Глава 59: Мечник и маг (1)

Часть 1

В деревне было оживленно, люди праздновали проходящий шторм. Дети снова могли смеяться, домохозяйки могли болтать вместе, а мужчины, наконец, снова могли без беспокойства охотиться на демонов.

Они уже давно покинули деревню, но Арнольд и Лукри все еще могли слышать аплодисменты людей, проводивших их.

«Они действительно хорошие люди, не так ли?»

«Ага. Они кажутся большой семьей, — ответил Арнольд. — Я никогда раньше не видел такого в других деревнях. Черт возьми, люди бы убили друг друга в трудную минуту, если бы пришлось».

Особенно это наблюдалось во время войн и голода. Люди не только воровать друг у друга, но и убивать. Женщин и детей похищали или убивали соседи, которые, как им казалось, были знакомы. В некоторых тяжелых случаях даже съедается другими.

Арнольд считал, что во время войн проблемой были не солдаты, а сами жители.

«Давайте сначала пойдем в город, чтобы отдохнуть, прежде чем выполнять другие квесты».

«Ах, верно. Будет чудесно снова поспать в удобной кровати~ Поскольку большинство домов в деревне были разрушены, мне пришлось спать на матрасе на полу. — пожаловался Лукри, вытягивая руки.

«Ага. Наконец-то мы можем снять гостиницу. Будем надеяться, что в городе есть один, но не полный».

Лукри внезапно остановился, когда они вдвоем собирались пересечь мост, ведущий через реку.

«В чем дело?» Арнольд посмотрел в сторону и увидел, что Лукри указывает на мост.

«Я думаю, он здесь ради тебя…»

Арнольд посмотрел вперед и увидел стоящего там знакомого человека. У него были рыжие волосы, напоминающие горящее пламя, и дикое лицо с острыми сверкающими глазами.

«Какая неожиданная встреча с главой гильдии неофициально». Арнольд подошел к мосту и заговорил: «Я думал, мы уже закончили с отчетами в доме старосты деревни?»

Флорд ухмыльнулся: «Ты прав. Но у меня такое ощущение, что в этой истории есть нечто большее, чем вы показываете.

«Что ты имеешь в виду?»

— За те двадцать лет, что я служил, ни разу не было замечено демонов, — Флорд встал перед Арнольдом и посмотрел на него сверху вниз своими прищуренными золотистыми глазами. — Ты не только так легко подчинил себе этих монстров, вам также удалось уничтожить источник, откуда они исходили. Мне трудно принять простое объяснение типа: мне просто повезло. Это дерьмо уже обмануло нас в первый раз, когда ты убил того дракона.

«…Я не убивал дракона».

— Но ты мог бы, но почему ты этого не сделал? Чтобы не выделяться своей силой как официальный рыцарь пятой звезды?

«Все немного сложнее…»

«Не сочтет ли он меня глупым, если я скажу, что хотел поэкспериментировать, ограничив себя?»

Как и сказал Флорд, Арнольд мог бы легко победить дракона, если бы использовал всю свою силу. Средний дикий дракон был не намного сильнее пятого.

звездный рыцарь. Арнольд находился на верхних ступеньках своего рейтинга, поэтому он был намного сильнее, чем средний пятый игрок.

звездный рыцарь императорского ордена.

Его сила была не похожа на его старших, которые достигли силы, равной только 4-му.

звездный рыцарь. Были некоторые исключения, но Арнольд, вероятно, входил в десятку сильнейших академии.

Добавьте к таблице его огромный запас ауры, и тогда он приблизится к 6-му месту.

звезда.

«Если бы я не разрушил ту пещеру, ты бы подумал об отправке людей в тот мир?»

Флорд кивнул, что заставило Арнольда ухмыльнуться.

«Ты не готов к ужасам этого мира. Никто не.»

«Ой? Это вызов, Арнольд фон Беркли? Вы хотите сказать, что видели те ужасы, о которых говорите?

На его лице почти появилась гримаса. Конечно, за время своей игры он видел гораздо худшее, помимо демонов. В первые годы своей игровой карьеры он много путешествовал.

