Глава 110: Ночь ужасов (1)

Родиться женщиной в этом мире означало пережить множество лишений. Рождение женщиной без таланта воина, ученого или каких-либо полевых гениев означало лишь то, что вам не повезло, когда вы родились в этом мире.

Но некоторым людям нравилась упрощенная жизнь, а другие мечтали о величии и получении всех благ от жизни.

У других есть работа, чтобы выжить, а есть те, кто выполняет эту посредственную работу, потому что им нравится помогать людям.

Ученица монахини была одной из таких людей.

Ее звали Бетани, и она стала монахиней, потому что хотела помогать нуждающимся детям.

Именно поэтому она присоединилась к работникам приюта на той улице, где она жила.

«Доброе утро, Бетани!» – окликнула старушка идущую по улице девушку.

«Ах, доброе утро, мэм!» Бетани весело поздоровалась в ответ, ее длинные зеленые волосы танцевали в воздухе.

Юноши и мужчины, проходившие мимо нее, были ошеломлены ее глубокой красотой.

Бетани была известна как самая красивая девушка во всем городе. Конечно, не без оснований. Она была непохожа на девочек, родившихся здесь.

У большинства девочек были черные или каштановые волосы, но она родилась с серебристыми волосами. У ее матери были такие же волосы, только длиннее, чем у нее. Люди думали, что ее мать была принцессой издалека, которая решила жить простой жизнью в этом городе.

«Ты выглядишь таким же оживленным, как и всегда. Я чувствую запах свежеиспеченного хлеба?»

«Ага!» Бетани подняла красную ткань, накинутую на корзину. Из него исходил восхитительный аромат.

— Хотите немного, мэм?

«Нет, спасибо, дорогая. Вы испекли этот хлеб для воспитанников детского дома. На самом деле я позвонил тебе, потому что хочу знать, как поживает твоя мать».

«О-о…» Выражение лица Бетани изменилось на торжественное, когда она заговорила: «…Моя мать отказывается есть. Она сказала мне, что мне пришлось потратить деньги на покупку дрожжей и муки, чтобы испечь этот хлеб. Я приготовил ей бутерброд, чтобы взять с собой на работу, но она оставила его дома, сказав, что я могу съесть его позже».

Ее мать делала это довольно часто. Они жили одни, поэтому ни один мужчина не ходил каждое утро на работу и зарабатывал деньги для своей семьи. Из-за этого ее матери приходилось каждое утро вставать до восхода солнца и самостоятельно идти в столицу на работу.

Это был не очень устойчивый способ обеспечить доход в семье, поскольку она каждую неделю получает минимальную заработную плату. Еды на столе никогда не было достаточно, пока Бетани не решила стать монахиней церкви.

Они по-прежнему живут трудной жизнью, но, по крайней мере, они не живут от зарплаты до зарплаты, как раньше.

«Мне нужно найти мужа, который будет готов помочь и моей матери. Ненавижу видеть ее такой. Бывают случаи, когда она даже не приходит домой».

Бетани в свои 16 лет была еще молода, поэтому могла уговорить любого из рыцарей стать ее мужем. Большинство из них были стариками, но она была уверена, что они не причинят ей никакого вреда, поскольку она знала их лично.

Однако сложнее всего было найти мужчину, который будет работать и на нее, и на ее мать. Бетани знала, что ведет себя слишком эгоистично, но ее мать была для нее всем.

Она была матерью-одиночкой, которая воспитывала Бетани одна и продолжала делать это до сих пор.

«Бедное дитя, — похлопала ее по плечу старуха, — приведи сегодня вечером свою мать к нам домой, когда она вернется. Мой сын возвращается домой с фронта».

«Он? Я думал, это продлится еще несколько месяцев?»

Старуха покачала головой: «Императорская армия регулярно меняет своих солдат каждые несколько месяцев. Мой сын три месяца работал в свою смену, поэтому ему платили довольно много. Он отправил письмо, в котором сообщил, что привезет достаточно еды, чтобы устроить пир. Я хочу, чтобы ты и твоя мать были там».

Глаза Бетани наполнились слезами: «С-спасибо, мисс Маргарет. Я буду там!»

«Фуфуфу. Хороший.» Она загадочно подмигнула: «Может быть, он возьмет тебя в невесты».

«А-а, нет… Я не заслуживаю такого человека, как он…»

«Правда… его сила даже признана дворянами».

Бетани внезапно услышала, как кто-то выкрикнул ее имя. Это было из детского дома.

— Мне пора идти, мисс Маргарет.

«Хорошо. Сегодня вечером я обязательно раздобуду ингредиенты для хлеба, чтобы мы могли испечь его вместе».

«Понятно!» Бетани кричала, махая старухе.

◇◇◇

Бетани очень любила детей. Именно по этой причине она хотела работать в приюте, а не стать уличной торговкой. Хотя зарплата составляла жалкие две большие медные монеты в день, ей все равно нравилось работать с детьми.

Один из ее лучших друзей порекомендовал ей работать там, и она воспользовалась этой возможностью.

