Глава 26

Был полдень. Солнце было в самом разгаре, и температура резко возросла по сравнению с прохладным ветерком, дувшим несколько часов назад. Единственным источником свежего воздуха в офисе были открытые окна.

Виктория вытерла пот с бровей. Хотя она убиралась уже несколько часов, в особняке лорда все еще царил беспорядок.

Она рассчитывала, что на уборку особняка вместе со своими подчиненными уйдет максимум два дня, однако, похоже, это займет гораздо больше времени. Прошли годы с тех пор, как кто-либо убирался, так что у них были заняты руки.

Несмотря на то, что она могла приказать своим помощникам убрать весь особняк, она предпочла убраться в офисе сама, поскольку скоро это будет офис Арнольда.

«Если я не могу даже убрать этот беспорядок, то я не заслуживаю быть служанкой городского лорда». Она вздохнула.

Бросив метлу, она направилась к окну. Там была порванная занавеска, которая, вероятно, простояла там много лет.

Она сорвала его.

«Этому городу нужно много работать». Через окно она могла видеть, в каком состоянии находится город.

Обгоревшие здания, разваливающиеся постройки, разрушенные дороги… Это лишь малая часть проблем города. Буквально вчера вечером они нашли труп у ворот особняка.

Люди совершали убийства и многие другие преступления, чтобы дожить до следующего дня.

Это было ужасное место для жизни.

— Возможно, Его Светлость сделал Ала лордом в качестве наказания.

Было немыслимо, чтобы кто-то восстановил такой город. Никто из тех, кто принял вызов, не преуспел. Оставалось загадкой, можно ли было вообще изменить этот город.

Арнольд так уверенно заявил, что сможет это сделать.

Виктория засмеялась, прислонившись к оконному стеклу. Ее шелковистые каштановые волосы развевались на легком дуновении ветра. Теплый солнечный свет коснулся ее кожи и придал ей неземное сияние.

«Это так на него похоже. Что ж, ничего страшного, даже если он потерпит неудачу».

Все, что ей нужно было сделать, это помогать ему на каждом этапе пути. На самом деле это не будет отличаться от того, чем она занималась все эти годы.

В дверь постучали, когда она оглядела маленький город.

«Леди Виктория, внизу кто-то хочет встретиться с лордом». Передать сообщение пришла обычная горничная.

«Кто они?»

«Это дворянин, который дал экстренное задание Гильдии искателей приключений в городе-замке».

«Экстренный квест? Связано ли это с появлением дракона?»

«Да.»

«Я понимаю. Скажи ему, что я скоро буду с ним.

«Поскольку Ала здесь нет, думаю, мой долг сейчас действовать вместо него».

«Понял.»

Горничная ушла после этого.

Поскольку Арнольда еще не было в городе, ей пришлось встретиться с несколькими дворянами, оставшимися в этом городе. Она обсудила с ними планы герцога на будущее и способы их реализации. Конечно, она упомянула, что Арнольд тоже станет лордом.

Хоть они и были недовольны, но ничего не могли сказать по этому поводу. Это были всего лишь мелкие дворяне, которые всегда были на службе у герцога. Им удалось удержать город от некоторого разрушения, хотя полностью им управлять они не были способны. Поскольку многие из них были третьими сыновьями или младшими в семье, они не были очень полезны, когда дело касалось политики. Некоторые назвали бы их запасными.

Герцог, вероятно, держал их при себе из-за их преданности ему. Верный человек был гораздо важнее способного. Поскольку герцог больше не нуждался в поддержке людей с высоким статусом, для него не имело значения, оставались ли феодальные лорды Уитиджа под его властью.

«Должен ли я встретиться с ним в этом?» Виктория взглянула на свою форму. На ней была обычная униформа старой служанки, которую она нашла в одной из чуланов для прислуги. Она не могла рискнуть порвать или повредить обычную форму, которую носила.