Когда-то у него было любимое место для фермерства, где он мог получить много предметов и денег. Он всегда приходил туда, когда ему были нужны деньги. Но однажды, когда он отправился на ферму после выхода обновления сюжетной линии DLC Hero, Лиам увидел вещи, которые никто из жителей этого континента даже не мог себе представить.

Глобальное Божественное Вымирание, когда ангелы предадут своих хозяев и упадут с неба, чтобы убить миллионы людей ради поддержания порядка. Герой уже однажды нарушил этот баланс, поэтому они не позволили этому случиться снова.

Затем было время, когда в этот мир вторгся повелитель демонов. Даже один из них мог вызвать хаос, который привел к геноциду. Миру предстояло пережить множество других бедствий, которые могли уничтожить эту нацию.

Подумав немного, Арнольд ответил:

— …Нет, но я уже слышал о них от кого-то раньше.

Даже если бы он нашел в этом мире человека, которому мог бы полностью доверять, он ни за что не смог бы раскрыть какие-либо будущие события, о которых он знал. Его причина была похожа на путешествие во времени:

Одно небольшое событие может повлиять на будущее, создав волновой эффект, отклоняющийся от обычной сюжетной линии.

Если бы он рассказал кому-либо о том, что может случиться, в конечном итоге это нарушило бы баланс. Плюс его знания не простирались дальше шестой арки игры.

Чтобы избежать неожиданной смерти, ему пришлось действовать осторожно. Чтобы устранить его флаги смерти, лучше было использовать его знания таким образом, чтобы это не было очевидно для других.

Именно поэтому он дал расплывчатый ответ на вопрос Флорда. Флорд, казалось, был убежден, поскольку кивнул.

«Я буду внимательно следить за регионами вокруг этой земли и сообщу об этом другим ветвям».

«Это хорошо. Ты помнишь сделку, да? На лице Арнольда появилась ухмылка, когда он потер большой и указательный пальцы.

«За то, что вы открыли новый вид монстров, я обязательно щедро вознаградю вас и назначу вам более высокую роль в гильдии. Приоритет также будет отдан вашей группе, когда в штаб поступят новые квесты. Однако я не смогу повысить ваш ранг, даже если это открытие будет иметь большое значение».

— Я понимаю, — Арнольд знал, что Флорд имел в виду под этими словами. Если бы он и Лукри слишком сильно выделялись своими достижениями, среди других искателей приключений возникло бы недовольство.

«Хотя меня не волнует, что могут подумать другие, меня беспокоит этот парень».

Флорд знал, что он сын городского лорда. Он мог бы разоблачить Арнольда, если бы захотел. Раздор в гильдии, вероятно, был бы одной из причин, которая могла бы подтолкнуть его так далеко.

«Хочешь добавить что-нибудь к своей награде?»

— Ну… — Арнольд оглянулся на Лукри, который стоял в начале моста и смотрел в эту сторону. «Я хотел бы купить кое-какое оборудование для нашей вечеринки, но неизвестно, какой магазин будет лучшим. У нас тоже нет лицензии на волшебную башню, которую можно было бы купить в Волшебной башне, так что…”

— Ты хочешь, чтобы я принес тебе оборудование, да? Флорд спросил, приподняв бровь: «Какое оборудование вы ищете?»

«Хм… Волшебное одеяние, пропитанное магией полета, посох, листы магических заклинаний и талисманы чар. Вот и все.

— Ты покупаешь вещи только для того мальчика? Странно щедро со стороны такого парня, как ты.

Арнольд криво улыбнулся.

«Ну, что угодно. Я делаю это, чтобы показать признательность гильдии за ваш тяжелый труд. В любом случае это не мои деньги. Честно говоря, я думал, что ты будешь относиться к этому мальчику как к слуге. Или, может быть, оруженосец, раз уж ты рыцарь?

«Люди меняются.»

«Гяхахаха!» Громкий смех Флорда потряс лес и напугал птиц: «Какая забавная вещь сказать! Люди никогда не меняются! Всегда остается один процент вашего прежнего «я». Это здесь

даже если ты этого не видишь».

Закончив все, что он хотел сказать, Флорд прошел мимо Арнольда. Он похлопал Арнольда по плечу и прошептал.

«Я с нетерпением жду твоего будущего в Гильдии искателей приключений».

