Глава 38: Суд над Прыгуном (1)

Фурува глубоко вздохнул и встал в прыжковую позу, внимательно следя глазами за движением колонн.

-Налево, направо… налево, направо…» Я услышал

А потом —

-Ну

Как раз в тот момент, когда колонна была почти прямо перед ней, она подпрыгнула. Отлично рассчитав скорость движения, она прочно приземлилась на платформу. Тем не менее… форма была не совсем хорошей. Сейчас она была похожа на лягушку, но это к делу не относится. Колонна была узкой — она сделала то, что должна. В конце концов, лучше выглядеть как земноводное, чем упасть в пропасть с едкой зеленой жидкостью, которая тут же расплавит твою кожу.

[Суд над Прыгуном: Начинается.]

Я услышал механический голос. Итак, это испытание было названо Испытанием Прыгуна. Предыдущее называлось «Испытание спринтера».

Теперь она стояла на движущейся платформе, пытаясь успокоиться. Как только она восстановила равновесие, она медленно встала, прежде чем проследить взглядом за следующей колонной. Этот прыжок будет более сложным — обе платформы двигались друг против друга в противоположных направлениях, поэтому найти правильное время будет трудно. К счастью, по крайней мере, эти двое двигались с одинаковой скоростью, так что идеальным местом для прыжка было бы одно и то же место каждый раз, когда два столба проходили мимо друг друга.

Фурува, похоже, тоже это поняла и сосредоточилась еще сильнее, чем раньше. На лбу у нее, наверное, уже выступил пот, хотя с того места, где стояли остальные, мне ничего не было видно.

На третий раз, когда два столба упали на одну и ту же вертикальную линию одновременно, Фурува воспользовалась своим шансом и прыгнула. Она совершила прыжок идеально, приземлившись на колонну, не оказавшись снова в лягушачьей позе. Она раскинула руки, чтобы сохранить равновесие.

Ичиго присвистнул. — Хорошая работа, Тиаки-сан! Продолжай в том же духе!»

Фурува не ответил, но ободрение помогло. Возможно.

Следующая колонна была чуть дальше. Этот двигался вверх и вниз, так что Фуруве пришлось подождать, пока он не достигнет самой нижней точки, а затем совершить прыжок. Конечно, колонна, на которой она сейчас стояла, тоже двигалась слева направо, так что ей тоже было о чем беспокоиться. Однако это еще не все. Поскольку колонна поднималась до самого потолка, она не могла позволить себе ждать, как только заберется на нее — иначе ее раздавит. Поэтому прямо сейчас она должна была рассмотреть как этот текущий прыжок впереди нее, так и следующий, который представлял собой медленно движущийся слева направо столб, который был короче (по высоте) по сравнению со всеми остальными.

Чтобы это сработало, время должно было быть идеальным, чтобы соответствовать обоим прыжкам. Риск смерти был высок, а технические требования и двигательные навыки, необходимые для этого прыжка, были неизмеримы. Одна маленькая оплошность-и с ней покончено навсегда. Однако Фурува обладал необходимыми способностями. И она собиралась это доказать.

Это было сейчас. Столб, на котором она сейчас стояла, столб, на который она собиралась прыгнуть, и платформа после этого должны были находиться на одной и той же вертикальной линии. Восходящий столб также приближался к своей самой нижней точке, примерно в трех метрах над смертоносной зеленой жидкостью. Все было на своих местах. Все, что оставалось, — это сделать прыжок Фуруве. Что она и сделала.

Не упуская такой возможности, Фурува спрыгнула со столба, на котором сидела, как пума —

Но вот тут-то все и пошло наперекосяк.

Дешевые туфли по умолчанию, которые она носила, как и все мы, внезапно соскользнули, заставив ее упасть вперед. Ей все же удалось вскочить, но скольжение отняло у нее большую часть инерции. Сначала мы думали, что она не выживет, и все трое зрителей смотрели на это с отвисшими челюстями.

Но каким-то образом она едва успела ухватиться правой рукой за выступ колонны и повисла там, всего в нескольких дюймах от того, чтобы растаять заживо. Однако пока все шло не к лучшему. Теперь колонна начала свой обратный путь. При такой скорости событий пальцы Фурувы в конце концов будут раздавлены о потолок, и она упадет в смертельную яму разъедающей зеленой кислоты внизу.

Однако внезапно тело Фурувы начало излучать красный свет, и ее фигура начала светиться. Затем она медленно поднялась на верхнюю поверхность столба, к нашему большому удивлению и шоку. Она подняла все свое тело только двумя руками — это было то, что не должно быть достижимо с ее статусом STR 20, который я видел раньше. С тех пор она тоже не поднялась, так что… Что, черт возьми, случилось? И что это был за красный свет?

Как бы то ни было, у нее не было времени на отдых только потому, что ей удалось вырваться из этого затруднительного положения. Эта грубая ошибка только что спутала ее расчеты и расчет времени — колонна, на которую она должна была прыгнуть следующей, теперь была немного правее, чем оптимальное место. Честно говоря, я даже не знал, сможет ли она совершить этот прыжок.

Но затем красный свет, исходящий от ее тела, превратился в зеленый, и она сделала свой прыжок веры. Ее тело как-то стало легче, и она сумела сделать, казалось бы, невозможный прыжок.

— Что это…» — тихо пробормотал я.

-Это навык с пути Рыцаря, малыш,- усмехнулся Джим. «Красный свет, который я видел раньше, был навыком под названием «STR Boost». Зеленый свет вокруг нее сейчас называется «АГИ Буст». Они временно увеличивают вашу статистику на 5.»

-Хм, понятно… — задумался я. Это были, безусловно, полезные навыки. Фурува, вероятно, умер бы там, если бы не они. Мне придется проверить их позже — может быть, они пригодятся и мне.

— Черт возьми, почему в Танковом классе, который я выбрал, нет ничего крутого?!» — пожаловался Ичиго, качая головой. — Все, что я получил, — это навыки, связанные с защитой, и даже не полезные! Хотя, есть некоторые мощные защитные способности позже в дереве навыков…»

— Если тебе не нравится защита, то почему ты вообще выбрала Танк? .. — в замешательстве фыркнула я. -Идиот,-

-Н-ну, я видел это руководство в Интернете, там говорилось, что Танк-лучший класс, так

— Я вздохнула. — Не имеет значения, лучший ли класс. Это бесполезно, если вам даже не нравится его плейстиль …

Однако мои слова были быстро прерваны громким механическим звуком, доносившимся сверху. Я поднял глаза и увидел, что потолок открылся.

И то, что начало спускаться… вращались пилы.

[Предупреждение. Оставшееся время: 60 секунд.]