Глава 71 — Наручные часы

Лина и Дрю потащили Девина в торговый центр вместе с ними, чтобы купить вещи, необходимые для идеального выполнения плана, не сообщая Девину, что это будут инструменты для воровства. Если бы Девин предвидел, что это бесполезный хлам, он бы точно сошел с ума с этими двумя идиотами. Хоть он и не горел желанием ходить по магазинам, но когда дело дошло до его возлюбленной, он явно появился бы где угодно.

В тот момент, когда они вошли в торговый центр, Девин немедленно надел маску, чтобы избежать публики, не зная, что он снова внушил Лине неправильную идею.

«Мистер Адонис! Красота розы со временем увядает. Только шипы от нее остаются навсегда». Лина насмехалась над ним за то, что он выставлял напоказ свои черты, как он это делал в аэропорту, и на этот раз она подготовилась. Она достала из сумочки маску, чтобы надеть ее на лицо. Но она почувствовала, что еще один щенок с нетерпением смотрит на нее. Она вздохнула, достала еще одну маску и протянула ее Дрю.

«Спасибо, Юрский. Но ты действительно крутой». Шепча тихим голосом, Дрю хихикал над саркастическими замечаниями Лины о его друге, и они также ударили друг друга кулаками за то, что ругали его, за что, очевидно, получили острый взгляд от Девина.

Поскольку они учились в школе, Девин привлекал внимание каждой девушки до такой степени, что все их друзья стали зеленоглазыми из-за его внешности. Но никто не мог повысить голос перед его острым языком. Теперь, когда Дрю увидел острый язык Лины, который столь же горький для Девина, Дрю смеялся как идиот. Кто-то наконец прибыл, чтобы укусить Девина за язык.

«Ты завидуешь моей потрясающей внешности или завидуешь тому, что кто-то пялится на меня?» — спросил он с озорной ухмылкой. Девин хотел бы услышать фоновую музыку Лины, чтобы он мог понять, что на самом деле происходит в ее голове, ревнует ли она, счастлива или грустит.

— Не слишком ли ты эгоцентричен? Лина немедленно высмеяла его теорию. Ревнивых нет в моем словаре. Она и не подозревала, это уже происходило, но Лина была слишком толстокожей, чтобы признать это. Она пренебрежительно посмотрела на всех женщин, уставившихся на него, как будто он их собственность, даже когда он был в маске.

«Спасибо, что напомнил мне, какой я эгоистичный, милый, я почти забыл об этом, когда я уже был окружен одним из них».

«Почему ты_»

«Эй! Эй! Хватит твоих шуток. Пошли. У нас нет времени». Покачав головой, Дрю потащил обоих детей и остановился у магазина. Покупая инструменты, черные колпачки и некоторые другие странные вещи, Девин начал читать лекции, когда снова увидел этот дурацкий хлам.

— Зачем тебе факел?

«Что это за нелепый наряд. Бананы в пижаме?» Девин вздохнул. Они действительно следят за воровским мультсериалом?

«Ради бога, зачем вам еще и воздушные шарики?» — спросил он на повышенных тонах.

«Не говорить.» Не обращая внимания на его выговоры, Дрю и Лина безжалостно выгнали его из магазина. Девин с радостью вышел из торгового центра, чтобы подышать свежим воздухом. Он нуждался в этом буквально.

— Пойдем в тот магазин? Указывая в определенном направлении, Дрю говорил взволнованным тоном. «Я увидел невероятно необычную куртку».

— Вы модница? Из любопытства глядя на его модную одежду, Лина спросила. Его наряд заставил ее подумать, что он, как и она, внимательно следит за тенденциями.

«Я люблю моду. А вы?» — спросил Дрю.

«Я безумно в нее влюблена. Жизнь слишком коротка, чтобы носить скучную одежду. Кстати, мне очень нравится твоя куртка». — сказала Лина.

«Спасибо, Юрский. Это принес мой друг. Он получает все, о чем я прошу, и он мне больше как брат». — сказал Дрю, думая об Уилбуре. Несмотря на то, что Уилбур кричит на него за то, что он всегда просит одежду, когда отправляется в командировку, он все равно приносит ее Дрю.

«Еще у меня есть брат-туалет. Но он никогда не принесет мне кусок ткани». С отвращением сказала Лина, ругая брата.

«Несмотря на то, что он мой двоюродный брат, я дал ему привилегию и стал настоящим братом, но он никогда не будет вести себя как брат». Лена тихо прошептала себе под нос.

«Брат из ванной? Что за смешное имя?» Дрю рассмеялся, схватившись за живот.

«Он заслуживает этого ярлыка. Знаешь, этот идиот всегда ходит в ванную и сидит там часами». Хихикающая Лина призналась Дрю. Лина действительно удивлялась, как он управляет большой компанией с таким забавным синдромом.

«Всегда ходит в туалет? Даже у моего друга есть такая привычка. — пробормотал Дрю. Прежде чем он успел спросить имя ее брата, Лина уже вошла в магазин, и, войдя и увидев всю одежду, Дрю совершенно забыл о неотложном вопросе, который крутился у него в голове.

Зайдя в первый магазин, они принесли почти все новинки, но все равно остались недовольны душой. Итак, они ходили в магазин за магазином и приносили одежду. Лена была счастлива, что вчера заработала достаточно денег, чтобы беззаботно тратить их на них.

