениях, когда он собирался убить твоего брата. Но я знаю тебя. Вы же на самом деле не верите, что он все это сделал. Вы все еще верите, что он был невиновен. Все, что ты сделал, это попытался разочаровать его.»

«Вы знали, что он был здесь по какому-то недоразумению. Он думал, что спасает тебя от будущей опасности. Я не знаю, почему он так подумал, но у него должны быть свои причины. Тебе тоже следовало так подумать. Поскольку ты не мог остановить его, все, что ты мог сделать, это лишить его разума.»

«Он пытался убить твоего брата ради твоей безопасности. Итак, ты пыталась заставить его ненавидеть тебя, чтобы он не заботился о тебе и не убил твоего брата, чтобы защитить тебя. Ты хотела, чтобы он возненавидел тебя и ушел в гневе навсегда.»

«Чтобы спасти твоего брата от твоего мужа и спасти твоего мужа от твоего отца, ты добровольно заставила своего мужа ненавидеть тебя. Все для того, чтобы будущий конфликт мог прекратиться, даже если это означало потерю парня, которого ты любила больше всего на свете», — сказала королева своей дочери, похлопав ее.

Услышав ее слова, Мингю не смогла сдержать слез, обняла мать и заплакала, выплескивая все свои эмоции.

«Это не сработало. Брата схватят, и он будет мертв. После этого отец убьет Лонг Чена. Я ничего не сделал, кроме как разбил ему сердце. Это меня надо винить. Я всему причиной!» Мингю безудержно плакала, выплескивая слезы, которые она долго сдерживала, чтобы действовать решительно.

Но правда заключалась в том, что она была слаба. Она была здесь самой слабой, и не по силе, а по эмоциям. Она чувствовала себя так, словно потеряла все. Все, что она считала мертвым, было потеряно.

В попытке спасти все, что ей было дорого, она потеряла все. Она потеряла все, что у нее было. Теперь она была совсем одна в этом мире.

«Это не твоя вина. Я уверен, что это замысел кого-то, кто не может видеть счастья нашей семьи. Кроме того, ты не виновата, что даже после того, как ты заставила его возненавидеть тебя, он забрал твоего брата», — сказала мать Мингю.

«Мама, он убил бы брата. Отец убил бы его. Ты не волнуешься?» — спросила она у матери.