Глава 43: Возвращение В Тяньинь

Мы втроем с триумфом вернулись в город Тяньинь, готовые принять наши награды по 75 000 золотых каждый. Затем, когда Фурува вернется в сеть на следующий день, мы проведем четырехстороннюю битву, которую мы запланировали в Хранилище Коррупции. Во всяком случае, таков был план. Мы все трое были взволнованы тем, что должно было произойти. Самое трудное-выбраться из Хранилища-было позади. Оставалось только пожинать плоды.

По крайней мере, мы все так думали.

К сожалению… то, что встретило нас, когда мы подъехали к разрушенным западным воротам города, нельзя было назвать «теплым приемом», даже если это было преувеличением.

— Вот они!» — крикнул знакомый голос капитана Лин Е. — Предсказание Героя Циня оказалось верным! Арестуйте их!»

— Ч-А? Арест?» Ичиго замер в замешательстве, когда солдаты Тяньинь выбежали из города и немедленно окружили нас. Теперь нам некуда было бежать.

— Ну что ж. Это довольно… кровавый прием, — пробормотал Джим, бросив на Лин Е взгляд, полный ненависти. Однако его это нисколько не смутило, и он просто продолжал идти к нам с обнаженным клинком.

— Что все это значит?» — потребовал Ичиго, оглядываясь на вооруженных солдат, окруживших нас.

Теперь ясно, что все это значит, Ичиго. Город, который мы только что спасли, разгромив Хранилище, теперь повернулся против нас. Лин Е только что упомянула титул Цинь Яо… должно быть, это он все организовал. Как это подло!

Понимая, что разговоры не помогут нам выбраться из этой ситуации, я вздохнул и воспользовался этим временем, чтобы вооружиться своим собственным оружием — новым кинжалом, который я получил, Докудзин, а не старым, который кузнец Мин Е сделал для меня. Джим тоже это понял и сделал то же самое. Однако Ичиго, с другой стороны, казалось, совершенно не обращал внимания на обстоятельства. На самом деле он, казалось, все еще не понимал, что происходит.

Впрочем, это ненадолго, так как капитан Лин Е подошел к нам. Солдаты вокруг него расступились, пропуская его, и примерно в пяти футах от нас он остановился, прежде чем поднять меч, который держал в правой руке, и направить его на нас.

— Предатели… Поистине презренные люди. У тебя еще есть лицо, чтобы вернуться в этот город?

— Ч-А? Предатели? Черт возьми, о чем ты говоришь, старина?» Ичиго удивленно поднял бровь.

— Хм. Притворяться тупицей тебе ни к чему хорошему не приведет — Герой Цинь уже все нам рассказал… какие ужасные злодеяния совершили вы, трое еретиков!

— Ты шутишь, да?» Ичиго рассмеялся. — Мы, зло? Я мог бы назвать его так же!

— Ты посмел запятнать доброе имя Героя Циня?!» Лин Е шагнул вперед и в одно мгновение вонзил свой клинок в горло Ичиго, остановившись в миллиметре, прежде чем разрезать его.

И именно в этот момент Ичиго наконец понял, что происходит, ведь на кону стояла его жизнь. Однако в этом позорном положении он мало что мог сделать. Ни Джим, ни я не сделали ни малейшего движения, чтобы помочь ему, так как в тот момент, когда мы это сделаем, орда солдат, окружающих нас, также нападет. Если это случится, мы будем трупами. Тем не менее, это не значит, что мы просто собирались бросить нашего спутника. Если Лин Е действительно попытается убить Ичиго, мы будем сражаться без оглядки.

— Вы… что, черт возьми, этот ублюдок сказал вам, ребята?!» Ичиго раздраженно сплюнул, но не осмелился пошевелиться. В конце концов, острие клинка Лин Е находилось всего в нескольких миллиметрах от его горла.

Услышав это, лицо Лин Е исказилось от ярости. — Проклятая змея, ты все еще смеешь оскорблять героя города Тяньинь?!

— Прекрати, — прервал его чей-то голос. Это был голос, который мы все знали и ненавидели — не кто иной, как сам Герой мистера Писсипантса Цинь.

— Х-Герой Цинь, — Лин Е, заметив своего ложного повелителя и спасителя, отступил, убирая меч в ножны. «Я прошу прощения за свою потерю самообладания… Мне просто невыносимо было слышать, как эти дворняги клевещут на тебя.

Цинь Яо улыбнулся и мягко кивнул. — Все в порядке, капитан Лин Е. Позвольте мне поговорить с этими… предателями».

