Глава 118: Влюбиться в тебя во сне

У Чэньцзинь уже слишком много сделал для нее. Она не хотела повторить ту же ошибку в своей жизни. Ей хотелось полагаться на собственные силы, чтобы продолжать идти по этому трудному месту. Она хотела быть похожей на Ву Чэньцзинь, который любил ее. Она хотела защитить его всеми средствами, хотела забрать все, что должно было принадлежать ему, в том числе и его здоровье.

Пока она могла отомстить, пока она могла защитить людей, о которых она заботилась, она готова была на все.

Слезы постепенно собирались в ее глазах и скатывались по уголкам глаз.

Эмоции Ву Чэньцзина все еще были в состоянии безумия. Только когда он поцеловал ее лицо, он заметил влажные слезы.

Он в панике открыл глаза и был ошеломлен, увидев Сун Нуаньи, которая плакала с закрытыми глазами. Он перестал двигаться. Одной рукой он оперся на сиденье, а другой нежно вытер ее слезы.

Он поцеловал заплаканные ресницы Сун Нуаньи. Его поцелуй был настолько осторожным, что слегка дрожал.

«Мне жаль.» Он прижался лбом к бровям Сун Нуаньи и хриплым голосом извинился: «Я не хотел причинить тебе боль».

Голос его дрожал, был сухим и настойчивым. «Я был слишком напуган. Я боялся, что ты действительно простишь его.

Сун Нуаньи открыла глаза и печально рассмеялась. — Похоже, ты никогда не верил в мои чувства к тебе.

У Чэньцзинь ласкал ее лицо и смотрел ей в глаза с неописуемым волнением. Он явно улыбался, но его глаза были полны сложных эмоций.

— Нуаньи, я не то чтобы тебе не верю, но…

— Просто я никогда не понимал, о чем ты думаешь.

Его сердце болело.

Он не знал, играет ли Сун Нуаньи Цао Юханя или У Чэньцзина, или все было просто пешкой для Сун Нуаньи, чтобы изменить ситуацию и войти в столицу.

Он не осмелился спросить. Он боялся, что Сун Нуаньи солжет ему, но он также боялся, что ему будет трудно встретить настоящий ответ.

У Чэньцзинь потер ее волосы и крепко обнял ее: «Знаешь, с того дня, как ты попросила меня расторгнуть твой брак, мне казалось, что я сплю. Я так и не понял, почему ты вдруг согласился быть со мной и когда влюбился в меня».

Сун Нуаньи тихонько оперся на его руки и глубоко вздохнул. Она сказала: «Если бы я сказала, что влюбилась в тебя во сне, ты бы мне поверил?»

Этот сон был чем-то, что она действительно пережила. Эти болезненные воспоминания раздирали ее душу снова и снова, и У Чэньцзинь был тем человеком, который мог исцелить ее душу.

Мечта. Какое нелепое объяснение.

Однако что она могла сделать? Может быть, она переродилась? Кто ей поверит?

Если бы об этом знали люди со скрытыми мотивами, она не только подвергалась бы большей опасности, но и могла бы быть выставлена ​​СМИ как психически больная и арестована.

Ее отец уже был госпитализирован из-за проблем с психикой. Кто поверит, что все, что она сказала, было правдой?

Она не хотела лгать Ву Чэньцзину, но то, что она собиралась сделать, было очень опасно. Она не хотела обвинять Ву Чэньцзина.

В своей предыдущей жизни она уже была должна Ву Чэнджину достаточно. В этой жизни она не хотела оставаться в долгу перед ним.

У Чэньцзинь услышал ее объяснение и слабо улыбнулся. Он обернулся и сел. Он накинул свой костюм на плечо Сун Нуаньи. «Холодно. Не простудись».

У Чэньцзинь отправил Сун Нуаньи домой и ушел. Им обоим нужно было успокоиться.

Новость о том, что произошло в ювелирном магазине, уже гудела. Ассистент Чен прислал ей много новостей.

Сун Нуаньи задохнулась, поэтому попросила помощника Чена отвезти ее на прогулку.

Осень в Столице становилась все более и более насыщенной. Собрались облака, похожие на рыбью чешую, густые или слабые, плывущие по голубому небу. Над ее головой порхали птицы, а серые и белые перья трепетали под осенним солнцем.

Помощник Чен молча шел рядом с ней, наблюдая, как она идет по длинной дороге, усыпанной золотыми цветами акации. Деревья по обеим сторонам дороги все еще были увешаны маленькими желтыми цветами. Солнечный свет сиял сквозь щели в верхушках деревьев, образуя пестрые тени. Она медленно двигалась вперед по стопам Сун Нуаньи.

Она подняла голову и посмотрела на солнце. Некоторое время щурясь, она спросила помощника Чена: «Тебе холодно?»

Молчание помощника Чена было прервано случайным вопросом. Он посмотрел на худую фигуру перед собой, снял пальто и накинул его на тело Сун Нуаньи.

Сун Нуаньи обернулась и посмотрела на черное пальто, накинутое на ее тело. Она слабо улыбнулась.

— Я тебя спрашиваю, тебе холодно?

Помощник Чен покачал головой и тихо сказал: «Мне не холодно. Директор Сонг, на вас недостаточно одежды. Сейчас поздняя осень, и погода в Столице не такая, как в Альберто-Сити. Директор Сон, вы все равно должны позаботиться о себе».