Глава 287 — Успешная высадка

На рассвете вдали моря виднелась рыбья гибель…

На синей воде Северного моря была чрезвычайно заметная маленькая тень, дрейфующая вместе с волнами, удаляясь вдаль.

Наконец, волны неуклонно принесли ее на остров динозавров.

Е Ян открыл свои медвежьи глаза и слегка коснулся лапами своей кружащейся головы.

Он встал и посмотрел на знакомую обстановку вокруг.

«Меня ветром и волнами уплыли на остров динозавров… кажется, меня везет…»

В это время, хоть этого и не было видно на поверхности, тело Е Яна сильно устало и ослабло.

Глаза, которые изначально были яркими, как звезды, также потускнели.

Глаза медведя смотрела на бескрайнее Северное море, и, полагаясь на свое необычное зрение, он мог видеть красную воду на море в нескольких милях от себя.

Это была кровь мозазавра, растворившаяся в море.

«Этот мозазав в самом деле живу. В конце концов, сотня тонны крови вытекла из его раны, и он все еще мог так управляться со своим собой… Конечно же, на гигантском звере такого уровня не так-то просто охотиться».

Е Ян тихонько посмотрел на его сердце и вспомнил вчерашнюю битву.

Ранее он воспользовался возможностью схватиться за спину мозазавра.

Хотя постоянная борьба гигантского зверя оказала на него большое влияние, его острая медвежья когти длиной более десяти метров не была просто для вида, нанося глубокие раны с видимой плотью и костями на спине гигантского мозазавра.

Мозазавр, вероятно, не знал, куда ему спрятаться, чтобы залечить свои раны.

Причина, по которой Е Ян не смог успешно убить мозазавра, заключалась в том, что он выдохся.

Хотя у него и был навык максимальной плавучести, он по-прежнему проявлял сильное сопротивление движению или атаке в воде, и это очевидно, что его сила зрения в воде была намного меньше, чем на суше.

Ведь чем больший объект находится в воде, тем большее сопротивление он имеет.

Е Ян смог продержаться в море почти всю ночь, и его сила Видения уже была необычайной благодаря крепкому телосложению черного медведя.

Хотя он и был слаб, сейчас было не время для отдыха.

Он должен был найти медведей.

Показав ошеломленной головой, он начал осматривать побережье.

На другом конце берега, в море у берега, стоял корабль.

Это был тот самый корабль, на котором плыл Лу Фэй с коронавируси.

Остроумный Лу Фэй не стал выходить на сушу прошлой ночью, он кое-что знал об острове динозавров.

Причина, по которой остров динозавров назывался островом динозавров, заключалась в одиночных динозаврах. Но динозавры тоже были непростыми, каждый вид был большим количеством окаменелостей динозавров, которые люди выкопали.

Для человека остров динозавров был крайне опасен.

У Лу Фэя не было такого передового оборудования, как у Цинь Мин, поэтому, естественно, он не осмелился действовать на острове.

Парень стоял на террасе и смотрел на островок.

— Зачем Бай Юэ хотела поплыть на остров динозавров… Этот остров — гигантский зверь!

Он с большим страхом смотрел на этот огромный остров.

Сцена движения на острове до сих пор гуляла по интернету.

По данным разведывательного беспилотника Даксии, площадь этого острова составляет около 100 000 квадратных километров!

Что это было за концепцию? Этот остров был даже больше, чем некоторые островные страны на западе! Остров составляет четверть знаменитой страны Сакуры!

Согласно расчетам ученых, если этот похожий остров гиганта двинется, генерируемая кинетическая энергия будет сравнима с действием ядерной ракеты!

Передвижение ядерного оружия… это очень страшно!

А если принять во внимание то, что этот гигантский зверь размером с остров жил меньше, чем в ста милях от берега гора Цилин, то такое расстояние для человека оказывалось приличным, но вот для этого зверя… это дело пары предрассудков.

Существование этого гигантского острова — бомба замедленного действия для Даксии.

Поэтому многие иностранцы стали высмеивать жителей Даксии.

Этот остров-монстр в настоящее время является самым могущественным зверем, известным народом на Земле!

К счастью, этот зверь просто остался на месте, и с тех пор, как в последний раз он предпринял по уничтожению кораблей страны Сакуры, он больше ничего не сделал, что заставило бы людей в Даксии вздохнуть с облегчением.

Тем не менее, на берегу все еще было сосредоточено большое количество войск, оснащенных поврежденным вооружением, это было сделано для того, чтобы никто не напал на островного зверя и не произвел его действия.

Что касалось самого зверя, то ученые Даксии ничего с ним не хотели делать.

Вернувшись в настоящее время, Лу Фэй смотрел на остров перед собой с некоторым страхом.

Сбитый с толку, ему непонятно, почему черный медведь Юэ позволил ему прийти на этот остров.

— Рев…

Со стороны послышался медвежий рев, медведица посмотрела на море и о чем-то задумалась.

Но в ее глазах все еще была тревога: она переживала за безопасность своего старшего ребенка.

— Рев…

Сюн Эр, объявленный из-за трюма, в обзоре.

Он осмотрелся, а затем долго начал бродить по палубе.

— Рев… — сомнительно заревел он, потому что не увидел фигуру своего старшего брата.

Лу Фэй был немного спокойнее, чем мать-медведица, потому что он чувствовал, что могла быть причиной того, что черный медведь Бай Юэ прошлой ночью прыгнул в Северное море.

Он ведь не мог просто бросить их и убежать, верно? !

Как только у него в голове появилась эта мысль, Лу Фэй покачал голову.

В его поддержку черный медведь Юэ был не таким человеком… точнее, не таким черным медведем.

В то же время в его сердце было еще много сомнений. Что за Существо спасло их последнюю ночь и сразилось с мозазавром в темном море.

«Может ли это быть черный медведь Бай Юэ?!»

Лу Фэй сразу же покачал голову, как у черного медведя Бай Юэ могла быть такая огромная боевая мощь.

И как бы ни был силен черный медведь, он не мог сразиться с мозазаром в воде.

Он думал, что тот, кто сразился с мозазаром, вероятно, был еще одним мозазавром…

— И что нам теперь делать?.. — Лу Фэй нахилсямур.

Выйти на сушу они не могли, черный медведь Байэ снова исчез, поэтому он был в замешательстве.

Внезапно тело Лу Фэя задрожало, и его сердце наполнилось холодом.

На него смотрели ледяным взглядом.

Лу Фэю не нужно было смотреть, чтобы понять, что эта мать-медведица так смотрела на него. Медведица так смотрела на него с тех пор, как он добрался сюда на корабле прошлой ночью.

Теперь он подозревал, что вскоре на него нападет мать-медведица.

Как вдруг…

— Гав-гав!

Собаки на палубе вдруг загавкали на остров динозавров.

Лу Фэй и мать-медведица оглянулись и увидели маленького черного медведя, подзывающего их подойти к берегу.

Мать-медица была вне себя от радости и заревела Лу Фэю, как бы говоря, чтобы он перенес эту странную штуковину на берег.

Лу Фэй же подвел корабль на берег.

Он соблюдает облегчение, так как теперь медведица не была к нам враждебной.