«Мне придется довольствоваться повседневной одеждой. Платье должно быть где-то в моем чемодане.

Обычно заставлять гостя ждать было крайне грубо. Однако, поскольку другая сторона была второстепенным дворянином, для нее не имело значения, как долго он будет ждать. В конце концов, это он пришел без приглашения.

Пройдя в другую комнату и освежившись, Виктория спустилась по лестнице. У нее было с собой не так уж много вещей, поэтому она носила только легкий макияж.

— Простите за беспорядок, лорд Генри Фракк. Виктория увидела в гостиной мужчину средних лет.

На нем был довольно старый костюм, который в некоторых местах выглядел сшитым. Поскольку он был дворянином низкого ранга, покупка экстравагантных вещей выходила за рамки его бюджета.

Единственная причина, по которой они все еще были живы, заключалась в том, что герцог не бросил их. Поэтому у них не было другого выбора, кроме как служить под началом Арнольда.

«Хох…» Глаза мужчины расширились, когда он увидел богиню, спускавшуюся по лестнице.

Через мгновение он пришел в себя и встал.

«Все в порядке. Кстати, вы, может быть, любовница этого бармена лорда Арнольда? Я не припоминаю, чтобы у него были официальные любовницы».

Он почти сказал то, чего не следовало говорить. Его взгляд скользнул по груди Виктории. Он постарался быть тонким, однако она видела, как его глаза блуждали, но предпочла промолчать об этом.

Мужчины всегда приветствовали ее такими взглядами. Дошло до того, что для нее это уже не имело значения. Даже ее двоюродные братья и другие члены семьи смотрели на нее такими глазами.

«О, нет. Я личная горничная хозяина Арнольда. Поскольку его сегодня здесь нет, мне придется пока встретиться с гостями вместо него. Это потому, что на данный момент я обладаю высшим авторитетом».

— Когда он придет?

«Первоначальная продолжительность его прибытия составляла неделю, однако, поскольку этот особняк нуждается в большом ремонте, мы пока не можем позволить ему переехать сюда жить. Было бы стыдно, если бы его собственные слуги заставили его жить в таком грязном месте. Начальник меня никогда не ругал, и я не позволю этому случиться и в этот раз».

Виктория даже позвонила тому же начальнику, Себастьяну, и попросила его прислать ей еще персонал. Первоначально она привела с собой шестерых рабочих, но теперь уборкой особняка занималось максимум пятьдесят рабочих.

Кроме того, она вывезла всю мебель и купила новую. Прежде чем прибудет новая мебель, пройдет некоторое время, поэтому они сосредоточились на уборке.

Диван в гостиной был единственным оставшимся предметом старой мебели.

Поскольку слуги не могли просто так покинуть территорию особняка, им пришлось разбить палатки снаружи. Виктория позаботилась о том, чтобы рыцари защищали их и ночью.

— Его здесь нет, да… Мужчина нахмурился. Он щелкнул языком.

«Что-то случилось? Если вам есть что сказать, пожалуйста, позвольте мне передать ему ваше послание».

«Нет. Я здесь только для того, чтобы сообщить лорду авантюристов из Локкинга, которые прибудут из герцогства, чтобы убить дракона. Поскольку в этом городе нет гильдии, разрешение на охоту должно быть получено от лорда.

Об этом повествовании, взятом из Royal Road, следует сообщить, если оно будет найдено на Amazon.

«Хм…» Виктория задумалась.

Она слышала о драконе, который отпугивал тварей в лесу. Большинство сильных монстров даже решили жить недалеко от входа в лес.

Это поставило под угрозу многие деревни, окружающие город и гору. Если не будет предпринято что-то, чтобы избавиться от дракона, жизнь для них не вернется в нормальное русло.

— Мы тратим деньги на найм авантюристов. Я сомневаюсь, что герцог поддержит нас, если наши личные средства закончатся.