Он отвернулся от Лин Е и посмотрел на нас с усмешкой. Услышав это, Ичиго больше не мог сдерживать свой гнев. Полностью игнорируя тот факт, что у него не было оружия, он прыгнул к Цинь Яо и нанес удар. Однако Лин Е шагнула вперед и с легкостью перехватила его.

-Ты… совершенно презренная крыса,- выплюнула Лин Е.

-Все в порядке, — поспешно сказал Цинь Яо. -Просто… задержите их, пожалуйста. В противном случае, боюсь, я не смогу спокойно вести разговор с этими ребятами.

Казалось, что фарс героя Цинь Яо снова заработал на 100% мощности. Меня чуть не вырвало, но я сдержалась. Если бы Фурува был здесь, она, вероятно, уже перебила бы всех присутствующих… или, по крайней мере, умер, пытаясь.

Тут же несколько охранников подскочили и схватили Ичиго, толкая его вниз. Его колени подогнулись, и он упал на землю, вынужденный опуститься на колени перед Цинь Яо. Он попытался сопротивляться, но тренированные солдаты крепко держали его за плечи и руки.

-П-Отпусти меня!

— Заткнись, — приказал Лин Е, и Ичиго замолчал от давления.

— Гораздо лучше, — усмехнулся Цинь Яо, наклоняясь к своей жертве. — Ой, а как тебя зовут?Ах, верно… Ичиго, кажется? Ты смеялся особенно сильно, когда поймал меня в ловушку в той пещере, не так ли? Никогда не думал, что я сбегу из этого темного, одинокого места, не так ли? Никогда не думал, что правда выйдет на свет так быстро, не так ли? Как это печально. К несчастью для тебя, я гораздо сильнее, чем ты можешь себе представить.

-Ч-Что?! Заманить тебя в ловушку в этой пещере?! Это ты заманил нас в ловушку, придурок! Ты хоть представляешь, через что нам пришлось там пройти?!» — закричал Ичиго в гневе, больше не заботясь о ненормативной лексике.

— Ты серьезно пытаешься смешать белое и черное, правильное и неправильное и говоришь, что я поймал вас четверых в ловушку в этой пещере? Бесстыдница, —

— Ах да? Именно это ты и сделал, чертов ублюдок, — не выдержав, плюнул Джим вместо Ичиго. Он также держал в руках новое оружие, полученное из Хранилища Коррупции — меч коррупции — и выглядел готовым сражаться в любой момент.

-Фицрой… если я правильно помню, вам не больше тридцати? Я ожидал, что ты будешь более зрелым, чем сейчас, — сказал Цинь Яо, испустив чересчур драматичный вздох. — Но я думаю, в конце концов, все люди сделаны из жадности, независимо от возраста. Я тоже очень доверял тебе… думал, что ты объединишься с этими двумя.

Ичиго, казалось, был готов убить Цинь Яо своими горящими глазами, и Джим не был исключением. Я же, напротив, оставался довольно спокойным и вместо этого пытался найти лучшее решение этой дилеммы.

-Капитан Лин Е, — прервал я его среди всего напряжения в воздухе. — Не послушаете ли вы меня на минутку?

«… Не думай, что я поверю хоть одному твоему слову, — ответил он, бросив на меня взгляд, полный отвращения.

— Я пожал плечами. — Меня это устраивает. Но… все преступники имеют право защищаться, верно?

Цинь Яо немедленно повернулся к Лин Е, пытаясь помешать моим планам. — Не слушайте его, капитан Лин Е. Он отравит твой разум ложью. Вот что он сделал со мной в лесу и в конце концов заманил меня в их хорошо продуманную ловушку.

— Не беспокойся, Герой Цинь. Я не поддамся на его уловки, — ободряюще ответила Лин Е, и Цинь Яо вздохнул с облегчением.

«Однако… то, что он сказал, — правда, — продолжал он, глядя на меня. — Все преступники имеют право защищаться. Поэтому я буду слушать, как ты говоришь. Говори, предатель, —

Глаза Цинь Яо расширились в панике. -П-Подождите, капитан…-

Мои губы изогнулись в усмешке, когда я оборвала слова Цинь Яо.

— Спасибо, капитан Лин Е. Но до этого… просто чтобы прояснить ситуацию, что именно сказал вам «Герой Цинь», что заставило вас арестовать нас так? Я считаю, что я, по крайней мере, имею право знать, в чем меня обвиняют».

Капитан Лин Е помолчал, глядя мне в глаза, потом вздохнул, немного расслабившись. — Полагаю, это правда. То, что Герой Цинь сказал нам, было так…»

И вот мы начали слышать искусно сплетенную ложь, которую Цинь Яо сочинил в одну огромную историю обмана.