Глава 442 — 442: Выбор

Лонг Чен все еще парил в этом пространстве.

«Теперь ты можешь хранить эти ножны в своем кольце для хранения. Это не сработает, если ты будешь держать это на виду в храме родословной. Просто принеси его после того, как покинешь это место», — сообщил Сюнь Лонг Чену.

Лонг Чэнь согласился с ее предложением и убрал ножны и свой королевский меч обратно в кольцо для хранения.

Он огляделся по сторонам и все еще не видел никакой возможности покинуть это место.

«Я получу здесь еще одну награду?» — спросил он ее.

Сюнь услышала его вопрос и покачала головой.

«Нет, ты собирался получить здесь только одно сокровище, в зависимости от выбранного тобой направления», — сообщил ему Сюнь.

«О, так это тоже было похоже на другую комнату. Я чувствую, что награды за 1 — е испытание были хорошими. По крайней мере, я мог выбрать навыки из множества вариантов. На этот раз все зависит от удачи», — пробормотал Лонг Чэнь, вздыхая.

«Можете ли вы сказать мне, как полученное мной сокровище сравнивается с другими сокровищами, которые я получил бы, если бы выбрал другое направление?» — спросил он Сюня.

«Я бы сказал, что ты выбрал одно из лучших сокровищ. Прямо сейчас это может показаться не таким уж особенным, но это действительно первоклассное сокровище. Представьте, что вы улучшаете свое оружие до тех пор, пока оно не станет оружием класса Бога. Вот чего вы можете достичь с помощью полученного вами сокровища:»

«Хотя я согласен, что другие сокровища, возможно, активно помогали вам в атаках или обороне, но это одно из величайших сокровищ в своей области. Одно из самых полезных пассивных сокровищ, которые вы могли бы получить в этом месте», — сообщил ему Сюнь.

«Кроме того, не беспокойтесь об этом выборе. В следующий раз у вас будет несколько вариантов, и выбор будет за вами», — добавила она.

«Приятно это слышать. В любом случае, как мне отсюда выбраться, если я не собираюсь добывать здесь никаких сокровищ? Мне нужно пойти в другое место, чтобы получить другие награды, верно?» — поинтересовался Лонг Чэнь.

«Просто прикоснитесь к белой сфере света перед вами, и вы попадете в следующее место», — сообщил ему Сюнь.

«Какая белая сфера света? Нет ничего похожего на … — Лонг Чен был на середине своего предложения, но остановился, увидев, как перед ним появилась маленькая белая сфера света.

Лонг Чэнь протянул руку и коснулся сферы. Его телепортировали в другое место.

Он был телепортирован на то, что казалось естественными лугами. Над его головой было яркое небо, но он не видел солнца. Ветер дул как обычно.

Несмотря на то, что это выглядело как луга, он мог видеть стены, окружающие это место.

«Это, должно быть, одна из комнат», — пробормотал он.

«Как я могу получить вознаграждение от этого места?» — спросил ее Лонг Чен.

«Все просто. Просто иди в другую сторону этого места. Там будет дверь, которая приведет вас в следующее место. Прямо перед этой дверью ты получишь свою награду», — сообщил ему Сюнь.

Лонг Чен услышал ее и направился в другую сторону заведения. Пока он шел, он понял, что мягкая трава под его ногами была несколько странной. Каждый раз, когда его нога приземлялась на траву, из травы вытекала зеленоватая жидкость.

Лонг Чэнь оглянулся и заметил эту мягкую жидкость на своих ботинках и на тех местах, на которые он наступил ногой.

«Что это?» — спросил он Сюня.

«В этом нет ничего полезного для вас. Не обращай на это внимания, — ответил Сюнь.

«Это действительно трава? Я почему-то сомневаюсь в этом сейчас, — пробормотал Лонг Чэнь, продолжая идти вперед.

«Это трава; просто это не та обычная трава, которую вы привыкли видеть. Ты увидишь больше этого в некоторых определенных местах в некоторых высших мирах или в некоторых других смертных мирах», — сказала она ему.

