Глава 1482.

Лонг Чен сидел в баре с Сюнем, когда внутрь ворвалась группа людей; все одеты в королевские одежды. Увидев необычные символы на их груди, Лонг Чен почувствовал, что они члены королевской семьи; однако было в них что-то очень странное.

Почему здесь так много людей из Королевского города? Что происходило в этом городе? Было ли это просто остановкой для них? Это также дало ему возможность понять, почему охранник снаружи не был шокирован, увидев кого-то вроде него, похожего на члена королевской семьи. Если в городе уже было так много членов королевской семьи, то, конечно, не так уж было удивительно, когда появился еще один.

Лонг Чен нахмурился, взглянув на Сюня.

Сюнь жестом приказал ему молчать и не делать глупостей.

Лонг Чен мог только закатить глаза. Он не был идиотом, который не мог видеть таких элементарных вещей. Люцифер нашел стол с тремя стульями сбоку. За столом сидел только один мужчина. Вместо того, чтобы сосредоточиться на членах королевской семьи, он сосредоточился на миссии, которая заключалась в том, чтобы узнать больше об этом месте и о том, как добраться до Королевского города, не будучи пойманным.

Сокровища, необходимые для исцеления души, имели больше шансов быть найденными в Королевском городе, где было больше ресурсов.

— Могу я сесть здесь? — спросил Люцифер мужчину, который сидел в одиночестве за столом и пил, используя языковые подсказки Лонг Тиана.

Мужчина поднял взгляд, наблюдая за Лонг Ченом и Сюнем. Однако его взгляд больше задержался на Сюне, когда он облизал губы.

«Садитесь, пожалуйста.»

Лонг Чен сел слева от мужчины. Сюнь также пододвинула свой стул ближе к Лонг Чену и дальше от этого мужчины.

Пьяные глаза мужчины не отрывались от Сюня.

«Я Лонг Чен, а это Сюнь». Лонг Чен представил их двоих, прежде чем приблизить губы к Сюню.

Разговор и перевод отнимали много времени, поэтому он хотел, чтобы Сюнь задал вопрос. Мужчина тоже казался заинтересованным только в ней.

«Сюнь, ты задаешь ему вопросы и вовлекаешь его в разговор. В основном спрашивай его о Королевском городе», — прошептал он на ухо Сюню, прежде чем выпрямиться.

С другой стороны, шесть членов королевской семьи подошли к столу в центре, который был самым большим столом в баре. Седьмой Рояль и бутылочки.

Все сели за стол, за которым было всего шесть стульев. Однако никто из них, похоже, не беспокоился о том, где сядет седьмой человек.

Седьмой Роял вскоре вернулся с парой бутылок вина и поставил их на стол. Не говоря ни слова, он развернулся и подошел к ближайшему столику.

Ближайший к нему стол оказался не чем иным, как тем же столом, на котором стоял Лонг Чен.

Остальные члены королевской семьи смотрели на своего друга так, как будто собирались устроить шоу. Они знали, что такое седьмой в их группе. Он вообще не любил говорить и делал только то, что хотел.

Сюнь пыталась вовлечь мужчину в легкое обращение, рассказывая о том, откуда она пришла, сочиняя историю. Она даже похвалила внешность мужчины.

Лонг Чен сосредоточил свое внимание на них двоих, хотя и не мог понять, о чем они говорили. Лонг Тянь был его спасительной милостью, переводил слово в слово. Услышав историю, которую сочинил Сюнь, Лонг Чен не мог не улыбнуться.

К сожалению, его улыбка скоро исчезнет. Седьмой Рояль держался за спинку стула и вдруг, не раздумывая, дернул. Мужчина начал уходить.

Когда стул внезапно потянули, даже Лонг Чен был ошеломлен. Его тело упало на землю. Он даже не успел подготовиться, как его голова ударилась о землю. К счастью, после всего его развития, его голова теперь была очень сильной.

Лонг Чен потер затылок, лежа на земле. Смех многих достиг его ушей, доносясь издалека. Это члены королевской семьи смеялись над падением Лонг Чена. Вскоре к ним присоединилось больше людей. Вскоре весь зал смеялся над Лонг Ченом, кроме Сюня.

Лонг Чен в гневе прикусил нижнюю губу, пытаясь совладать с собой. У него и так уже был вспыльчивый характер, и вдобавок ко всему, это действительно подстегивало его. Короче, даже в голову пришла мысль о том, чтобы зарезать всех, кто был в комнате. К сожалению, он помнил, что не может использовать свои Законы, а без них было рискованно привлекать к себе слишком много внимания. Лонг Тиан тоже говорил ему то же самое.

Лонг Чен встал, не раскрывая рук, и оглянулся на группу из семи человек, пытаясь найти, кто отодвинул его стул.

Он заметил человека, который отобрал у него стул. Мужчина поставил стул рядом с группой и сел, даже не оборачиваясь.

Лонг Чен глубоко вздохнул, прежде чем тоже повернуться спиной к группе.

Один из шести членов королевской семьи смотрел, как Лонг Чен повернулся. На их лицах по-прежнему играло веселое выражение. Один из шестерых громко расхохотался. «Эти слабые всегда будут прахом у нас под ногами. Такие трусы, не говоря уже о том, чтобы сражаться, не могут даже говорить перед нами, что бы мы ни делали».

«Эй, а зачем им? Ты думаешь, они идиоты? Даже они знают, что если бы они обидели нас, мы бы убили не только их, но и их семь поколений. Это неудивительно». — лениво ответил его друг.

Их слова попали в уши Люцифера, который проигнорировал их, а также сосредоточился на Сюне и разговоре. Сначала ему нужны были его ответы.

«Чувак, он даже не оглядывается. Я не знаю почему, но он кажется каким-то слишком высокомерным, как будто он даже не стоит его внимания», — пробормотал Роял, нахмурившись. «Мне это совсем не нравится».

«Почему бы тебе не сделать что-нибудь, что тебе понравится?» Другой мужчина ответил, посмеиваясь. «Вы вольны делать все, что хотите. Кто может остановить вас сегодня?»

Под влиянием своих друзей рыжеволосый Роял решил действовать.

«Ты!» Он позвал Лонг Чена.

Лонг Чен проигнорировал его слова. Мужчина указывал Сюню дорогу в Королевский город. Очевидно, Королевский Город был не очень далеко.

«Я с тобой разговариваю!» Королевский снова позвал, но даже сейчас Лонг Чен проигнорировал его. Его гнев был уже выше его головы. Он знал, что если еще раз взглянет на эти лица, то потеряет контроль.

Роял никогда еще не чувствовал себя таким оскорбленным, как сейчас. Шлепнув по столу, он встал и подошел к Лонг Чену.