Затем он ушел. Он помахал Лукри, который глубоко поклонился ему.

После того, как глава гильдии ушел, Лукри подошел к Арнольду.

— Что вы двое обсуждали?

«Ничего особенного. Просто какие-то дополнительные дела, которые мы забыли завершить в доме шефа.

«Ой…»

«Пойдем? Наша первая остановка — город, прежде чем мы наконец отправимся в империю. Но до этого нам предстоит выполнить много квестов.

«Да! Пойдем!»

Лукри побежал вперед после веселого крика. Арнольд посмотрел в сторону города и прищурился.

— У меня почему-то плохое предчувствие.

Он пожал плечами и пошел дальше.

— Я уверен, что это ничего.

Таким образом, Арнольд и Лукри направились в сторону портового города, расположенного в нескольких километрах от деревни.

Часть 2

Портовым городом Колуд управлял дворянин, принадлежавший к высшему сословию и владевший частью земель, окружающих территорию герцога.

Город служил местом отдыха странствующих искателей приключений или торговцев. Поскольку это была самая большая достопримечательность города, правители за прошедшие годы построили множество магазинов, удовлетворяющих потребности туристов.

«Хотя я здесь раньше не был, атмосфера кажется очень гостеприимной, и я бы хотел жить здесь, когда выйду на пенсию».

У ворот стояли самые разные скачки. Поскольку они оба были авантюристами, охранники пропустили их без очереди.

«Я думал, что полулюди — это просто люди с животными ушами и хвостами, но я ошибался», — он посмотрел на человека с кроличьей мордой, стоявшего в очереди. Был также человек с чешуей всего тела и головой крокодила.

Вероятно, они были из республиканской провинции Зрек. Только эта нация позволила всем расам, включая некоторых потомков полудемонов, таких как темные эльфы, получить равные права с людьми.

Если вы встретите эту историю на Amazon, значит, она взята без разрешения автора. Доложите об этом.

«Первым зверочеловеком, о котором я когда-либо слышал, был Король Лев, правящий Королевством Полулюдей».

Он был зверочеловеком с головой льва, но телом человека. Хотя он был двуногим, все его тело было покрыто шерстью. Вот почему он был известен как зверочеловек, а не получеловек.

Получеловеком был кто-то с частичными чертами животных и людей, в то время как зверолюдь имел менее человеческие черты, чем звери.

*

Арнольд и Лукри прибыли на площадь, где располагались все магазины. Он начал оглядываться по сторонам, пытаясь найти кузнеца.

«Использовать меч, отличный от моего Аурического Меча, утомительно. Он всегда нуждается в обслуживании».

Хотя меч был сделан из ауры, прочность его Меча Ауры была даже выше, чем у любого оружия S-ранга на рынке. Возможно, его можно было бы сравнить с оружием ранга СС.

«Сначала нам следует запастись припасами», — Лукри указал на один из рынков на улице.

«Верно. Путешествие — это однодневная поездка в империю».

Они планировали уйти завтра утром после завершения квестов. В данный момент был еще полдень, так что у них было достаточно времени, чтобы выполнить и выполнить квесты, которые они взяли в городе.

«Э?» Прежде чем уйти, Лукри остановился, глядя в определенном направлении. Арнольд тоже посмотрел с любопытством.

— Мисс Сильфи! Лукри окликнул кого-то после того, как тот побежал впереди Арнольда.

«Привет!» Оставшись позади, крикнул Арнольд.

Человек, к которому обратился Лукри, был знаком.

«О, Лукри!» Эльфийка выглядела удивленной, но вскоре на ее лице появилась улыбка.

— Что вы здесь делаете, мисс Сильфи? Я думал, ты вернулся в свое поселение?

‘Урегулирование?’ Это слово заинтересовало Арнольда. — Она все еще живет в эльфийских лесах? Я думал, ее изгнали?

Одно из ушей Сильфиалы было разрезано пополам. Это был своего рода символ презрения среди эльфийской расы. Сильфиала, скорее всего, совершила что-то, что заставило других эльфов ее ненавидеть.

Он подошел к ним двоим.

«Я просто сначала заеду в город перед отъездом. Хм? Ты все еще искатель приключений?

