Глава 1052 — 1052: Разоблачен В Двадцати Мирах

Генерал Вуки вернулся, чтобы увернуться от меча Лонг Чена с молниеносной скоростью, не понимая, что Лонг Чен уже видел такую возможность.

Недолго думая, Лонг Чен Телепортировался позади генерала Вуки, когда тот рубанул вниз. Генерал видел Телепортацию Лонг Чэня, но все еще был шокирован его быстрым мышлением и реакцией.

Он намеренно двигался странным образом, чтобы Лонг Чен не мог появиться у него за спиной. Ему нужно было время, чтобы собраться с мыслями и привыкнуть к новому телу. Несмотря на все это, Лонг Чен все еще умудрялся появляться позади него, как будто мог читать его мысли и знать, где он собирается появиться.

Потрясенный, Предок снова попытался увернуться. Ему удалось увернуться, чтобы спасти свои жизненно важные органы, но он не мог полностью остаться невредимым.

Его левое плечо было рассечено, отделяя левую руку от тела. Поскольку тело ему не принадлежало, Предок не чувствовал боли, но он понял, что оказался в трудном положении. Одна из рук на его теле была порезана. Если бы он немного опоздал, все его тело было бы уничтожено.

Теперь у него была только одна рука, чтобы позаботиться о Лонг Чене, но и это тоже, если у него будет шанс напасть. У него даже не было возможности. Как бы он ни старался, куда бы ни уворачивался, чтобы выиграть время для себя, он обнаружил там Лонг Чена, атакующего сзади.

….

«Император Лу, что ты здесь делаешь? Почему ты попросил меня остановиться? Я тороплюсь. Я должен остановить этого парня, прежде чем он убьет», — сказал император Ду тестю Лун Чэня, который только что прибыл сюда.

«Я знаю это, но ты не можешь напасть на него. Он похитил моего сына, прежде чем приехать сюда. Я не могу допустить, чтобы он умер до того, как он даст мне ответ и сообщит, где находится Ван, — ответил император Лу.

«Хм? Вашего сына снова похитили? Он что, ребенок? В последний раз он исчез перед тем, как жениться на моей дочери. Он вернулся, и вы заявили, что его похитили. Теперь его снова похитили как раз в тот момент, когда мы снова начали переговоры о браке? Это ваш план? Зачем молодому человеку из другого мира похищать вашего сына?»

В разговор вмешался не кто иной, как отец Цянь Юя. У него и императора Лу была большая вражда, прежде чем они решили сменить свою вражду на отношения. Но все было очень сложно. Даже сейчас император Цянь не мог поверить словам императора Лу.

«Это верно. Даже несмотря на то, что он доказал, что может похитить даже Императора, это все равно не объясняет. Зачем ему похищать вашего сына? Он даже не узнал бы его, так как он не отсюда. Из того, что мы знаем, он только недавно пришел сюда из другого мира за своим другом», — император Ду также высказал свои подозрения.

Неужели император Лу придумал предлог, чтобы спасти ребенка? Зачем ему это делать? Это был не очень хороший взгляд на их мир, чтобы показать отношения с врагом, который только что убил императора Мэна, так как это доказало бы, что именно Фэншу спланировал все это, чтобы легко выиграть турнир.

«Это потому что…»

Император Лу собирался рассказать о том, как они с дочерью поженились, и о том, как Лонг Чэнь сошел с ума, чтобы похитить его сына, но сдержался. Лонг Чен был врагом. Узнав о своем сыне, он, вероятно, все равно собирался его убить. Лучше было никому не говорить, что он их зять.

Более того, он также послал кого-то, чтобы сообщить Бессмертному Миру о появлении возможного потомка Небесного Демона.

Если все пойдет по плану, в течение месяца Посланник из Бессмертного Мира прибудет для расследования. Лучше было изобразить Лонг Чен просто незнакомкой, чтобы она не была замешана во всем этом.

«На самом деле этот человек заставил бедную официантку в нашем Королевском городе удовлетворить свои звериные желания. Мой сын поймал его и раскрыл этот инцидент. Вот почему он разозлился и похитил моего сына, прежде чем убежать. Я не знаю, где он сейчас?

«Что? Он изнасиловал девушку?»

«Что? Он казался хорошим человеком, когда обвинял генерала Уки, но он также был ублюдком?!»

«Он заслуживает смерти!»

«Император Ду! Убей этого ублюдка! Как он посмел заставить женщину?!»

Так как голос императора Лу был громким, вся арена услышала, что он сказал. И таким образом, слухи о Лонг Чэне распространились еще больше, когда его невиновность снова подверглась сомнению.

«Ты! Я клянусь богом, что ты собираешься умереть! Я ничего такого не делал! Это твой незаконнорожденный сын подставил меня! И он получил за это наказание!»

Лун Чэнь уже был в ярости, когда пытался убить Предка, который хорошо умел уклоняться, но, увидев, как Император распространяет эту ложь перед двадцатью мирами, он пришел в ярость!

Его вызывали за то, чего он не делал, и это тоже перед лицом не только одного Мира.

«Он изнасиловал девушку?»

Услышав эти обвинения, даже Цянь Юй был шокирован. Она не могла в это поверить. Когда она сражалась с Лонг Ченом, у нее было ощущение, что он был справедливым парнем, у которого была хорошая мораль и воинский дух. Она не поверила этим обвинениям, но и не могла сразу назвать это ложью, так как не знала правды.

Это рассказывал император Лу. Зачем ему врать? Он не получает никакой выгоды от вызова Лонг Чена. Вот что ее смущало. Ее разум был раздвоен. С одной стороны, она хотела верить своему сердцу. На другом конце провода он знал, что она должна верить императору Лу.

Как только Чэнь на мгновение отвлекся, он перестал преследовать Предка, у которого наконец-то появился шанс вздохнуть.

«У этого парня действительно странные способности. Он может не отставать от Культиватора Святого Царства. Просто кто он такой?» — пробормотал Предок, вздохнув с облегчением. Наконец, у него появился шанс напасть, когда Лонг Чен отвлекся.

«Я не собираюсь ничего объяснять. Просто скажи мне, где мой сын!» — приказал император Лонг Чэню.

«Твой сын …»

Поскольку Император уже солгал о нем перед всем миром, Лонг Чэнь тоже хотел причинить ему боль, рассказав правду о своем сыне.

Он все еще отвечал, когда внезапно остановился, подняв голову вверх.

Взглянув в небо, он увидел сотни крошечных солнц размером с человеческую голову.

Все сто из них упали на Лонг Чэня, не оставив ему места, чтобы увернуться. Огненные шары падали повсюду, в том числе и на то место, где сидели зрители.