Поскольку в этом городе не было гильдии, которая бы раздавала награды искателям приключений, деньги должны были поступать из самого города. То есть сокровищница лорда.

Для этого города 200 золотых были большой суммой. Его можно было бы использовать гораздо более осмысленно.

«Поскольку лорд Маркус не вмешивается, он, должно быть, хочет, чтобы мы решили все проблемы самостоятельно».

Это означало, что они не могли рассчитывать на него в вопросах денег.

Хотя после того, как тело дракона превратилось в гору денег, большая часть этих денег досталась авантюристам. Скорее всего, город вообще не получит финансовой выгоды от этого поиска.

«Вы самостоятельно решили выдать этот квест и тратить деньги только на то, чтобы убить дракона?» Виктории хотелось выбить из него дневной свет. Были и лучшие способы избавиться от дракона.

Один отпугивал его, используя мочу или запах повелителя драконов. Это бы сработало, поскольку обычные драконы никогда не захотят вступать в контакт с высшими представителями своей расы. Его даже не обязательно было убивать.

Виктория была уверена, что они сделали это из жадности.

«Н-нет. Я обсуждал это и с другими феодальными лордами. Мы решили также помочь искателям приключений, раздавая оружие и броню. Мы также использовали запасы зерна, чтобы обеспечить приключенцам достаточно еды во время экспедиции. Через несколько часов оно должно прибыть в фургонах.

«…Когда они прибудут?»

Дорога от Локкинга до этого города обычно занимала четыре часа на скорости конной повозки. Чтобы добраться до него, нужно было пройти мимо Имперской столицы Империи.

Город-замок Локкинг располагался на западе империи, а Уитадж — на юге.

«Я только что получил известие от гонца верхом на лошади, что он видел искателей приключений возле леса. Всего несколько часов назад они проезжали мимо деревни.

«Где вы намерены заставить их остановиться, когда они прибудут сюда?»

— Э-э, это… Мы надеялись, что лорд даст разрешение позволить им остаться здесь на какое-то время.

Барон услышал глубокий вздох Виктории.

«Я понимаю. Пожалуйста, приведите их сюда, когда они прибудут».

«Замечательный!» — воскликнул дворянин с облегчением. «Кстати, когда ты обычно заканчиваешь работать?»

Виктория видела, как его взгляд блуждал по ее груди, пока он говорил.

«Я знаю, к чему вы клоните, но отказываюсь. Я не заинтересован.»

— По крайней мере, мы можем…

«Я. Отклонить.» — сказала Виктория с прищуренными глазами и холодным голосом.

«Тц». Дворянин в раздражении встал. — Скажите лорду Арнольду, что я был здесь, когда он приедет.

«Я обязательно сделаю это». Виктория поклонилась.

Последний раз взглянув на ее грудь, дворянин покинул особняк.

«Какой отвратительный человек. Смотреть так на леди Викторию.

«Я точно знаю? У него нет стыда. Его штука даже стояла прямо, пока он бесстыдно приглашал ее на свидание».

Остальные, наблюдавшие за всем из коридора, вошли в комнату.

Виктория вздохнула.

«Я никогда не узнаю, почему мужчины вокруг меня такие. Моя грудь — это всего лишь куча жира и кожи. В чем привлекательность?

— Вам, девочки, следовало работать, а не подслушивать. За что вам платит Его Светлость?

— П-нам очень жаль.

«Неважно. Свяжитесь с торговой фирмой и попросите ее принести одеяла, еду и свечи».

«Мы действительно собираемся принять их в этом особняке? Не окажемся ли мы в опасности, находясь в их окружении? Рыцари уже защищают особняк. Это означает, что мы можем защитить только себя».

Все они знали, что это за группа авантюристов. У них было нулевое смирение, они всегда создавали проблемы, если что-то шло не так, и действовали только ради выгоды.

Были и те, кого можно было назвать праведниками, но они были в меньшинстве.