«На самом деле у нас должны быть кодовые имена на сегодня. Наш враг не должен знать наших настоящих». — сказала Лина, внезапно вспомнив то, что, как она думала, ее мозг забыл.

— Давай зовем тебя Маугли, — сказала она.

«Нет. Я не ребенок».

«Хорошо, тогда. Я позвоню тебе с Пухом».

— Э-э-э… Это такое грязное имя. Тогда давайте возьмем самого Маугли.

— А как насчет тебя и Винси? — спросил Дрю.

«Я пойду с самим Юрским, а этого бессовестного человека мы назовем мистером Адонисом».

Дрю надулся. Она дала Винси такое стильное и красивое имя греческого бога. Но он должен приспособиться к этому имени ребенка?

После энергичного шоппинга оба были крайне уставшими и уже собирались тащить свои усталые тела вместе с сумками для покупок, как шаги Лины внезапно остановились у какого-то магазина.

Глядя на магазин, ее мысли тут же вернулись к какому-то кому-то.

— Эй, Маугли. Мне нужно куда-то идти. Ты можешь идти один? Прежде чем Дрю успел пожаловаться, Лина сунула ему все свои сумки с покупками и убежала в мгновение ока.

— Она все на меня свалила? Плача, Дрю вышел из магазина, неся все сам.

В тот момент, когда Лина вошла в магазин, ее глаза сразу же увидели красивые гладкие наручные часы, стоявшие на витрине.

«Он будет выглядеть щеголевато, если наденет это». Она улыбнулась. Лина заметила, что он не носит никаких аксессуаров, кроме наручных часов, а также заметила, что ему нравится каждый день надевать новые.

«Добро пожаловать, мадам. Вы ищете какую-то конкретную марку?» Помощник менеджера магазина вежливо поприветствовал ее и пригласил в магазин. Несмотря на то, что Лина все еще была в маске, ассистент чувствовал ее прекрасные черты сквозь капюшон.

«Можете показать в женских коллекциях?» Лина просматривала все женские коллекции, которые выставлял ассистент, но ее взгляд был прикован только к одним конкретным часам.

«Пожалуйста, упакуйте часы туда». Указав на часы над дисплеем, Лина наконец решила. Она перестала смотреть на женские часы, когда поняла, что ее внимание сосредоточено исключительно на этих часах.

«Да мадам.» Помощник нехотя согласился. Это слишком дорого. Сможет ли она заплатить?

Только когда Лина открыла и предложила черную карту Centurion, ассистент был в шоке и смотрел на нее с открытым ртом.

‘О Боже! Сколько должна была заплатить и потратить эта женщина за год, чтобы получить такую ​​эксклюзивную карту. Судя по тому, как она расплачивается, не моргнув глазом, ассистентка задумалась, не богатая ли она наследница.

— Для твоего парня? Продавец попросил упаковать часы. Это должно быть только для ее парня. Иначе зачем бы ей покупать дорогие часы стоимостью в миллионы, если бы не он.

«Хм?»

— Я имею в виду, ты делаешь подарок своему парню?

«Я_я_ я нет… у меня нет парня.» Сказав, что Лина схватила бумажный пакет и выбежала из магазина. Ее лицо стало багрово-красным от замечаний ассистента.

Успокоив нервы, Лина оскорбила свое прежнее поведение.

«Почему я купил это? Для кого?» Лина ясно знала, что это для него, но ей также было интересно, зачем она вообще это принесла.

«Ты сошла с ума, Лина. Просыпайся». Пыхтя, как ребенок, она собиралась двинуться вперед, но ее тело резко ударилось о крепкую стену. Человеческая стена, должна сказать она. Когда она посмотрела на мужчину, ее лицо моментально вспыхнуло, когда она вспомнила слова ассистента.

«Вы все еще покупаете вещи?» — спросил Девин. Когда появился Дрю со всеми бумажными пакетами, Девина это не шокировало. Он знал любовь своей возлюбленной к одежде, но где она лично? Когда Дрю сказал, что она снова пошла что-то искать, он ударил его за то, что он оставил ее одну, и снова бросился в торговый центр.

Девин просматривал каждый этаж в поисках ее, и, наконец, его взгляд остановился на девушке, которая шла и разговаривала сама с собой, время от времени хмурясь. Несмотря на то, что на ней все еще была маска, он мог легко узнать свою возлюбленную где угодно.

— Что ты купил на этот раз? — спросил Девин, пытаясь заглянуть в сумку, которую Лина тут же спрятала за спину, чтобы он не мог заглянуть.

«Я—я, это что-то личное. Ты не должен спрашивать о таких вещах с девушкой».

«Прости, дорогая. Я часто забываю, что ты девушка». Он дразнил ее.

Подняв ногу, она ударила своими высокими каблуками по его ноге и уплыла прочь.

«Ой… Почему ее удар такой сильный». Наполовину надеясь, Девин тоже с болью последовал за ней.

«Что в бумажном пакете?» – недоумевал Девин. Он видел название бренда, и оно тоже было похоже на часы. Это для нее или для кого-то?

«Определенно не для меня. Я был бы в последнем списке, если бы она когда-нибудь захотела что-то подарить…» С грустным настроением он отправился на ее поиски.