Глава 217 Часть 2: Несчастье, которое не умрёт (2)

Глаза Арнольда быстро нашли Мадилит.

Он только что понял, что не подтвердил, что ее метка исчезла сразу после того, как он вчера закончил ритуал.

Он избавился от гнилых яблок, но не от того яблока, которое вызвало распространение гнили.

«…»

Арнольд спокойно вдохнул, затем выдохнул.

Затем он поговорил с Фециусом, который все это время отсутствовал в группе. Феций, очевидно, перенес сюда всех пятерых, используя плоскую деревянную импровизированную платформу.

Голос Арнольда был пронизан жутью, замаскированной его спокойствием, которую, вероятно, чувствовала вся группа.

«Что случилось?»

Феций молча подошел к человеку слева — первому трупу.

«Я не знал их лично, поэтому буду стоять над ними, объясняя, что произошло». Он сглотнул, что было удивительно для такого человека, как он, который обычно не столь выразителен: «Я столкнулся с ними пятерыми, когда бродил по лесу. Я заблудился и не знал, как добраться до этого лагеря, но наткнулся на группу, когда услышал шум, доносившийся с поляны недалеко от того места, где я находился. Оказывается, это был путь в подземелье. Я обнаружил, что они сражаются с монстрами, слонявшимися по подземелью. Мы быстро от них избавились и построили лагерь возле пути к подземелью. Солнце еще не взошло, и мы быстро позавтракали, пока мне объясняли все, что произошло в лагере». Он на секунду посмотрел на Арнольда: «Они объяснили мне, что происходило внутри лагеря, пока меня не было. Я хочу выразить свою благодарность за спасение жизни Ее Высочества Ширли».

«В твоей благодарности сейчас нет необходимости, Феций». Ширли сказала с легким вздохом: «Похоже, проблема не исчезла».

«Действительно… Хорошо, тогда я объясню, что произошло. Мы уже собирались уходить, как какое-то туземное племя устроило нам засаду. Этот искатель приключений был первым, кого поразили их стрелы прямо в глаз». Он посмотрел вниз. Все подтвердили, что в его голове застряла сломанная стрела.

Феций перешел к следующему, изуродованному телу, потерявшему одну руку и обе ноги: «Нам пришлось оставить его и бежать. Их было слишком много, поэтому мы хотели уменьшить их количество во время бегства и забрать труп позже. Эта женщина отпустила большую группу из них на гору к востоку отсюда. Она выпустила свои взрывные магические стрелы прямо в нависающий утес. Она сказала, что могла бы использовать свой планер, чтобы быстро уйти до того, как валуны упадут на членов племени, но ее планер вышел из строя, когда она спрыгнула с горной тропы. Она упала на землю с высоты нескольких сотен метров. Переломы возникли в результате того, что она скатилась с горы при приземлении».

Арнольд слышал, как вокруг него доносились сглатывания.

Феций подошел к следующему, у которого была только верхняя часть тела и половина лица: «Этот побежал в бухту фейри, возможно, думая, что маленькие существа помогут ему спрятаться, поскольку они изображены как дружелюбные лесные существа… но это Оказывается, это были феи-людоеды, которые напали на него и съели более половины его тела. Я думаю, что большая часть его органов исчезла, так как он чувствовал себя довольно легким, когда я его нашел…»

Одна из девочек не выдержала и ее вырвало.

Феций уже собирался подойти к третьему трупу, но Дарайя заговорила: «Это… Флеридин…?»

На ее лице было нечитаемое выражение, когда она опустилась на колени и положила руку на существо.

— Да, это мисс Флеридин.

«…Как это произошло?»

«Я не уверен. Нам двоим удалось избавиться от большинства членов племени, которые заставили их отступить, поэтому мы отдохнули где-нибудь в пещере. Я оставил мисс Флеридин в пещере, чтобы найти травы и приготовить нам лечебные зелья. У нее была глубокая рана на животе, которую нам пришлось быстро залечить, если мы хотели двигаться дальше и вернуть остальных. Я думал, что все будет хорошо даже после того, что произошло. Вернувшись, я услышал, как крики мисс Флеридин раздаются по пещере. Я побежал к ней, но она вышла из пещеры… а за ней тащили внутренности… Она… Она вытащила свои органы через дыру в животе и сказала мне, что «они повсюду, я не могу их достать». вон, они у меня в моче, в глазах, под ногтями, заставь их остановиться». Я не понял, что она имела в виду, поэтому она взяла свои внутренности и показала их мне. Я видел, как внутри ее внутренностей все двигалось, как будто оно было живым. Она… вскрыла себе внутренности, и оттуда вылетели сотни червеобразных тварей… Они заполонили ее, когда наконец освободились от органов, и покрыли все ее тело. В следующий момент… появилась эта штука…

Кто-то ахнул, его рука подлетела ко рту, глаза широко распахнулись и дрожали, постоянно бормоча: «Нет, я не хочу так умирать». Мужчина впереди, бледный и заметно потрясенный, отшатнулся на шаг назад, почти споткнувшись о собственные ноги.

