Глава 94: Маяк?

В старом храме Широнг и двое его последователей смотрели на три статуи. Свечение от них рассеялось, и кровь, покрывающая их, тоже начала исчезать.

Мало того, что они устали после создания всех формаций и контроля над рунами, они знали, что теперь им скоро придется отступить. Хотя они приложили усилия, чтобы убедиться, что их не заподозрят, Широнг все же хотел быть осторожным.

Но им все равно пришлось подождать и посмотреть, не произошли ли какие-либо изменения в статуях после того, как процесс был полностью завершен. Так они подождали еще минут пять и увидели, что все вернулось на круги своя.

«Теперь все должно быть в порядке, собери трупы и избавься от них в нужное время», — приказал Широнг.

Бэй Вэнь кивнул и пошел собирать трупы трех мужчин, которых контролировали, и труп старого священника. Он хранил их в своем пространственном кольце хранения. После их хранения у него было слегка недовольное выражение лица, так как его пространственное хранилище теперь было полностью заполнено.

Пространственное накопительное кольцо Бэй Вэня было среднего класса, и поэтому в нем было мало места. До складирования трупов он уже был заполнен наполовину, а теперь, добавив три трупа, заполнил его полностью. Будь его воля, он бы избавился от трупов сразу, но по плану ему нужно было дождаться подходящего момента.

В зависимости от ситуации трупы все еще можно было использовать для отвлечения внимания, и поэтому их приходилось удерживать. Если бы они избавились от них раньше, то было бы обидно.

— Пошли, — приказал Широнг.

Все трое снова надели на лица тигриные маски и вышли из храма. Когда-то во время формирования фигуры тигриные маски рассеялись, скорее всего, из-за нехватки энергии. Однако после изготовления масок тигра колебания ци Е Дая и Бэй Вэнь стали значительно ниже. Было очевидно, что техника израсходовала довольно много духовной ци для работы.

Они обошли тропу, по которой пришли, просто из соображений осторожности и вернулись в свои дворы. Всего через минуту после того, как Широнг вернулся в свой двор, в его дверь постучали.

«Молодой мастер Широнг, главы кланов созвали экстренное собрание». Сказал голос снаружи.

«Это было быстро… кажется, они были обеспокоены этим больше, чем я ожидал», — пробормотал Широнг.

Он подошел к двери и открыл ее, только чтобы увидеть одного из Младших клана Лу, ожидающего его там. Он уже видел этого человека раньше и кивнул ему.

«Хорошо, пошли. Но зачем экстренное совещание?» – спросил Широнг.

«Эмм, я не знаю. Глава клана просто приказал мне привести тебя». Младший ответил.

«Хм, значит, они пока хотят скрыть это». Широнг задумался.

Но, следуя за младшим, он понял, что они направляются не к залу собраний, а скорее в сторону главного Храма трех стражей.

— Мы не идем в зал заседаний? — спросил Широнг.

«Нет, молодой мастер. Глава клана по какой-то причине попросил провести собрание в храме». Младший говорил.

Широнг ничего не ответил и просто кивнул.

«Это имеет смысл, учитывая скорость этого ответа». Он считал.

«Почему мне кажется, что должно произойти что-то большое?» Лин Ву сказал внутри кольца.

***

Далеко за пределами мира Мин Дао существовал гигантский дворец.

При его строительстве использовались драгоценные камни и металлы, и вокруг него ощущалась благоприятная аура. Даже ци в этом районе была достаточно плотной, чтобы сгущаться в облака, которые различались множеством оттенков. В небе были фиолетовые, голубые, розовые, зеленые и золотые облака, образующие мистическую сцену.

На землях вокруг дворцов было бесчисленное множество драгоценных трав и цветов, и все они излучали густую ци. Аромат Цветов был абсолютно дразнящим, и если бы смертный пришел сюда, то простое присутствие рядом с ними подтолкнуло бы его к пику здоровья.

В воздухе летали духовные звери разных форм. Звери издавали крики и рычали, путешествуя по облакам, и им это очень нравилось.

Внутри этого гигантского дворца был длинный зал. Этот зал был тронным залом, а в конце его стоял золотой трон двенадцати футов высотой.

В настоящее время на этом троне сидел мужчина царственного вида. Он сам был выше пятнадцати футов ростом и имел длинные усы, спускавшиеся до груди. На голове у него была синяя корона, а волосы были завязаны в королевском стиле.

Он носил лазурно-синие одежды, и на одеждах присутствовали различные рисунки. Но больше всего в нем бросалась в глаза сила, исходящая от него. Только ци, которую он вдыхал и выдыхал, была достаточно плотной, чтобы заставить бессмертных экспертов сферы Вознесения взорваться.

Можно было сказать, что это был не простой человек, если он вообще был человеком.

Мужчина молча сидел на троне и задумчиво закрыл глаза. Остальная часть тронного зала была пуста, но так не казалось. Если присмотреться, можно было увидеть сотни эфирных силуэтов, сидящих на остальных сиденьях в зале.

Все они излучали ци, но не просто ци, а бессмертную ци!

Тем не менее, перед всеми этими фигурами ци царственно выглядящего мужчины была угнетающей. Нельзя было даже сказать, какая ци окружала человека в лазурной мантии.

Послышались несколько шагов, когда в холл вошел мужчина ростом девять футов. Мужчина был одет в зеленую мантию и также имел длинные волосы. Но отношение, которое он представил, было довольно раболепным, и было видно, как он преклонил колени в приветствии после достижения зала.

«Мой король, активировался старый маяк…»