«Странно ходить по нему», — добавил он с кривой улыбкой на лице.

Он попытался не обращать на это внимания, продолжая идти вперед. Через некоторое время он перешел на другую сторону странной комнаты.

Там он кое-что увидел. Он мог видеть четырех человек, стоящих там. Одним из них был старик с белой бородой. Он был одет в белую одежду, которая выглядела безупречно чистой. Прямо рядом с ним стоял молодой человек, которому, казалось, было лет двадцать пять. Мужчина тоже был одет в белую одежду, хотя на спине у него была малиновая мантия. У него были длинные рыжие волосы.

Третьим человеком, стоявшим там, была девушка, которой на вид было чуть больше двадцати. У девушки были красивые голубые волосы. На ней было черное платье, которое идеально подчеркивало ее изгибы, которые были во всех нужных местах. У нее были тонкие губы и изогнутые брови на идеально овальном лице.

Последним человеком, стоявшим там, был маленький ребенок.

Малышу, казалось, было всего 10-12 лет. На нем была одежда, которая контрастировала с одеждой старика. Вся ее одежда была черной, что очень хорошо сочеталось с его черными волосами.

Лонг Чэнь подошел к ним поближе с любопытством на лице.

Он был довольно далеко, поэтому не мог разглядеть мелких деталей о них.

«Кто они такие?» — спросил он Сюня.

«Ты узнаешь, когда доберешься до них. Это твоя награда, стоящая прямо перед тобой», — с улыбкой сказал Сюнь.

Лонг Чэнь посмотрел на нее с подозрением на лице, продолжая идти дальше.

Еще через несколько минут он подошел к четырем людям.

Когда он добрался туда, он, наконец, заметил кое-что, что заставило его понять, что происходит.

«Они не дышат. Они что, марионетки?» — спросил ее Лонг Чен.

Он мог видеть, что четверо людей, которые стояли перед ним, не дышали. Они просто стояли там, безучастные, как будто не знали, что делать.

«да. Это марионетки. Вы можете выбрать любой из них. У всех них одинаковая сила», — сказал Сюнь Лонг Чэню. «Это тот выбор, которого ты хотела».

«Вау, они выглядят более реалистичными, чем любая кукла, которую я когда-либо видел. Если бы я не заметил, что они не дышат, я бы не смог догадаться, что они были марионетками», — пробормотал Лонг Чэнь, начав наблюдать за куклами.

Как правило, было ясно, что марионетки узнаваемы, так как все они выглядели мертвыми. Их лица выглядели слегка безжизненными. Было еще много вещей, которые могли помочь заметить марионетку, но те, что стояли перед ним, совсем не походили на них. Если бы он не видел, что они не дышат, он бы подумал, что они живы.

«Выбери одного из них, а потом я расскажу тебе о них подробнее. Они довольно хороши. Я уверен, что они вам понравятся», — с улыбкой сказал Сюнь.

Лонг Чен начал со старика, который стоял справа.

«Я бы выбрал старика, думая, что он сильнее, но так как ты сказал, что все они равны по силе, я знаю, что это неправда. Я не думаю, что пойду со стариком», — покачал головой Лонг Чэнь, подходя к следующему человеку.

«Этот парень тоже выглядит сильным. Он тоже выглядит довольно хорошо, и мне нравится его умение одеваться», — пробормотал он, подходя к 3-му человеку, который был девушкой.

«Эта девушка… Она так молода. Интересно, были ли куклы сделаны из настоящих тел или каким-то другим способом? Она выглядит хорошим человеком и умной. Очень жаль, что куклы не могут использовать свой мозг, — вздохнул он, подходя к ребенку.

«Я не выбираю ребенка. Это будет выглядеть совсем плохо, если я пошлю ребенка сражаться за меня. Не помогает и то, что он выглядит таким реалистичным. Те, кто смотрит мои бои, даже не будут знать, что он марионетка. Они просто подумают, что я злой культиватор, который контролировал ребенка, чтобы бороться за него, — покачал головой Лун Чэнь.