Глава 66 — 66 : Давайте Украдем Его

«Какой подарок?» — спросил Ся у Лонг Чэня.

«Это несколько подарков для вас обоих», — сказал Лонг Чэнь, когда в его руках появились две серебряные монеты, которые он отдал обоим, Ся и Терре.

«Потрясающе!! Эти серебряные еще красивее, чем те бронзовые монеты.» Ся не мог не воскликнуть.

«Конечно, так и будет, так как это более дорогие монеты, чем бронзовые». Ответил Лун Чен.

«Очаровательно. У вас, людей, есть разные типы монет между собой? Разве не должно быть лучше иметь единую валюту?» — сказала Терра, когда он вмешался.

«Это не то, что важно, не так ли?» Лонг Чен не мог не сказать, так как ему не хотелось объяснять.

«Спасибо за подарок, мастер Лонг. Нам тоже понравилось путешествие. Я приношу свои извинения за то, что у нас нет ничего хорошего, чтобы предложить вам, но мы оставим нашу эльфийскую лошадь здесь для вас. Так что, если тебе что-нибудь понадобится в будущем, ты всегда можешь прийти в наше племя.» Ся ответила, поблагодарив его, не подозревая о том, что ее отец, вероятно, умер бы от гнева, если бы услышал, что она пригласила Лун Чэня обратно в племя.

«Вот именно! Наши двери всегда будут открыты для вас». Терра тоже согласилась.

«Спасибо за ваше предложение. Я обязательно приеду туда в будущем». — с улыбкой сказал Лонг Чэнь.

«До свидания, мастер Чен! Я надеюсь, что мы еще встретимся». Сказала Ся, прощаясь в последний раз и уходя вместе с остальными.

«Ты можешь сказать своей королеве, что я хочу встретиться с ней наедине? Скажи ей, что мне нужно поговорить о чем-то важном.» — сказал Лун Чэнь горничной, стоявшей у двери. Сказав ей об этом, Лун Чен вошел в комнату, принял душ и стал ждать ответа, после того как собрался и надел новый комплект одежды.

Через полчаса раздался стук в дверь. Как только Чэнь открыл дверь, служанка сообщила ему, что королева согласилась на его просьбу и велела привести его к ней.

Лонг Чэнь последовал за служанкой. Когда он шел, с противоположной стороны шел маленький беловолосый мальчик.

«Приветствую вас, ваше высочество». Как только мальчик приблизился к нему, служанка с этими словами поклонилась мальчику.

«Ты же человек! Вау, я не мог поверить, когда услышал, что в нашем племени появился человек! Я прочитал все о легендах великого мастера Тянь Шэня, и я очарован каждый раз, когда читаю это! Мастер Тянь Шэнь-мой кумир!! Я не могу поверить, что встретила человека.» Этот мужчина проигнорировал приветствия служанки, держа Лун Чена за руки, и сказал с ярким блеском в глазах:

«Мне тоже приятно с вами познакомиться. Вы муж королевы Мии? Король этого племени?» — спросил Лонг Чен.

«О, нет, нет, нет! Я не могу быть мужем тети Мии! Было бы аморально, если бы это произошло! Я ее племянник, Элтон. — поспешно ответил Альтон.

«Ах да, почему тебя не было вчера в Большом зале? Я тебя там не видел?» Лонг Чен спросил/

«Я не знаю почему, но мне не сообщили о твоем появлении в нашем дворце ни тетя Миа, ни кто-либо рядом со мной! Но я случайно услышал, как кто-то говорил об этом сегодня, а потом я все узнал, расспросив, я просто шел в твою комнату, чтобы встретиться с тобой. — с энтузиазмом сказал Элтон.

— Думаю, я могу понять, почему она тебе не сказала. Ты такой фанат людей. Если бы ты был там, ты бы испортил все ее высокое и могучее выступление», — подумал Лонг Чен, улыбаясь.

«Пойдем в мою комнату! Я хочу поговорить с тобой еще.» — сказал Альтон Лонг Чену.

«Я прошу прощения, Элтон, но у меня прямо сейчас встреча с твоей тетей. Я найду тебя позже. Мне пора идти», — ответил Лонг Чэнь, уходя.

«Хорошо», — ответил Альтон с унылым выражением лица, наблюдая, как Лонг Чен уходит.

