Глава 1375-1375: Поиски Смерти

Лонг Чэнь посмотрел на маленькую бутылочку в своей руке, которая пыталась дать ему подсказку о том, что он должен был сделать, чтобы пройти испытание.

Несмотря на то, что он был готов убивать людей, он все еще сомневался, правильно ли он понимает процесс. Если бы он ошибался, то убил бы миллионы людей ни за что.

Он глубоко вздохнул, покачал головой, прежде чем повернуться обратно. Сначала он хотел узнать больше об этом мире. Если бы это был слабый мир, каким он его видел, то это испытание на самом деле не имело смысла, и в нем могло быть что-то большее.

Однако, если бы было что-то сложное, он мог бы быть уверен, что находится на правильном пути.

Он полетел обратно в маленький дом, где его ждал Арин.

Арин довольно много думал о том, чтобы сбежать в отсутствие Лонг Чена, но отказался от этой мысли, особенно потому, что был жаден до перспектив переманить Лонг Чена на свою сторону.

Дверь маленького домика открылась, и Лонг Чэнь вошел внутрь.

«Я вернулся. Ты можешь начать говорить».

«Кто-нибудь следил за тобой?» — спросил Арин.

«Кто будет следовать за мной?» — спросил Лонг Чен, нахмурившись. Было немного удивительно, как этот парень был так напуган.

Он испугался, когда увидел, как Лонг Чен убивает людей. Видя это, Лун Чен подумал, что он боится властей, связывающих его с убийствами, но это представление давно исчезло после того, как Лун Чен увидел беззаконие в городе.

Более того, этот человек сам пытался привести Лонг Чэня к смерти. Было ясно, что он не так боялся смерти, как утверждал. Так что его страхи были немного странными.

«За мной никто не следил. А теперь начинай говорить, — ответил Лонг Чэнь, садясь на кровать. «Что это за город?»

«Значит, ты действительно новичок в этом городе. На самом деле, это даже не город. Это маленький городок, возможно, самый маленький на Континенте Грехов.»

«Континент грехов?»

«Вот как мы это называем. Это место, где ты можешь делать все, что захочешь. Место, где вы можете совершать любые преступления, пока у вас есть сила и авторитет. Тебе нравятся женщины, бери их. Ты любишь деньги, грабь людей. Тебе нравятся сокровища? Укради их! Ты ненавидишь некоторых людей? Избили их посреди улицы, — объяснил Арин.

«В чем подвох?» — спросил Лонг Чен.

«Поймал?»

«Я имею в виду, о чем ты мне не рассказываешь? Если все преступления в порядке, то почему ты испугался, когда увидел, как я убиваю?» — спросил Лонг Чен. «Ты сказал, что у меня будут неприятности, если кто-нибудь меня увидит? Почему?»

«Это… Я просто блефовал, чтобы…»

«Чтобы…?» — спросил Лонг Чэнь, дьявольски ухмыляясь. Итак, он лгал, чтобы привести Лонг Чена в это место, где его друзья могли убить его. «Чтобы привести меня сюда, где ты мог бы убить меня?»

«Н-не убью. Это было для того, чтобы я мог помочь тебе встретиться с моим другом и заставить тебя присоединиться к нашей тусовке, — ответил Арин, пытаясь оправдаться.

Несмотря на то, что Лонг Чен знал, что он лжет, он согласился с этим.

«Значит, это мир, где ты можешь делать все, что угодно, пока у тебя достаточно сил? Никаких правил?» — спросил Лонг Чен.

«Ты знаешь поговорку? Правила для слабых? В этом мире даже у слабых нет правил. Все идет своим чередом, — ответил Арин.

«У тебя есть карта этого мира? Где находятся города? Путь, чтобы добраться до них?» — спросил Лонг Чен.

«Карта? У меня действительно есть один, но зачем он тебе нужен? Города еще более хаотичны. У них там сильные культиваторы. Любая ошибка может тебя убить. Вместо того, чтобы ехать в город и быть во власти других, почему бы тебе не остаться здесь?» — предположил Арин.

«С твоей силой и моим умом мы сможем править этим городом! Все деньги и сокровища будут нашими. Мы будем королями!» — добавил он.

«Короли?» Лонг Чен улыбнулся.

Если бы он хотел быть королем, зачем бы ему ехать так далеко? Он мог бы править своим миром вместо того, чтобы покидать его. Ему было неинтересно править миром смертных, не говоря уже о том, чтобы править маленьким городком в мире смертных

Поскольку его жизнь зависела от того, станет ли он сильнее, он не мог довольствоваться своей жизнью, не говоря уже о том, чтобы жить в маленьком городке вдали от своей семьи.

«Покажи мне карту», — сказал он Арину.

«Если ты так говоришь.» Арин странно посмотрел на Лун Чена, прежде чем встать.

Он вернулся к шкафу и открыл его. Внутри шкафа он выдвинул ящик.

«Тебе повезло, что он у меня был. Не так-то просто найти карту в таком маленьком городке, как этот.» Он закрыл ящик и вернулся к Лонг Чену со свитком.

«Это карта этого королевства». Он отдал свиток Лонг Чену.

Лонг Чэнь открыл свиток и заглянул внутрь.

«Где мы находимся в данный момент?» — спросил Лонг Чен.

Арин ткнул пальцем в карту. «Мы примерно здесь».

«Все места, отмеченные красным, являются крупными городами. Место, отмеченное зеленым, — Королевский город. И города отмечены желтым цветом», — объяснил Арин.

«Итак, я дальше всех от Королевского города», — сказал Лонг Чэнь, поняв, что он как раз на границе Королевства.

«Если я перейду границу, окажусь ли я в другой стране? У тебя есть их карта?»

«На той стороне нет другой нации. Это просто бесплодная земля, где никто не живет. Когда люди могут жить в больших и малых городах, чтобы легко грабить других, зачем им жить на бесплодной земле?» — спросил Арин.

«Поэтому мне нужно ехать только на юг», — Лонг Чэнь прокрутил карту назад.

«Подожди. Ты действительно уходишь? Как насчет того, чтобы объединиться со мной?» — спросил Арин. «Ты не можешь вот так уйти. Ты должен остаться здесь! Будь королем этого города!»

Лонг Чен покачал головой. Он отодвинул Арину в сторону и начал уходить.

«Я же сказал тебе, что не останусь здесь». Он остановился прямо перед дверью. Он посмотрел на стеклянную бутылку в своей руке. «И ты тоже не будешь…»

В комнату ворвался ветер. Арин почувствовал, как что-то сдавило ему горло.

Он посмотрел вниз, прикасаясь к своей шее; однако, как только он опустил голову, она покатилась по земле. Вскоре после этого его тело упало.

Лонг Чэнь удовлетворенно кивнул, наблюдая, как внутри бутылки появилось еще больше красных точек.

«Как и ожидалось», — он потер подбородок.

Он покинул маленький дом, отправившись на поиски…. Поиски смерти и разрушения, которые, по его словам, были единственным способом выбраться из этого мира.