Она заметила Арнольда, стоящего в нескольких метрах от нее. Арнольд заговорил, подойдя ближе.

«Ага. Я вернулся вчера. Почему ты выглядишь таким удивленным?»

«Ну, все думали, что ты исчез, потому что больше не хотел быть искателем приключений. Многие люди, сражавшиеся против драконов, почувствовали то же самое, почувствовав силу дракона».

«Я не буду лгать. Это был самый тяжелый бой, который я когда-либо переживал. Но этого было недостаточно, чтобы заставить меня отказаться от искательства приключений только из-за этого».

Очевидно, это была ложь. Ланселот был его самым опасным противником. Дракон был муравьем по сравнению с таким слоном, как Ланселот.

Сильфиала закатила глаза: «Дай угадаю, потому что ты еще не сражался с достаточно сильными противниками?»

«Точно. Мой девиз — бросать вызов сильным людям и монстрам».

Услышав его уверенные слова, Сильфиала подняла бровь.

«Ой? Это правильно? Так уж получилось, что кто-то в городе ищет конкурентов».

«Хм?»

Когда Арнольд собирался спросить, что она имеет в виду, она указала на некую толпу людей. Они стояли возле бара, кричали и бросали деньги.

«Иди и поищи сам, что я имею в виду».

Хотя он был сбит с толку, Арнольд с любопытством направился к толпе людей. Они стояли в кругу с двумя людьми посередине.

Звуки стука мечей разносились вместе с веселым смехом молодого человека.

«Давай, старик! Я думал, ты силен своим званием искателя приключений!»

Сказал юноша с рыжими волосами средней длины и голубыми глазами. На его лице была широкая улыбка, как будто он играл со своим противником.

Его соперником был…

«Клинт!?»

Арнольд видел, как тяжело раненый Клинт с трудом размахивал мечом. Его щит был сломан и лежал на земле. Даже его броня была на грани разрушения.

— Кого, черт возьми, ты называешь старым, чертов коротышка!? Клинт бросился на юношу и активировал два боевых навыка: «[Тело Замка]! [Применить усиление ауры]!»

Желтая дымка окружила его тело, и его скорость значительно возросла. Обычный человек не должен видеть свои движения.

«Хаааа!» Он мощно подпрыгнул и собирался ударить мечом, но молодой человек уже исчез.

«Хм? Куда он делся?»

— Он сбежал?

«Дерьмо. Ставлю хорошие деньги на случай, если ребенок выиграет.

Толпа людей растерялась, оглядываясь по сторонам.

— Позади тебя, идиот! Если бы Клинт не впал в ярость, он бы довольно легко смог разгадать дилетантский боевой стиль молодого человека.

Все, что у него было, это его чудовищная ловкость и физическая сила. В каком-то смысле у него не было техники в работе ног. Даже такой начинающий фехтовальщик, как Лиам, мог это сказать.

Клинт был беззащитен в воздухе.

«Что!?»

«Возьми это!» Молодой человек отдернул руку, и когда он нанес удар, его рука окутала белая сущность.

Глухой звук раздался эхом, когда его кулак коснулся доспехов Клинта.

«!!!» Клинт полетел обратно в толпу, его тело извивалось и поворачивалось, пока он катался по земле. Наконец он врезался в один из вагонов, стоявших снаружи.

Люди приветствовали и окружили молодого человека. Молодой человек с нахальной ухмылкой откинул волосы назад. Это было выражение чистого высокомерия.

«Он не только красивый, но еще и сильный!»

«Я точно знаю? Он победил так много воинов всего за три дня после того, как пришел сюда».

«Этот ребенок — монстр, говорю тебе».

Люди восхваляли молодого человека и заискивали перед ним.

«Это немного грустно. Я думал, что авантюристы сильны, но, похоже, я ошибался? Молодой человек преувеличенно вздохнул: «Ну, мне все равно нужно уходить, поскольку у меня больше нет причин оставаться на этой свалке».

— Кто это, черт возьми? Арнольд никогда раньше не видел мальчика. С такой силой он сможет выделиться.

Как кто-то мог так легко победить авантюриста А-ранга?