Лун Чен шел по этому длинному коридору следом за горничной, и вскоре его привели в большую комнату. Лонг Чэнь мог видеть, что в центре этой комнаты стоял длинный стол, с двумя стульями, расположенными по разные стороны стола. На одном из них сидела королева Миа. Лун Чен видел, что ее стул был выше его.

«Она намеренно пытается подорвать меня?» — подумал Лун Чен, проходя вперед и садясь на другой стул.

«О чем ты хотел поговорить?» — спросила королева Миа.

«Королева Миа, я хотел спросить тебя кое о чем. Ты знаешь сферу племени Баронг, которую изучал мой предок, верно? Я слышал, что сейчас это с тобой. Я просто хочу изучить его немного времени. Вы позволите мне так много?» — с улыбкой спросил Лонг Чэнь.

«Раньше это был шар племени баронг, но теперь он мой! Почему я должен позволять тебе даже приближаться к нему?» — спросила она серьезным тоном.

«Королева Миа, ты знаешь, что мой предок спас этот мир и все племена в нем. Разве вы не можете выразить ему такую большую благодарность и позволить кому-нибудь из его будущего поколения изучить хотя бы один шар?» — сказал Лонг Чэнь с расстроенным видом.

«А, Тянь Шэнь, твой предок? По крайней мере, ты становишься лучше во лжи.» Сюнь прокомментировал это в кулуарах.

«Ха-ха-ха, ты прав! Он спас множество племен и этот мир. Но то, что сделал Великий Мастер Шэнь, не имеет к тебе никакого отношения, не так ли? Даже если он твой предок, я обязан своей благодарностью ему, а не тебе! Ты не был тем, кто спас нас, и ты не сделал ничего хорошего ни для нашей империи, ни для любого племени. Я не вижу никаких причин, по которым я должна выразить вам благодарность и позволить вам получить доступ к нашей сфере», — сказала королева Миа, глядя на Лонг Чена и смеясь.

«Почему ты против этого? Я не думаю, что ты что-то выиграешь, отказав мне, или что-то потеряешь, позволив мне», — сказал Лонг Чэнь, глядя на нее.

«хорошо… Я могу позволить вам получить доступ к нашей сфере, если вы согласитесь на одно из моих условий, — продолжила королева Миа.

«В каком состоянии?» — спросил Лонг Чен.

Я читал в книгах, что великий мастер Тянь Шэнь умел летать с помощью крыльев. Расскажи мне секрет крыльев людей! Я думаю, что вы используете какой-то секретный метод, чтобы сделать эти крылья, так как, согласно легендам, они всегда исчезали после того, как Тянь Шэнь завещал их тоже. Поскольку вы из его рода, вы также должны знать его тайну. Скажи мне, как сформировать эти крылья, и я позволю тебе приблизиться к нашей сфере». Королева Миа объяснила Лонг Чену о своих желаниях/

«Ха… Так вот почему вы не разрешаете мне доступ? Ты не боишься, что я уничтожу твое племя, если ты будешь такой жадной?» Лонг Чэнь сказал с серьезным взглядом/

«Я не думаю, что ты сможешь! Я видел портрет мастера Шэня и, увидев тебя, понял, что люди не похожи на нас, чьи взгляды останавливаются в определенном возрасте. Насколько я могу судить, вы намного моложе, чем он был. Он был достаточно силен, чтобы самостоятельно уничтожить племя монстров, но это не значит, что ты тоже настолько силен. Учитывая разницу в вашем возрасте, я бы предположила, что вы слабее его, — ответила она с улыбкой.

«Я никогда не считал тебя такой глупой. Ты хочешь попробовать мои силы?» — сказал Лонг Чэнь, вставая, глядя ей в глаза и высвобождая часть своей ауры.

«Я не хочу сражаться с кем-то из рода нашего Спасителя. Я пригласила тебя сюда не для того, чтобы драться, просто наслаждайся завтраком, — сказала она, когда горничные принесли завтрак.

«Я пойду сейчас, так как у меня есть дела. Но тебе следует подумать о моем предложении. Это намного лучше, чем драться. Не позволяй своему высокомерию ослепить тебя», — сказала Миа, выходя из зала.

«Я надеюсь, что ты не пожалеешь о своем решении», — подумал Лонг Чэнь, оставляя еду лежать там, когда он также покинул это место и вошел в свою комнату.

«Сюнь! Мы крадем эту штуку». Сказал Лун Чен, закрывая двери.