Эта история, украденная у законного автора, не предназначена для размещения на Amazon; сообщать о любых наблюдениях.

Напряжение было ощутимым, и удушающая тяжесть давила на всех, отчего воздух казался густым и трудным для дыхания.

Феций, ощущая растущее беспокойство в точке кипения, тяжело сглотнул, его глаза осматривали толпу и находили лишь ошеломленную тишину.

— Э-это будем мы!? Ганс вспылил и подошел к Арнольду: «Арнольд! Ублюдок, ты не снял проклятие!? Это твоя идея шутки?!

Он схватил Арнольда за воротник и притянул его к себе.

Арнольд спокойно смотрел в сверкающие глаза Ганса. В тот момент он не мог направить энергию на какое-либо другое выражение или эмоцию.

Он… просто устал.

Молодая женщина, которая была рядом с Арнольдом, внезапно повернулась и бросилась прочь, крича «Мамаааа!», Не в силах больше выносить это зрелище и рассказ.

— Э-эй, Ира! ее друзья побежали за ней.

Ганс отпустил Арнольда и крикнул: «Вернись сюда! Нам нужно держаться вместе! В конечном итоге вы умрете так же, как и эти четверо!»

«Ганс прав, все». Артур шагнул вперед: «Я понятия не имею, что происходит, но будет лучше, если мы будем держаться вместе. Держите все свое оружие в ножнах, не произносите заклинаний, не пейте речную воду и не оставляйте еду. Даже не пытайтесь взять большую кастрюлю, в которой девочки готовили еду. Все, что, по вашему мнению, может представлять потенциальную угрозу, следует избегать или обращаться с ней осторожно. Всегда следите за движениями друг друга».

«…Я согласен.» Дарайя подошла к Флеридин и погладила каплю.

Она посмотрела на Арнольда, который не сдвинулся ни на дюйм со своего прежнего положения.

«Сможешь ли ты провести второй ритуал, если мы получим все необходимые припасы?»

— Если предположить, что проклятие каким-то образом не эволюционировало.

«Что? Как возможно, что проклятие эволюционирует?» Кастасия была той, кто спросил это.

Арнольд посмотрел на нее: «Забудь весь здравый смысл, который у тебя есть в нашем мире, и перестань подвергать сомнению каждую проклятую вещь, как будто ты получишь ответ».

«М-мне очень жаль… Просто… нам нужно знать, с чем мы имеем дело…»

«Я могу попытаться повторить ритуал, чтобы посмотреть, получится ли у нас на этот раз правильно. В случае успеха мы сможем спасти Флеридин до того, как она…

Ему даже не нужно было заканчивать, потому что все знали исход всего этого.

Арнольд посмотрел на «Флеридин», которую Дарайя нежно гладила, как будто держала младенца за голову.

Сгусток движущейся плоти, одетый в мантию мага, уже некоторое время хрипел. Под его кожей ползло множество червеобразных тварей. Багровая жидкость выплеснулась из крошечных отверстий на капле.

У него не было глаз, поэтому Арнольд не мог сказать, куда он смотрит.

«Это кокон, да?»

В этот момент ему ответила система.

· Это явление известно как «смерть путем возрождения вида». Жертва претерпевает различные изменения в своем теле, которые радикально меняют ее ДНК и стирают все признаки человеческих генов, убивая жертву и рождая что-то новое.

Арнольд посмотрел на Флеридин.

· Состояние: развивается

Судя по тому, что сказала система, Флеридин технически находится на грани смерти. Однако Флеридина не будет, как только эта штука выйдет полностью. Ее душа исчезнет, ​​и что придет ей на смену, Арнольд не хотел узнавать. Это может оказаться недружелюбным существом, которое атакует все, что находится в поле зрения.

В этот момент Арнольд чувствовал на себе взгляды всех. Им даже не нужно было ничего говорить, потому что он знал, что они хотели сказать.

«Арнольд…»

Артур позвал его.

«Ал…»

Анаис и Сабрина натянули рукава его пальто; Их взгляды были наполнены доверием.

«Мальчик…»

Дарайя.

«Сэр Арнольд…»

Феций.

Он не чувствовал себя счастливым от того, что ему доверяют. Было неприятно, когда другие полагались на него, думая, что он может сделать что угодно.

Однако, увидев взгляды Анаис и Сабрины, было достаточно, чтобы заставить его подумать, что он не должен их подводить.

Частично его мотивировало спасение собственной жизни, но они оба также чувствовали себя важными. Остальные, ну, они все равно были здесь, так что он мог бы попытаться спасти их. Он бы спас Ширли и Флору, только если бы все было по-другому.

Арнольд собирался было открыть рот, чтобы отдать приказ, но знакомый голос окликнул группу: «О боже, кажется, моего дорогого клиента окружает большая толпа. Хоть я и нежить, обычно я стесняюсь выступать перед толпой. Полагаю, мои эмоции не умерли вместе со всем телом! Ну что ж, возможно, это возможность привлечь новых клиентов, кукукуку».

В этот момент группа разделилась, позволив кому-то, кого Арнольд хорошо знал, подойти к нему.