Глава 734-Атака Первая

Глава 734: Нападение Первым

Переводчик: EndlessFantasy Редактор Перевода: EndlessFantasy Перевод

Он никогда не думал об этой возможности.

По его мнению, на престол претендовали только два кандидата. Это будет либо король Цзин, либо он сам. Что же касается остальных, то они принимали желаемое за действительное. У короля Ана не было ни единого шанса, так как он не обладал никаким преимуществом как в плане знаний, так и в плане боевых искусств.

Теперь слова Чу ли открыли перед ним дверь.

Хотя сама идея казалась несколько абсурдной, в мире все равно происходило гораздо больше абсурдных вещей. Сильные всегда сделают невозможное возможным.

Если сын короля Ана унаследует трон и его правление будет нестабильным, ему понадобится кто-то, кто будет защищать и защищать его. Если ребенок не хотел быть свергнутым королем Цзин, королем Чэн и другими его императорскими дядьями, то сам король пин должен был стать его стабилизирующей силой.

Эта мысль крутилась у него в голове, но он вскоре отбросил ее. Нынешняя ситуация была наиболее благоприятной для короля Цзина, так что идея помочь сыну короля Ана унаследовать трон казалась довольно недостижимой.

“Ваше Королевское Высочество когда-нибудь задумывались о том, почему эти десять асуров напали на нас?- Спросил Чу ли. “Может быть, это знак того, что династия ли собирается продвигаться на юг?”

“Да, это вполне возможно.- Король пин кивнул.

Чу ли тоже кивнул. — Сначала ослабив боевой дух наших военных, они смогут сэкономить много сил позже, когда прибудут их войска. Судя по тому, что я знаю, военная мощь династии Ли постоянно растет. Это действительно не очень хорошо для династии Цзи!”

“Я уже жду, когда они придут!- Раздраженно сказал король пин.

— Ваше Королевское Высочество, — ответил Чу ли, — должно быть, остерегается любых покушений со стороны мастеров боевых искусств. Святая Церковь света становится все более и более возмутительной в эти дни. Поскольку они достаточно смелы, чтобы напасть на публичный дом Верховного герцога, нет ничего другого, чего бы они не сделали!”

Он понимал, почему Король пин с нетерпением ждал начала войны. Только во время большой войны ценность положения царя Пина как главнокомандующего становилась очевидной, что затем еще больше укрепляло его положение.

Если бы Династия ли была слабой, то его должность Главнокомандующего была бы незначительной и излишней. В таком случае его уже могли вызвать в столицу фей, чтобы лишить военной власти и отправить в отставку!

Король пин кивнул. “Я буду осторожен. Я все это время защищал себя от них.”

Чу ли больше ничего не сказал. Одного напоминания будет достаточно. Если бы он стал настаивать на этом вопросе, он мог бы получить плохую реакцию от короля Пина вместо этого.

Чу ли вел карету, когда неторопливо двигался по главной дороге.

Экипаж был очень потрепан, как будто он был открыт ветру и солнечному свету в течение длительного периода времени и, казалось, что он скоро развалится.

Прошло уже два дня с тех пор, как он покинул военный лагерь Си Цзян. Этот экипаж был дан ему военными Си Цзяна и нес в нем десять асуров. Как сказал Король пин, они не заслужили того, чтобы путешествовать в хорошей карете.

Он планировал отправить этих десяти асуров на аметистовую гору, которая уже получила его послание и теперь посылала к нему своих учеников.

Он внезапно остановил экипаж, и на его лице появилась улыбка.

Как и ожидалось, Святая Церковь света не покинула эту группу асуров и послала своих людей, чтобы спасти их. Для того, чтобы они знали его маршрут, там все еще должны быть некоторые инсайдеры в Си Цзян военных тогда.

Было невозможно избежать присутствия инсайдеров, если он не сможет посетить каждый уголок военных Си Цзяна и проверить разум каждого солдата. Если бы ему пришлось провести такой тщательный обыск, он бы наверняка умер от истощения. Он никогда бы не потратил столько усилий, чтобы сделать это.

Он быстро направил свой экипаж в лес у обочины дороги и привязал поводья к дереву, прежде чем внезапно исчезнуть и вновь появиться перед четырьмя мужчинами средних лет. Не говоря ни слова, он взмахнул мечом и ударил их.

Он объединил семь форм Божественного меча с техникой рубящего меча облака и произвел чрезвычайно грозную силу. Когда небесный демонический шар упал на его предсердие, он мгновенно наполнился безграничной силой, которая позволила его мечу двигаться с более высокой скоростью, целясь в горло человека.

Человек тут же попятился, но не мог соперничать со скоростью меча Чу ли.

— ТСС!- Лезвие меча вонзилось ему в горло.

— Старейшина Панг!”

— Младший Брат Панг!”

— Брат Панг!”

Трое других мужчин зарычали в гневе и бросились на Чу ли.

Чу ли исчез в мгновение ока и появился позади другого высокого мужчины, прежде чем проткнуть его мечом вперед.

— Динь… — другой клинок меча преградил путь мечу Чу ли. Этот человек блокировал атаку, прикрыв свое горло мечом, прежде чем отступить на шаг назад от удара.

Двое других мужчин одновременно замахнулись кулаком и мечом соответственно на Чу ли.

Эти четыре человека имели очень высокий уровень культивации и были специально посланы, чтобы иметь дело с Чу ли. естественно, они были уверены в их успехе.

Однако они не ожидали, что боевое искусство Чу ли будет настолько странным, что он мог использовать свое секретное умение, чтобы внезапно появиться и начать скрытую атаку на одного из них, превратив их команду из четырех человек в команду из трех человек.