«Этого парня зовут Леонард». Сильфиала заговорила рядом с Арнольдом: «В последнее время он стал горячей темой, с тех пор как было объявлено, что деревенский мальчик примет участие в Имперском турнире гладиаторов».

«Ежегодный турнир, который проводится для всех наций, да…»

В этом турнире мог принять участие любой желающий. Также были разрешены все боевые искусства и формы магии. Турниры гладиаторов были фактически незаконными в прошлом, когда Себастьян еще был бойцом смешанных единоборств.

Только дворяне из преступного мира могли наблюдать за боями, и именно они поддерживали его жизнь с момента его первого матча с оплатой за просмотр.

Поскольку в прошлом развлечений было не так много, бои стали популярным видом спорта, в основном среди мужчин, прежде чем его популярность резко возросла.

В турнире принимали участие любые гуманоидные формы жизни. Инсектоиды, гетероморфные существа и полулюди могли заявить о своих именах. Поскольку гуманоиды обычно были сильнее людей, желания людей, участвовавших в сражениях с сильными людьми, исполнялись.

— Почему бы тебе не попробовать сразиться с ним? Сильфиала ухмыльнулась.

— Ваш лидер ранен на земле. Почему ты ничего не делаешь?

Помимо этой мысли, Арнольд подумал, что для него было бы полезно преподать этому высокомерному паршивцу урок.

«У меня есть новый боевой навык, который я тоже хочу попробовать. Этот ребенок — идеальный объект для эксперимента».

Это был навык одноцелевого действия, поэтому он не мог использовать его против бесов, когда сражался с ними.

«Знаешь что? Думаю, мне следует.

«Э!?» Нахальная ухмылка Сильфиалы исчезла, когда она в шоке воскликнула: «Я просто пошутила, ясно? Вы серьезно пострадаете. Даже наш лидер не смог победить этого парня».

Поняв, что он не слушает, Сильфиала окликнула его, когда он ушел.

«Привет! Ты стал дерзким теперь, когда прославился как убийца драконов?

Арнольд ответил молчаливой улыбкой и ушел.

Он слышал, как она что-то бормотала: «Нахальный ублюдок».

«Какой грязный рот. Она немного напоминает мне Флору.

Сильфиала производила на него впечатление хладнокровного и спокойного эльфа, отстраненного от многих вещей. Она была упрямой и могла руководить другими гораздо лучше, чем ее собственный лидер. Она была первым человеком в этом мире, похожим на главу гильдии своей гильдии.

— Мне следует узнать ее получше. Подружка с эльфом может пригодиться, когда я отправлюсь в Великий Лес Тилиу. Арнольд наконец подошел к молодому человеку, который издевался над Клинтом: «Я подумаю об этом, когда закончу здесь».

«Привет.»

Арнольд схватил Леонарда за руку, когда тот собирался дать Клинту пощечину. Удивленный этим действием, шея молодого человека скрипнула вправо. На секунду на его лице появилось выражение отвращения, прежде чем появилась улыбка.

«Ой! Ты тоже здесь, чтобы бросить мне вызов!? Мне было интересно, остались ли еще сильные люди!»

Отодвинув лицо Клинта в сторону, молодой человек обернулся и посмотрел на Арнольда с уверенной ухмылкой. Что-то в его ухмылке действовало Арнольду на нервы.

«Хотя это, должно быть, звучит лицемерно с моей стороны, но выставлять напоказ свою силу — это просто искать неприятности», — Арнольд обнажил свой меч и направил его на молодого человека. — «Я вызываю тебя на дуэль. Призов нет. Это просто обычный бой, призванный проверить нашу силу. Тебя это устраивает, да?»

На лице молодого человека появилась садистская ухмылка. Он достал свой меч и занял стойку.

‘Я знал это. У него нет никакой подготовки, поэтому он, должно быть, одолел Клинта одной лишь силой». Пока толпа была в восторге от возможности увидеть еще один бой, Арнольд анализировал молодого человека.

На вид ему было не больше 16 лет, но его боевые приемы пугали даже с точки зрения мастера боевых искусств. Представьте, насколько сильным был бы мальчик, если бы он действительно занимался боевыми искусствами? Но даже мастера боевых искусств могли одолеть неопытного в профессии. Неважно, насколько ты силен.