«Ты сегодня рано, Бет. Твоя смена начинается сегодня вечером, не так ли? Почему бы просто не использовать это время для сна?» Перед воротами церкви появилась девушка в такой же одежде монахини.

Церковь была соединена со зданием приюта, поэтому здесь ночевали некоторые монахини. У Бетани был собственный дом, поэтому ей не приходилось ночевать в церкви, которая каждую ночь была переполнена.

«Привет, Сайлар. Я хотела прийти на смену пораньше, так как все утро пекла хлеб, — Бетани подняла ткань, — лучше принести его, пока он горячий.

Рассказ был взят без разрешения. Сообщайте о любых наблюдениях.

«Ух ты, а почему ты готовишь хлеб лучше, чем старшая монахиня?» Сайлар понюхал аромат: «Ты посрамляешь ее навыки выпечки».

«Эхехе~»

Они вдвоем гуляли вокруг здания церкви. Их целью было двухэтажное здание за церковью. Там уже собралось несколько монахинь. Они были старшими монахинями, поэтому им приходилось вставать раньше учениц.

«Хм, Сайлар, почему ты так смешно ходишь?» Бетани заметила, что ее лучшая подруга шла очень медленно, ее ноги лишь слегка раздвигались при каждом шаге.

Люди шли по этому пути только тогда, когда были готовы наполнить свои миски. Наверняка Сайлар — дочь барона — не стала бы выставлять себя дурой, идя вот так из-за того, что не смогла сдержаться.

Все ее лицо покраснело: «Вчера вечером я впервые встретилась с Джасолом… Он был немного груб, хотя я просила его быть нежным».

«Действительно!? Вы двое наконец сделали это?!

— К-говори тише! Сайлар положила руку на рот Бетани.

Сколько она себя помнила, Сайлар была очень застенчивой и робкой девушкой, которая никогда по-настоящему не пыталась с кем-то сойтись, даже если ей этого хотелось. Как и Бетани, Сайлар хотел быть с человеком, у которого была бы хорошая работа, который мог бы позаботиться о своей семье и который был бы в целом мягким человеком.

Мужчина, в которого она была влюблена, был рыцарем, регулярно патрулирующим этот район. В последнее время они стали чаще видеться. Бетани знала, что ситуация обострится, но никогда бы не подумала, что это произойдет так скоро.

Ее лучшая подруга, с которой она выросла, теперь стала женщиной.

Бетани вздохнула.

— Что случилось, Бет?

Они вдвоем снова пошли к зданию приюта. Услышав ее вздох, Сайлар обеспокоенно спросил.

«Интересно, найду ли я когда-нибудь такого же смелого и обаятельного мужчину, как твой партнер».

«Почему это обязательно должен быть мужчина? Это может быть и женщина, понимаешь? Большинству мужчин, которым ты нравишься, нужна только твоя мать. Многие из них — подонки, так что не стоит выбирать плохо, друг мой.

«…»

Сайлар был прав. Многие из мужчин, которым она признавалась или давала шанс, всегда спрашивали, согласна ли их мать иметь трехсторонние отношения.

После всего этого Бетани не могла не потерять мотивацию найти любовь. Это было также отвратительно. Как они могли захотеть и ее мать, и ее?

«Позже приедет группа искателей приключений, чтобы выслушать о проблемах, с которыми мы столкнулись. Я уверен, что кто-то из них может стать вашим партнером».

«Ч-что? Вы ненормальный!?»

«Ха-ха-ха! Да ладно, вы можете использовать божественную магию низкого уровня, чтобы быть полезными, если кому-то из них понадобится исцеление. Используйте этот предлог, чтобы приблизиться к одному из них.

«Э-это партия ветеранов. Я уверен, что у них в группе достаточно лечебных зелий или даже целитель.

«Неа. Целители – очень ценные люди. Их редко можно встретить в группах ниже А-ранга. Группа, пришедшая сюда, имеет только B-ранг.

«Разве Гильдия не может послать больше искателей приключений? Как одна сторона справится с зараженной водой и одновременно обнаружит зараженных?»

«Правда в том, что они пришли по собственному желанию. Гильдия не просила их помощи.

«Что? Но-«

Их двоих приветствовало множество детей, выбежавших к ним из здания. Сайлар и Бетани были так удивлены, что прекратили разговор.

Все они весело восклицали: «Сестра Бет вернулась!», «Она снова принесла свой вкусный хлеб!» среди прочего.

Бетани приветствовала детей, прежде чем кто-то окликнул ее и Сайлара.

«Почему Бет пришла так рано? Неважно, пойдемте со мной, вы оба.

Это была настоятельница церкви. Она была сестрой пастора, проповедовавшего в их церкви.

Дети поспешно разошлись, увидев ее устрашающий взгляд на морщинистом, но элегантном лице. Несмотря на тело старухи, она передвигалась, как любая молодая женщина, работавшая монахиней.

Спина у нее была прямая, а шея высокая, как будто она соблюдала благородный этикет, хотя была простолюдинкой.

«Чего вы двое ждете? Давай зайдем внутрь.»

