Глава 1045. Прохождение испытания на выбывание.

Глава 1045. Прохождение испытания на выбывание.

Зверь упал к ногам Джона, слегка сотрясая землю. Раны покрывали большую часть его тела, очевидно, сломанного во многих местах. В отличие от существа, срубленного острым лезвием, с порезами и кровью повсюду, это существо вместо этого было забито до смерти.

Секундой позже зверь формации исчез. Джон удовлетворенно кивнул и продолжил путь. На его пути по арене появилось еще больше испытаний и испытаний. Иллюзорные испытания, боевые испытания, испытания скорости, испытания мощности и многое другое.

Никто из них даже близко не доставил Джону неприятностей, не говоря уже о том, чтобы остановить его продвижение вперед. Почти на протяжении всего испытания он останавливался, когда другой противник падал, сбитый шквалом атак из своего оружия в форме человека.

«Это испытание окажется гораздо проще, чем я думал», — подумал Джон. — Хотя я полагаю, что эта сложность имеет смысл. Целью этого испытания не является устранение всех, а поиск наиболее достойных кандидатов для участия в настоящем турнире. Если бы это было так сложно, что уничтожило бы всех, это бы разрушило все».

Дорога вперед преграждала высокая бесплодная гора. Воздух вокруг горы слегка мерцал, обнажая какую-то энергию, покрывающую его. Джон ступил на подножие горы, чувствуя, как на него обрушивается мощная энергия, пытающаяся преградить ему путь вперед.

Он разочарованно вздохнул и двинулся вперед. Энергия усиливалась по мере того, как он продолжал, но даже наверху, где она была самой сильной, она не была достаточно сильной, чтобы заставить его использовать свою смену Бога-Дракона, не говоря уже о достаточно сильной, чтобы вызвать у него какие-либо проблемы.

Он поднялся на вершину горы и посмотрел вниз, на другую сторону. Перед глазами появилось открытое поле, простиравшееся от одной стороны арены до другой. На другой стороне поля находился финиш. Это была большая каменная арка в несколько сотен ярдов шириной и высотой, рядом с которой стояли старейшины секты Ян-Дао.

Между ним и финишем было открытое поле. Поле было усеяно построенными врагами, всего тысячами. Это было ближе к полю битвы, чем что-либо еще, с тысячами врагов, людей и животных.

Поле боя кипело от активности, поскольку зашедшие так далеко участники испытаний пытались пробраться через поле. Враги отряда непрерывно приближались к ним, заставляя каждого участника пробиваться сквозь орды врагов. Насколько он мог судить, это было самое тяжелое испытание, и это имело смысл, поскольку оно было и последним.

Джон сосредоточился на девушке из секты, которую он не узнал, пробирающейся через поле битвы. Она находилась в сфере Трансформации Раннего Дао, и по мере того, как каждый враг приближался к ней, их развитие также смещалось в сторону Царства Трансформации Раннего Дао. Десятки людей бросились на нее, волна за волной. 𝐛𝗼𝐯𝗹.𝐞𝘁

Девушка с копьем в руке встретила натиск лицом к лицу, медленно, но верно продвигаясь вперед. Она немного боролась, но не была на грани поражения. Джон некоторое время смотрел на нее, затем снова вздохнул.

«Если бы только враги были более высокого развития, чем мои собственные, это могло бы быть весело».

Покачав головой от разочарованной скуки, Джон спустился по другую сторону горы и достиг начала поля. Он подошел к нему без паузы, и вскоре его заметила орда врагов, а затем помчалась к нему с поднятым оружием и вылетающими боевыми искусствами.

Джон опустил свое оружие секты Меч-Дао, которое он назвал «Меч тысячи идиотов», и поставил его перед собой. Его оружие секты Ян-Дао все еще покоилось на другом плече, его естественная аура Ян омывала его приятным, комфортным теплом.

На протяжении всего испытания Джон предпочитал использовать свое оружие секты Меч-Дао почти в каждой битве, в то время как оружие секты Ян-Дао было просто украшением.

Раздался приглушенный протест, едва слышный сквозь витки молний.

«Молчание, меч тысячи идиотов», — сказал Джон, яростно встряхивая оружие в руке. «Ты — оружие. Ты не можешь говорить».