«Ну, я тоже не особо разбираюсь в боевых искусствах, так что думаю, мы оба похожи».

Без своей ауры он мог использовать только элементарный стиль меча [G]. Поскольку он не хотел использовать ауру без необходимости, Арнольд вместо этого прикрыл свое тело Намерением Меча.

«Ой! Я никогда такого раньше не видел!» Глаза Леонарда сверкнули: «Ты мастер меча!?»

«Ха-ха-ха. Ничего подобного. Арнольд весело усмехнулся.

«Сравнивать меня с мастером меча смешно. Я ни за что не смогу победить, используя чистое фехтование».

— Мы собираемся начать немедленно или…

Прежде чем молодой человек успел спросить, Арнольд достал монету.

«Ага! Мы начнем после того, как он упадет на землю, верно?»

«Это верно.» Арнольд подбросил монету.

Глаза молодого человека следили за монетой, которая поднималась в небо. Толпа тоже посмотрела вверх.

Арнольд активировал свои боевые навыки как раз в тот момент, когда монета собиралась упасть. Оно было всего в сантиметрах от земли.

Поле его зрения изменилось, как будто он путешествовал через варп-портал. Какая-то сила заставила его тело броситься вперед с невероятной скоростью.

Монета упала на землю на одном дыхании. Время снова потекло нормально. Меч Арнольда находился в нескольких дюймах от горла молодого человека.

«Что…?» Аура Намерения Меча излучалась и впилась в кожу молодого человека, заставляя ее разрываться и кровоточить.

— Ч-что только что произошло?

— Только что прошел порыв ветра?

— Это был не ветер, идиот.

Толпа была поражена невероятной скоростью, с которой двигался Арнольд. Даже рот Сильфиалы был раскрыт. Лукри смотрел на эту сцену с улыбкой, как бы говоря: «Как и ожидалось от сэра Новы!»

«Что сейчас произошло?» Глаза Леонарда были пустыми, когда он смотрел на меч, нацеленный ему в шею.

Любой нормальный человек испугался бы до смерти и заплакал бы на земле от страха, но его реакция была неожиданной. Это было больше похоже на неверие.

— Если бы я захотел, ты бы был мертв, малыш, — Арнольд спрятал меч за спину. — Восприми это как урок: никогда, никогда не пытайся драться с мастером боевых искусств, если у тебя нет опыта.

Это было для него предупреждением. Сделай это в следующий раз, и ты умрешь.

«Даже если ты сильнее своего противника, у него могут быть боевые навыки, с которыми ты не сможешь справиться. Видишь, что я делал раньше? Это был элементарный боевой навык под названием «Рывок».

«…..» Леонард все еще тупо смотрел.

— Я оставлю вам один совет, — Арнольд отвернулся, не опасаясь, что молодой человек ударит его сзади, — не сражайтесь на турнире, в котором вы гарантированно проиграете. Если ты полагаешься только на чистую силу, то ты недостоин быть воином».

Толпа разделилась и открыла путь, по которому мог пройти Арнольд. Они все еще недоверчиво смотрели на Арнольда.

— Н-вау… — Сильфиала была поражена, — Н-как, эээ, ты это сделал?

— Ты надеялся, что я проиграю, да?

«…..» Сильфиала молча отвела лицо в сторону, изображая невежество.

— Ах, она все еще злится из-за того дня.

«Как и ожидалось от сэра Новы! Ты никогда не перестанешь всех удивлять!» — весело крикнул Лукри.

«Ха-ха-ха! Конечно! Я сильнейший фехтовальщик на этом континенте!»

Оставив позади толпу, которая в разочаровании медленно расходилась, Сильфиала, Арнольд и Лукри взяли Клинта и пошли прочь. Предполагаемый лидер партии был избит до синяков. Даже его доспехи были сломаны и не подлежали восстановлению.

— Ребята, вы уже забронировали номер в гостинице? – спросила Сильфиала Лукри.

«Неа. Мы только что приехали сюда и собирались пойти в гостиницу, но тут наткнулись на мисс Сильфи.

«Это так? Чем вы двое занимались до сих пор?

