Глава 119 — 119:Прибывают Гости

«Y… ты тоже этого хотел?» — спросила Мэй с обеспокоенным видом, глядя на Лонг Чэня.

«Хм ahem…Me? Нет… это только для девочек», — Лонг Чэнь не смог сдержаться и несколько раз кашлянул с неловким выражением на лице, прежде чем сказал, глядя на Мэй.

«О», — улыбнулась Мэй, снова начав двигать рукой взад и вперед.

«А… все в порядке. Ты можешь перестать это делать, — сказал Лун Чен Мэй.

«Ах… что-нибудь не так, мастер? Я совершил ошибку? Я прошу прощения, я впервые прикасаюсь к нему, — спросила она со смущенным выражением на лице.

«Ну… технически…Ах, неважно», — Лонг Чен собирался что-то сказать, когда вспомнил тот момент, когда Мэй использовала его вещь в качестве священного оружия во время их путешествия из северного шварцвальда в Лонг Чен, но он остановил себя от разговора.

«хорошо… дело в том, что мне тоже нужно принять ванну и подготовиться. Если я останусь здесь, мы опоздаем на вечеринку. «сказал Лонг Чен с кривой улыбкой на лице.

«О, Точно. Я остановлюсь на день, — пробормотала Мэй, вставая.

«Так-то лучше», — сказал Лонг Чэнь с улыбкой.

«Я сейчас уйду, мастер», — тихо пробормотала Мэй, поворачиваясь, но не раньше, чем бросила последний взгляд на Лонг Чэня сверху донизу.

Лонг Чэнь вошел в ванную, увидев, как Мэй выходит. Вскоре, закончив принимать ванну, Лун Чен вышел из ванной и подошел к своей кровати. Надев выбранную им одежду, он приготовился.

«Ха, начало дня было интересным. Давайте посмотрим, чем это закончится, — сказал Лун Чен с заинтересованным выражением лица, делая свой первый шаг за пределы своего двора. Он шел по своему саду, но заметил, что слуга поливает растения. Лун Чен узнал в нем парня, который смеялся над ним в тот день, когда Лун Чен впервые появился в этом мире.

С веселой улыбкой на лице Лун Чэнь направился к этому слуге.

«Доброе утро, молодой господин», — с улыбкой пожелал слуга Лун Чену.

«ой? С каких это пор я стал твоим молодым хозяином? — со смешком спросил Лун Чен.

«С самого начала, молодой господин». Слуга с улыбкой ответил:

«ой? Как давно вы здесь работаете?» — поинтересовался Лонг Чэнь.

«Я работаю в клане последние двадцать лет, молодой господин. Хотя я работаю на тебя с тех пор, как тебе исполнилось четыре.» Слуга с улыбкой сказал:

«Вы можете собрать свои вещи и уйти. С сегодняшнего дня ты больше не работаешь на клан», — с улыбкой приказал Лонг Чэнь.

«но… но почему мастер? Я совершил ошибку?» — спросил слуга с растерянным и встревоженным выражением лица.

«Позволь мне только сказать тебе одну вещь». — сказал Лонг Чэнь, направляясь к слуге.

«Неужели ты думаешь, что я ничего не помню со времени покушения на меня и до того момента, как пришел в себя?» — сказал Лонг Чэнь тихим голосом с серьезным выражением лица. Слуга вспотел, услышав слова Лонг Чэня.

«Тебе повезло, что мое утро было хорошим и что я сегодня в хорошем настроении, иначе я бы обрабатывал свои растения твоей кровью вместо воды», — сказал Лонг Чэнь с демонической улыбкой на лице. Дрожь его слуги усилилась, когда он услышал слова Лонг Чэня, и из его глаз потекли слезы.

«Убирайся как можно быстрее, пока я не передумал и не раздавил тебя прямо здесь и сейчас», — мрачно пробормотал Лонг Чэнь, глядя на этого слугу.

Слуга, не раздумывая, бросился бежать и вскоре исчез из поля зрения Лун Чэня.

Покинув сад, Лонг Чэнь продолжил свой путь. Он заметил, что весь клан был украшен, и можно было видеть спешащих туда-сюда слуг.

Лонг Чэнь постучал во двор Сима Цзыи, когда добрался туда. Сюэ открыла дверь, впуская Лун Чэня внутрь.

«О…Ты здесь». — спросил Лонг Чэнь, увидев Сюэ.

«Мэй тоже здесь. Она помогает мадам подготовиться», — сказал Сюэ с улыбкой.

«Мама, должно быть, прониклась симпатией к вам обоим. Она держит тебя рядом с собой», — не мог не сказать Лонг Чен с улыбкой, садясь на стул.

«Ты уже здесь? Я как раз собиралась послать Мэй, чтобы она привела тебя сюда и разбудила, если ты спишь», — сказала Сима Цзыи, выходя из своей спальни и глядя на Лонг Чэня. Мэй было видно, что она следует за ней. Она широко улыбнулась, увидев Лонг Чэня. Лонг Чэнь улыбнулся в ответ, глядя на нее.

«Она уже разбудила меня утром. «сказал Лонг Чэнь с улыбкой.

— О? Так вот куда она отправилась рано утром. Но почему она не сказала мне, что пошла будить хозяина? Я бы тоже пошел с ней. Кроме того, когда она вернулась, ее лицо было все красное. Даже после того, как она спросила, она не сказала, что произошло. Что-то не так», — подумала про себя Сюэ.

«О, это очень мило с ее стороны. Эти девушки такие милые. Нам повезло, что ты привел их в наш клан. «- пробормотала Сима Цзыи, похвалив их обоих.