Бетани и Сайлар в замешательстве посмотрели друг на друга.

*

Внутри собрались все монахини этого района. Лица всех них были закрыты черными тряпками из страха заразиться.

Старшая монахиня бесчисленное количество раз говорила им, что дети заболевают от паразитов, а не от вируса, передающегося воздушно-капельным путем.

Но никто из них не поверил ей, или, скорее, они были слишком осторожны из-за своего упрямства.

«Спасибо всем, что пришли в такой короткий срок. Мне просто нужно было собрать всех как можно скорее».

«Почему это, сестра?» — спросила одна из монахинь в масках.

«Только вчера вечером было сообщено о новом случае, — ахнули люди в комнате. — Один из детей пошел на берег реки на заднем дворе, чтобы постирать одежду, чтобы закончить дневные дела. Это была моя вина, что я не посоветовал всем не пользоваться водой из реки. Я проинструктировал их впредь использовать только воду из колодцев».

Старшая монахиня извиняюще поклонилась.

«Я боюсь, что нам, возможно, придется переместить приют и церковь такими темпами».

«Что!? Двигаться!?»

«Все эти годы мы усердно трудились, чтобы сохранить еду на столе в этой церкви для наших верующих!»

«Успокойтесь все. Я знаю, что это трудно принять, но у нас нет выбора». — сказала старшая монахиня.

«Куда мы пойдем, сестра?» Бетани спросила от имени всех.

«…Столица нас не примет и не позволит купить у них землю для строительства нового детского дома. У церкви также не осталось спонсоров, поскольку все они забрали свои деньги».

«Тогда что нам делать? Умереть с голоду?

«…»

«Это наш заработок. Одно это на детей не повлияет, старшая монахиня. Вам нужно поговорить с пастором и найти лучшее решение».

«…Я уже это сделал, и это наше окончательное решение. Либо мы останемся здесь и рискуем умереть от этой чумы паразитов, либо ищем убежище в другом городе. Как я только что упомянул, столица не вариант.

«Тогда где?»

«Я… я не знаю. У других городов нет ни ресурсов, ни земли для строительства. Большинство зданий, о которых я слышал, старые и находятся на грани разрушения. Нам нужно пойти туда, где есть обширная территория или пространство для строительства. Здесь также должны быть сельскохозяйственные угодья, где мы все сможем работать, поскольку большая часть наших средств близка к истощению».

Бетани на мгновение задумалась, услышав слова старшей монахини.

Большинству детей было меньше 12 лет, тогда как меньшинство из них уже превысило этот возраст. В этой империи работать начинают по достижении этого возраста. Дети в возрасте 12 лет и старше могли бы работать на сельскохозяйственных угодьях вместе с монахинями, чтобы они выращивали урожай, который можно было бы продать.

Проблема в том, что большинством городов с сельскохозяйственными угодьями правили дворяне. Эти дворяне не приняли бы целую группу ничтожеств. Большинству здешних монахинь не было дома, куда можно было бы вернуться, а у других не было семей.

«Тогда как насчет города к востоку от империи?» На этот раз Сайлар заговорил, пока все пытались найти ответ.

К востоку от этой империи был только один город.

Город Уитидж.

«Город, которым правит этот тиран Арнольд фон Беркли? Вы понимаете, что он убийца?

Старшая монахиня, похоже, была недовольна тем, что Сайлар поднял этот вопрос.

«Возможно, это и так, но город этого человека — идеальное место, не так ли?» Сайлар посмотрел на Бетани, которая согласно кивнула: «Двоюродный брат моего отца — феодальный лорд местной деревни. Он сказал, что в городе проживает десятая часть населения того, что было во время правления предыдущего городского лорда. Это означает, что там должно быть достаточно места для нас, даже если нам придется остаться на сельхозугодьях».

Остальные перешептывались.

Только старшая монахиня, казалось, была против этого.

«Только не говорите мне, что вы все подумываете о поездке в город этого порождения демонов? Вы понимаете, что он заставляет людей работать бесплатно?»

«Последнее, что я слышал, это были заключенные, которых наказали за действия патриархов их домов». Сайлар продолжил: «Он убил Джеймса Кервила только из-за того, что он сделал с семьей Беркли. Разве не очевидно, что дворяне убивают друг друга, если один решает причинить вред семье другого?»

«Я согласен с Сайларом, сестра. В его городе нет даже нескольких сотен жителей. Разве наш поход туда не принесет ему пользы? Мы могли бы отдать ему наш урожай для продажи за налоги и стать полноценными членами городского общества. Больше всего от этого выиграет он».

«Он все еще тиран, который убивает без угрызений совести!» Старшая монахиня не отступила: «Что бы вы ни говорили, я не буду стоять здесь и ставить под угрозу нашу жизнь, отправляясь в этот город. Он бы наверняка убил кого-нибудь, если бы ему это было удобно! Жить в городе психа недопустимо!»

В дверь внезапно постучали. Ученица монахини открыла дверь и заглянула внутрь.

«Я прошу прощения, что перебиваю, сестра. Приключенцы, ответившие на нашу просьбу, прибыли.