Раздался еще один гневный крик, который превратился в бешеную мольбу, а затем в боль, когда битва началась. Враг за врагом бросался на Джона, каждый враг в Царстве Трансформации Среднего Дао. Джон взмахнул своим Мечом Тысячи Дебилов наружу, каждый взмах врезался во врага с неистовой силой.

Каждый удар был достаточно сильным, чтобы отбросить противника в сторону, а иногда и нескольких врагов одновременно. Джон был подобен буре на поле битвы: он двигался медленно, но верно, без пауз, и везде, куда бы он ни пошел, следовал шторм хаоса.

Бум! Бум! Бум!

Поле битвы дрожало от каждой атаки, которая продолжалась непрерывно, а орды врагов, казалось, никогда не закончатся. Когда один был срублен, другой образовался из воздуха и бросился на Джона. Некоторые атаковали физически, другие враги использовали боевые искусства. Каждую атаку встречал его Меч Тысячи Дебилов, который, к большому одобрению Джона, довольно хорошо выдержал эту битву.

Хотя большая часть этого была связана с его мощной молнией, полностью обернувшей его оружие, оно все равно держалось довольно хорошо.

Толпа с ошеломленным трепетом наблюдала, как Джон со спокойным хладнокровием пробирался через поле битвы. К настоящему времени они поняли, что его сила была реальной. Каждое испытание, каждое испытание, которое он пережил, проходило с комической легкостью, как будто испытания были для него не более чем игрушкой.

До сих пор ни один из них не доставил ему никаких затруднений, и даже его битвы с могущественными членами секты Меча-Дао и секты Ян-Дао были для него легкой победой.

Длинная линия разрушения тянулась за Джоном, который наконец достиг другой стороны открытого поля. Враги перестали двигаться к нему и вместо этого сосредоточились на других участниках, сражавшихся на поле боя.

До финиша оставалось всего несколько метров. Джон подошел к нему, затем остановился, прежде чем перешагнуть черту. Толпа смотрела на него с удивлением и замешательством, недоумевая, почему он остановился в самом конце.

Джон постоял там секунду, затем обернулся. Он слегка рассмеялся над собой, покачав головой.

«Наверное, меня чуть не дисквалифицировали», — сказал он себе с самоуничижительной улыбкой на лице.

Затем он снял оба оружия с плеч и поставил их вертикально на землю перед собой, держа по лодыжке в каждой руке.

«Вы двое были хорошим оружием», — сказал Джон. «Пусть мы встретимся снова в будущем, чтобы я мог использовать тебя еще раз».

С этими словами он взял оружие секты Ян-Дао, сделал шаг вперед, а затем мощно взмахнул рукой. Оружие секты Ян-Дао взмыло в воздух, словно молния, пронзив небо. Он проплыл десятки миль обратно к лабиринту на другой стороне арены и в конце концов приземлился прямо перед каменной дверью, где он его получил.

Как только оружие упало на землю, молния распалась. Аура юноши секты Ян-Дао вспыхнула с яростной мощью, когда он приземлился на ноги. Его голова крутилась во всех направлениях в поисках того, кто превратил его в оружие.

Он посмотрел вверх и заметил еще один объект, мчащийся к нему. Объект, человеческая фигура, окутанная молнией, помчался к нему с невероятной скоростью и силой. В отличие от предыдущего случая, молния не исчезла сразу после появления.

«Ах!» Изнутри катушек молний раздалась испуганная, паническая попытка.

Культиватор секты Меча-Дао, все еще покрытый молниями, яростно врезался в землю. Земля разлетелась во всех направлениях, когда юноша вонзился в землю и исчез из поля зрения. Мгновение спустя из кратера в форме человека вырвался крик мучительной боли.

Культиватор секты Ян-Дао наблюдал за всем происходящим широко раскрытыми глазами, а затем вздохнул с облегчением, узнав, что его судьба не была прежней. Его лицо осветилось смущением, когда он заметил, что толпа смотрит на него. Он покачал головой, чтобы собраться с силами, а затем снова пошел вперед через оставшуюся часть испытания, надеясь, что все же сможет пройти квалификацию на настоящий турнир.

Джон кивнул головой, удовлетворенный исходом событий, затем развернулся и перешагнул финишную черту испытания на выбывание. Первый шаг этого турнира, первый шаг к победе над Джи’Ханом и завоеванию свободы Лилиан был завершен.