«В любом случае, хорошо, что ты готова. Давайте сначала позавтракаем, а затем пойдем в главный зал. Гости начнут прибывать примерно через час. Как хозяин и человек в центре внимания, Вы должны добраться туда раньше них. «- с улыбкой сказала Сима Зии.

«Я готова идти. Я просто ждал тебя. Ты так долго готовилась. Я слышал, что женщинам требуется много времени, чтобы подготовиться, похоже, это было правильное утверждение», — сказал Лонг Чен со смешком.

«Откуда ты слышишь такую чушь? У меня это не заняло много времени.» — сказала она, подходя к столу и садясь перед Лонг Ченом.

Без ее слов Сюэ и Мэй подали завтрак. Покончив с этим вскоре, они все вместе отправились в Главный зал.

Главный зал Клана Лонг был настолько велик, что, как говорили, в нем с комфортом могло разместиться более тысячи человек. Лонг Чэнь последовал за Сима Цзыи и сделал свой первый шаг в главный зал. Он увидел, что в зале было много круглых столов, накрытых чистой белой скатертью. каждый из четырех стульев окружает все столы. У правой стены зала было много столов, на которых размещалась вся удивительная еда, приготовленная Лонгом кланом, в то время как в левой части зала размещались Алкоголь и стаканы, расположенные в виде красивой пирамиды.

Лун Чэнь заметил, что в зале уже присутствовало довольно много членов клана. Некоторые из его двоюродных братьев уже были там. Его дед и многие старейшины тоже были там. Лун Чен прошел дальше внутрь, следуя за Сымой Цзыи.

Лонг Рен увидел, как Лонг Чен вошел в зал. Извинившись, он оставил старейшин, которых сопровождал, и направился к Лун Чену.

«Вот человек часа. Иди посиди со мной впереди. Гости скоро будут здесь. «Длинный Рен рассмеялся, когда сказал.

«Я прошу прощения, отец, но я не могу этого сделать. Я буду сидеть за соседним столиком, так как мне не нравится сидеть впереди. Иди побудь со своим дедушкой. Наслаждайтесь вечеринкой! «Сима Цзыи сказала Лонг Рен, прежде чем повернулась и сказала Лонг Чэню.

«Мои извинения, дедушка, но я не могу позволить маме сидеть одной», — сказал Лонг Чэнь, также отказываясь от приглашения сесть за передний стол. По настоянию Лонга Рена они решили сесть за другой стол, который был ближе к переднему столу.

Прошло пять минут, а члены клана продолжали прибывать. Лонг Чэнь продолжал смотреть на входящих с заинтересованным выражением на лице.

«Ха-ха-ха, Маленький Племянник уже здесь. Дядя хотел навестить тебя вчера, когда услышал, что ты проснулась, но я не смог из-за некоторых неотложных дел. Хорошо, что я наконец-то вижу, что ты в безопасности. «Раздался громкий смех, когда в зал вошел мужчина средних лет. Он был одет в золотую мантию, покрытую драконьими узорами клана Лонг. На правой руке у него было золотое кольцо, которое сияло так же ярко, как и его золотая одежда.

Лонг Чэнь узнал в этом человеке своего Старшего дядю, Лонг Сюаня. Он был старшим сыном патриарха Лонг Рена и старшим братом своего отца. Он был тем, у кого были самые большие шансы стать следующим патриархом. Он шел с роскошно одетой женщиной, которой на вид было под тридцать. Лонг Чэнь узнал в ней свою тетю и жену Лонг Сюаня.

За ними следовал маленький мальчик, который выглядел таким же старым, как Лонг Чен. Но в отличие от Лонг Чэня, Он окружал себя надменной аурой. Лонг Чэнь чувствовал, что это был мальчик, который был слишком горд собой и высокомерен. У него были черные волосы и лицо, очень похожее на лицо его отца. Лонг Чэнь узнал в нем Лонг Вэя, сына своего старшего дяди Лонг Сюаня.

«Все в порядке, дядя. Спасибо вам за вашу заботу», — сказал Лонг Чэнь с улыбкой, вставая.

«Ха-ха-ха, Маленький племянник такой умный и воспитанный. Вэй, поздоровайся со своим двоюродным братом», — сказал Лонг Сюань, с улыбкой глядя на мальчика, стоящего позади него.

«Привет, Малыш Тиан. Поздравляю с выздоровлением. Продолжайте усердно работать, и, возможно, однажды вы все еще сможете достичь царства Установления Духа. Ты потерял всего семь лет своей жизни. Оставайся счастливым и не теряй надежды. Приятного дня», — сказал Лонг Вэй с гордым выражением в глазах.

Лун Рен приподнял брови, услышав слова Лун Вэя, но не перебил его. Он просто посмотрел на Лун Чена и стал ждать его ответа.

Лун Чэнь посмотрел на Лун Вэя с кривой улыбкой на лице.

«Ха, Время действительно меняется. Тот, кто раньше называл меня братом Тианом, теперь называет меня Маленьким Тианом. Тот, кто раньше спрашивал совета по самосовершенствованию, теперь дает мне совет. Я слышал, что неведение-это блаженство, но не всегда так кажется. О, как мне жаль невежд. — сказал Лун Чен саркастическим тоном, глядя на Лун Вэя.

На этот раз настала очередь Лонг Сюаня быть шокированным. Лонг Рен не мог не улыбнуться, глядя на Лонг Вэя и ожидая его реакции.

Лонг Вэй услышал саркастический тон Лонг Чэня и собирался что-то сказать, когда сзади раздался громкий голос.

«Ха-Ха-Ха, Старина Рен! Ты сказал, что это я всегда опаздываю на вечеринку? Я уже здесь, и никто еще не приехал. Разве это не значит, что я самый пунктуальный? — Раздался смех со стороны двери.