Глава 1276 — 1276: Я Был Их Богом

«Нет. Мы не получим твое тело. Это окончательно. Если нам нужно дождаться утра, мы это сделаем. Но только после возвращения мы отправимся в твое тело, — отказался Лун Чен, не поддавшись на его уловку.

«Я упоминал, какой ты упрямый?» — нахмурившись, спросил Император Кровавых Драконов.

«Только раз сто», — закатил глаза Лонг Чэнь.

«Ну, это действительно правда. Ты слишком упрям. Вздох, я никогда не ожидала, что однажды мне придется умолять человека помочь мне. Это все из-за того ублюдка, который запер меня в той статуе. Если бы только он этого не сделал, я бы не дожил до сегодняшнего дня», — вздохнул Император Кровавых Драконов.

«Но все же. Проблема заключалась в том, что ты нацелился на моего друга. Если бы вы выбрали другого человека, у нас сегодня не было бы этой проблемы. Это все потому, что вы выбрали не того человека, — возразил Лонг Чэнь.

«Я имею в виду, что в этом городе миллиарды людей. Ты могла бы буквально выбрать кого угодно другого, и ты бы не оказалась в такой ситуации, — продолжил он, качая головой. «Ты не можешь винить никого, кроме себя, в том, что произошло».

«Это потому, что ты говорил о том, чтобы приручить меня! Как только я вышел из дворца, я услышал, как ты говорил об этом. Вот почему я пришел за тобой. Откуда мне было знать, что ты полукровка? Император Кровавых Драконов выстрелил в ответ.

«По крайней мере, я могу утешиться мыслью, что ты на самом деле не человек, а полукровка. На самом деле я не застрял с этими надоедливыми людьми, — продолжил он. «Итак, какова твоя сторона? Ты наполовину демон или наполовину бог?»

«Я не думаю, что я хоть наполовину кто-то», — ответил Лонг Чэнь. «Я на сто процентов человек».

«Нет. Если бы ты был человеком, мне не было бы так трудно овладеть тобой с той силой, которая у тебя была. Это невозможно. Ты определенно нечто большее, — парировал Император Кровавых Драконов.

«Скажи мне правду. У меня действительно были довольно приличные отношения с обеими сторонами, так что вам не о чем беспокоиться. Просто скажи мне, кто ты такой?» он спросил.

«Ты что-то знаешь? Ты слишком много болтаешь, — лениво выдохнул Лонг Чэнь. «В любом случае, следуй за мной. Держись рядом со мной, если не хочешь страдать».

«Куда ты сейчас направляешься?» — спросил Император Кровавых Драконов.

«Чтобы найти место для проживания. Мы не можем оставаться здесь, не так ли? Неподалеку есть хижина. Я полагаю, что он должен быть пуст, если только этот парень все еще там не остановился», — объяснил Лонг Чен, продолжая полет.

Император Кровавого Дракона летел позади Лонг Чэня, все еще в теле Змеиного Монарха.

Вскоре они вдвоем добрались до того, что казалось обычной ветхой хижиной.

Толкнув дверь, Лонг Чэнь вошел внутрь.

«Здесь никого нет. Похоже, он действительно ушел, не так ли?» — прокомментировал Лонг Чен. Он взял стул и сел.

«Что это за место? Ты останешься здесь?» — спросил Император Кровавых Драконов.

«У меня нет, но кое-кто, кого я знаю, остается здесь. Я познакомился с ним совсем недавно. На самом деле он довольно сильный человек. Я думал, что смогу встретиться с ним, если он будет здесь», — объяснил Лун Чен. «Раз его здесь нет, давай просто переночуем здесь».

«Поскольку нам сегодня нечего делать, я тоже могу попробовать то, что хотел сделать».

«что это?» — спросил Император Кровавых Драконов.

«Допрашиваю кое-кого», — ответил Лун Чен.

«Ты говоришь обо мне?» Император Кровавых Драконов нахмурился.

«Вовсе нет. Я говорю о ком-то еще, кто, возможно, также знает о путешествующем по миру камне. Кто знает, все может быть проще, чем ожидалось», — ответил Лонг Чэнь.

«Поскольку ты прожил так долго, тебе, вероятно, следует больше знать об этом мире. Ты можешь расшифровать, что говорит этот парень», — продолжил он.

Пока Император Кровавых Драконов задавался вопросом, о ком говорит Лонг Чэнь, Лонг Чэнь вытащил статую из своего складского кольца.

«Ах, эта статуя. Я это помню. Когда-то он принадлежал мне. Как ты его получил?» — удивленно спросил Император Кровавых Драконов. Он узнал статую.

«хмм? У тебя тоже это было?» — спросил Лонг Чен.

«Что значит, у меня тоже было это? Это то же самое, что было у меня. Ты забрал его из моего дворца?» — спросил Император Кровавых Драконов.

«Я не брал его из твоего Дворца. Я взял его из Дворца, где похоронено твое тело. Я думаю, что Северный император подарил это своей семье. Вот почему это было там.»

«Кто этот Северный император? Является ли он нынешним правителем Бессмертного Мира?» — растерянно спросил Император Кровавых Драконов.

«Не совсем так. Он правит лишь частью Бессмертного Мира. Сейчас существует четыре Императора, все они правят равной частью Бессмертной Империи, — объяснил Лун Чэнь.

«Северный Император правит Северной стороной; Западный Император правит Западной Стороной, а Южный Император правит южной стороной. И точно так же Восточный император правит Восточной стороной», — добавил он.

«Значит, теперь есть четыре Императора? Странно…» Император Кровавых Драконов пробормотал, качая головой.

«На самом деле до последнего поколения у них был только один Император, но Последний император думал, что для людей будет лучше, если их будет четыре. У каждого императора было меньше территории, которую нужно было охватить, и, таким образом, они могли больше заботиться о своих подданных. Но это обернулось для него неприятными последствиями, — объяснил Лун Чен, вставая.

Он подошел к шкафу и достал бутылку вина.

«Какие неприятные последствия?» — спросил Император Кровавых Драконов.

«Четыре императора в конечном итоге предали Последнего Императора. Они не только убили его семью, но даже смертельно ранили его. Последний император умер», — сказал Лонг Чэнь.

«Хм. На самом деле это не удивительно. Это у людей в крови — предавать и наносить ответные удары. Однажды они даже нанесли мне удар в спину, а теперь наносят удар в спину себе. Это не меняется, — небрежно сказал Император Кровавых Драконов.

«Ты действительно не думаешь, что есть разница? Им пришлось строить козни против тебя, потому что ты был злом. Ты обращался со всеми как с рабами! Конечно, им это надоело»

«Со Святым Императором все было по-другому. Он был добр ко всем, но его все равно предали. Насколько я вижу, он этого совсем не заслуживал, — сказал Лонг Чэнь, вздыхая.

«И я это заслужил?» — расстроенно спросил Император Кровавых Драконов.

«Ну, из историй, которые я слышал, ты вроде как это сделал», — выдохнул Лонг Чен, закатывая глаза.

«Ты! Эти истории неверны! Я никогда не обращался с ними как с рабами! Я обращался с ними так, как они того заслуживали», — заявил Император Кровавых Драконов.

«И как они заслужили, чтобы с ними обращались?» — спросил Лун Чэнь, пристально глядя на Императора Кровавых Драконов.

«Ну, я был их Богом.. Они получили счастье, служа мне, и я позволил им испытать это счастье и позволил им служить мне», — ответил Император Кровавых Драконов.