Чу Ли внезапно исчез.

Небесный демонический шар вернулся к своему предсердию, когда он подошел и сел, скрестив ноги, на верхушку дерева. Он распространял манифестацию восстановления природы и всеведущее зеркало одновременно, чтобы наблюдать за тремя людьми с расстояния пяти миль.

Когда они увидели, что Чу ли исчез, они поспешно повернулись и собрались вокруг человека с фамилией Панг, чтобы спасти его.

После приема некоторых спиртовых лекарств дыхание мужчины начало стабилизироваться.

Его лицо было бледным, а выражение мрачным. Его чуть не убили в одно мгновение, и он вообще не смог защититься от нападения. Это несколько испугало его, но в то же время заставило почувствовать себя униженным и возмущенным.

— Брат Панг, с этим парнем действительно так трудно иметь дело, как говорит его репутация. Давайте позвоним еще нескольким людям, чтобы они пришли и помогли нам!- предположил худой мужчина. “Мы должны были его выследить. Мы не можем позволить ему стать тем, кто охотится за нами в конце концов!”

— Вот именно! Круглолицый мужчина рядом с ним энергично закивал.

Человек с фамилией Панг мог чувствовать силу лезвия, задержавшуюся вокруг раны на горле, куда его ударили. Однако он не мог подавить его и смутно ощущал исходящую от него опасность. Если бы это продолжалось и сила клинка поднялась бы к его голове, он не смог бы противостоять ее воздействию.

— Он махнул рукой и указал на них.

“Вы хотите, чтобы мы направили нашу энергию и облегчили ваше выздоровление?-быстро спросил круглолицый мужчина.

Человек с фамилией Панг кивнул.

— Младший брат Панг, Я помогу тебе!- невысокий и полный мужчина, который до этого почти не разговаривал, подошел и сел позади него, прежде чем положить обе ладони ему на спину.

Двое других мужчин стояли по обе стороны от них, напряженно озираясь вокруг, принимая меры предосторожности на случай, если Чу ли появится снова.

Проявление восстановления природы Чу ли анализировало их мысли и искало слабое место, которое позволило бы ему покончить с ними на одном дыхании.

Через некоторое время из макушки коренастого мужчины повалил горячий белый пар.

Двое других мужчин напряглись еще больше, когда подняли своих охранников из страха, что Чу ли может снова появиться.

Затем внезапно появился Чу Ли и вонзил свой меч в спину коренастого мужчины. Кончик его меча появился в передней части предсердия человека и тут же исчез.

— Пуфф!- Невысокий плотный мужчина брызнул кровью на спину человека с болезненной фамилией.

— Пуфф!- Человек по фамилии Панг тоже сплюнул кровь, прежде чем рухнуть на землю.

Атака Чу ли была уверенной, безжалостной и точной.

Коренастый мужчина сосредоточил все свое внимание на том, чтобы помочь своему товарищу направить и восстановить силы, когда его ударили ножом в грудь, и это заставило силу, которую он направлял, стать неравномерной.

Поскольку сила была нарушена, когда человек с фамилией Панг был в самый критический момент, процесс восстановления потерпел неудачу на последнем препятствии и вызвал массивную неблагоприятную реакцию, которая заставила силу лезвия подняться к его голове. Он мгновенно получил серьезные травмы и потерял сознание.

— Брат Панг! Брат Се!- Двое других мужчин были застигнуты врасплох. Они быстро подошли и встали спиной друг к другу, внимательно изучая окружающую обстановку.

— Давайте каждый из них понесет по одному на наших спинах и уйдем!- сказал худой человек.

Они последовали его совету и быстро умчались прочь.

Чу ли вдруг появился снова и беззвучно выбросил вперед два пальца силы.

Два удара копья-пальца плыли к ним, как легкий ветерок. Мгновение спустя Чу Ли появился в сотне метров от них и встал прямо с мечом в руке, холодно глядя на них.

Двое мужчин сразу же насторожились, когда в их головах зазвенели тревожные колокольчики.

— Фу … — их тела внезапно обмякли.

Два удара копьем по пальцам поразили их.

Из-за намеренной дезориентации Чу ли они приняли предупреждающий знак, вызванный ударами копья, за предупреждающий знак, направленный на Чу ли. таким образом, они не смогли вовремя избежать атаки.

Чу ли прыгнул перед ними, и со вспышкой его меча, оба они упали на землю, схватившись за нижние части своих живота.

Он опустил на них свой пристальный взгляд и сказал: “У вас есть ваше спасительное духовное лекарство. Взять их. Сегодня я сохраню вам жизнь!”

Как только он закончил говорить, он взмахнул мечом и ударил двух других мужчин в низ живота, чтобы искалечить их культивацию.

Под их обиженным взглядом Чу ли удалился, чувствуя себя удовлетворенным.

Его продвижение в проявлении восстановления природы позволило ему более точно понять ситуацию, что также позволило ему бороться со своими противниками с большей легкостью. Хотя это не помогло поднять его уровень культивации, его способности были значительно усилены.

Пройдя триста метров, он повернул голову и сказал: “Теперь ты можешь выйти.”

Трое молодых людей вышли из леса и подняли кулаки в знак приветствия. — Младший Брат Чу.”

Чу ли взглянул на них и улыбнулся. — Приветствую Вас, Старшие Братья. Пожалуйста, пойдем со мной.”

Он уже знал, кто были эти трое мужчин. Это были ученики Аметистовой горы, которые ранее напали на него, а именно Сюй Тин, Гэн Хуаронг и Чэнь Фэнли.

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.