«Не волнуйся. Я позабочусь о том, чтобы никто из них не тронул вас, девочки. Виктория захлопала в ладоши. «Теперь двигайтесь! Мы ожидаем их через несколько часов.

«Да, мэм!»

Служанки вышли из гостиной и приступили к своим обязанностям. В гостиной было так же пусто, как и тогда, когда они все вынесли.

«Думаю, я пока пойду прибраться в офисе».

Группа наконец покинула лес, преодолев густую растительность. Впервые за несколько часов они вдохнули свежий воздух.

Около сорока человек двинулись группой в сторону города, который находился вдалеке.

— Насколько я слышал, он маленький.

Ожидалось, что Арнольд не только исправит город, но и улучшит образ жизни людей. Просто взглянув с того места, где он стоял, он увидел множество разрушенных зданий.

«Преступления должны происходить там ежедневно».

Будучи неудачником, которым он был в прошлом, Лиам избегал бы ходить в такие регионы, где люди совершали преступления. Однако теперь он был Арнольдом фон Беркли, пятизвездочным рыцарем.

Можно сказать, что немногие вещи действительно могли его беспокоить.

«Почти все!» Клинт крикнул группе. Многие из них, казалось, устали идти без остановки.

Мало того, что путь, по которому они пошли, был очень трудным, у них пока было только три перерыва.

«Куда мы направляемся?» Арнольд догнал лидера и спросил. Лукри следовал за ним.

«Дворянин, запросивший этот квест, сказал нам встретиться с ним перед особняком лорда».

Лицо Арнольда стало суровым.

«Очевидно, он получил разрешение от лорда разместить нас в особняке, прежде чем мы столкнемся с драконом».

‘Что это? Лорд дал одобрение? Разве я не господин?

Арнольд сжал кулак.

«Когда я узнал, кто этот ублюдок…»

Виктория ни за что не согласилась бы на это, если бы он спросил, прежде чем рассказать Клинту о поездке в особняк.

— Этот ублюдок, наверное, спросил только потом.

— Дворянин даст нам провизию и снаряжение для нашего рейда.

«Я понимаю. Если бы нам пришлось столкнуться с драконом сейчас, мы оказались бы в затруднительном положении.

«Точно. Многие из нас уже устали от пеших путешествий. Такая группа тоже не может пользоваться каретами, потому что нас слишком много. Отдохнув, мы уезжаем не раньше завтрашнего утра. Есть какие-нибудь предметы, Нова?

«Никто.»

— Тогда решено.

Группа проезжала мимо деревни, которая находилась недалеко от города. Арнольд заметил состояние каждого жителя. Многие были тощими и грязными. Некоторые даже выглядели больными. Они носили лохмотья, и у них почти не было мужчин.

«Мужчин, должно быть, считали пушечным мясом в конфликтах между дворянами».

Дворяне всегда заставляли жителей деревни сражаться за них. Конечно, на самом деле они не будут драться. Они будут действовать лишь как мясной щит.

«Я уже увидел плохую сторону этого мира, хотя прошла всего неделя».

Этот. Это было то, чего игра им не показала.

Пройдя по шоссе, им удалось добраться до города Уитидж.

«Ворот нет. Как граждане защищают себя?

Арнольд вздохнул, на его лице появилось горькое выражение.

Неудивительно, что этот город сочли непригодным для проживания людей. Здесь живут только те люди, у которых нет выбора. В этом мире, если у вас не было возможности защитить себя, были высоки шансы, что вы умрете в первую неделю после того, как покинете свой город.

Люди, которые покидают свои деревни и города, чтобы стать известными искателями приключений, знают об опасностях, но продолжают следовать своей мечте.

Арнольд взглянул на Лукри, шедшего рядом с ним.

У него было такое маленькое телосложение, нежное лицо с большими глазами и маленьким ртом.

— Как долго он был один?