«Ну…» Лукри посмотрел на Арнольда, чтобы убедиться, можно ли ей сказать. Арнольд молча кивнул: «Мы сделали огромное открытие в деревне, расположенной в тридцати минутах от города».

Наконец появилась гостиница. Все трое — Арнольд нес Клинта — направились к нему.

— Что ты имеешь в виду под словом «открытие»?

— Мисс Сильфи когда-нибудь слышала о демонах?

На лице Сильфиалы мгновенно появилась хмурая гримаса.

— …Можем ли мы сначала поместить Клинта в комнату, прежде чем мы продолжим?

«Хорошо.»

Сильфиала отвела Клинта наверх. Хотя он был в сознании, казалось, что он слишком слаб, чтобы идти самостоятельно. Арнольд повернулся к хозяину гостиницы, который подметал пол.

«Прошу прощения. Нам нужна комната, пожалуйста».

«Ах, клиенты…» Женщина немедленно направилась к кассе и поприветствовала их: «Добро пожаловать в мое скромное заведение. Не хочешь выпить, пока моя дочь приготовит твою комнату?

— Ах, это было бы здорово. Арнольд достал две серебряные монеты и отдал хозяйке гостиницы: «Хм? Почему ты отдаешь его обратно?» Женщина пододвинула монету обратно к нему.

«Искатели приключений получают за полцены все в этом городе и во многих других местах. Это потому, что мы знаем, как трудно бороться с монстрами и защищать людей, чтобы получить доход».

«Ах я вижу. Это включает в себя и магические магазины?

«Конечно. В двух кварталах отсюда есть один. Хотите что-нибудь там купить?»

«Ах, всего лишь несколько практических свитков для начинающих».

«Я понимаю. Свитки самого высокого качества, которые есть у владельца, занимают 2-е место.

ранговые магические заклинания.

«Ух… думаю, это лучше, чем ничего».

«Сколько они?»

«Ну, после эпохи индустриализации, которая началась не так давно, все продукты, включая предметы массового производства, такие как свитки, стали дешевле, поскольку были изобретены более простые методы производства. Два года назад они изначально были десятью большими медными, но теперь их стало меньше четырех маленьких.

‘Ебена мать. Какой рост экономики произошел, пока меня не было в игре?»

Он никогда раньше не слышал об этой индустриализации.

— Мне следует узнать больше у старшего сына Риналов. Рейн должен быть в состоянии объяснить мне.

Поблагодарив хозяйку гостиницы, Арнольд направился к одной из кабинок, где сидел Лукри.

«Интересно, где двое других членов группы…» пробормотал Арнольд.

— Должно быть, они ненадолго вернулись домой.

«Действительно? Тогда почему Сильфиала и Клинт до сих пор вместе?

«Скорее всего, она тоже сопровождает его перед тем, как отправиться домой».

— Под домом ты имеешь в виду…

Лукри кивнул: «Мисс Сильфи живет в одном из поселений Великого Леса».

«Это так…»

Он искал проводника до сих пор, пока наконец не отправился в Великий Лес, нетронутый человеческими руками.

«Привет, Лукри. Есть ли способ купить эльфийских рабов?

Это был его первый выбор. Купите раба, чтобы он вел его.

«Ни за что. Многорасовое рабство запрещено на законных рынках работорговцев. Но, возможно, есть способы купить его в подземном мире…

— Тогда мне следует отказаться от моего первого выбора.

Его репутация резко упала бы, если бы другие узнали, что он купил раба незаконным путем. Плюс, его отношения с Сильфиалой также будут разрушены, хотя это еще даже не прогрессировало.

Дружба с эльфом имела много преимуществ, которые он хотел бы иметь. Его репутация авантюриста также была важна для будущего, поэтому он ни в коем случае не мог ее запятнать.

«Почему сэр Нова интересуется рабами-эльфами?»

«Ах, нет причин». Он не мог просто сказать Лукри, что это произошло потому, что он что-то искал.

Это что-то было связано с его делами с Серцем.

— А, вот и мисс Сильфи.

«Уф. Наш великий лидер выглядит таким подавленным. Немного грустно, насколько неудачником он стал». Сильфиала рассмеялась, прежде чем сесть рядом с Арнольдом. — Итак, где мы были?