Учитывая, что Лукри знал так много людей, прошло много времени с тех пор, как он приехал в город Локкинг. Может быть, он уехал в город сразу после смерти матери?

«Почему-то это напоминает мне дни, проведенные в Гильдии».

Алек всегда просил его научить новичков, как все работает. Он изо всех сил старался быть замечательным старшим и примером для подражания.

Все эти годы он наблюдал, как они растут.

Глядя на Лукри, он хотел сделать для него то же самое, что и для своих товарищей по гильдии.

— Э-что-то не так?

«Ах…»

Взгляд Арнольда, казалось, был слишком пристальным, чтобы даже Лукри мог почувствовать его взгляд.

— Э-это ничего. В любом случае, похоже, мы справились».

«Хм? Ах, мы это сделали.

Когда они это заметили, они подошли к городским воротам. Тем не менее, о городских воротах не могло быть и речи. Возможно, ворота были украдены или снесены, потому что не было никаких препятствий, которые помешали бы группе войти.

«Это похоже на город-призрак…»

Арнольд огляделся и заметил, что по улицам ходит мало людей. По улицам не было даже патрулей.

— Это запах разлагающегося трупа?

«Каждый! Давайте поторопимся и не задерживаемся здесь надолго!»

Казалось, даже Клинт был потрясен увиденным. Он торопил группу, идя быстрее.

«У меня будет много работы, если мне не удастся нанять людей под своим началом. Это худшее. Арнольд, ты худший.

Арнольд попытался успокоиться, представляя, какие деньги он заработает на продаже этих красных кристаллов.

У него потекли слюнки.

«Как только я уничтожу все свои нынешние флаги смерти, я буду жить в мире и покое. Может, мне жениться на Виктории и родить ей ребенка? Ах, но согласится ли она?

Он хотел заставить Викторию влюбиться в него, а не заставлять ее стать его любовницей. Зная ее, она могла бы подчиниться, если бы он ей приказал, хотя она установила некоторые правила, например: не рожать детей и не объявлять о романе публично.

Большинство слуг имели право обеспечивать соблюдение таких правил, если их господин хотел жениться на них. В конце концов, они отдали свою жизнь тому, кому служат, ради финансовой выгоды.

Работодатель получает ее тело, а он или она получает доступ к своему богатству. Это было нормой для слуг, женившихся на своих господинах или госпожах.

«Виктория — не просто женщина. Мне нужно убедиться, что я не облажаюсь».

Хоть он и сказал это, он не был уверен, что сможет заставить женщину влюбиться в него. В отличие от оригинального Арнольда, который мог заставить многих женщин сбросить трусики одними лишь своими навыками, нынешний Арнольд был просто напуганным девственником.

‘Но! Мне нужно обязательно заняться сексом с женщиной в этой жизни!»

Он был девственником до того, как пришел в этот мир. Конечно, нынешний Арнольд спал с несколькими женщинами, однако для него это не в счет.

«Все мы приехали! Пойдем!»

Наконец они прибыли в особняк. Оглянувшись вокруг, он увидел множество палаток, распростертых на земле, и слуг, стоящих вокруг и смотрящих на них. Похоже, Виктории нужна была помощь с уборкой особняка.

Рыцари также входили и выходили из заднего двора и особняка.

В этот момент дверь особняка внезапно открылась, пока все оглядывались.

Вышла одинокая женщина.

От авантюристов раздалось множество возгласов благоговения. Они ничего не могли с этим поделать. Женщина, вышедшая из особняка, была слишком красива. Нет, она была богиней.

Ее длинные каштановые волосы выглядели мягкими и шелковистыми, а кожа безупречной. На ее прекрасном лице сияла мягкая улыбка. Фигуру песочных часов можно было увидеть даже над ее белым платьем.

‘Эй…’

Виктория Лургун спустилась по лестнице и посмотрела на всех.

«Добро пожаловать в особняк лорда. Как дела? Меня зовут Виктория, и я главная служанка».