Глава 5. Глубокая ночь

Арвелла резко вырвало из мирного сна, и он сонно посмотрел на фигуру, грубо разбудившую его.

Злоумышленник был полностью одет в черное одеяние и носил белую маску, которая была совершенно безликой, если не считать двух тонких горизонтальных прорезей для глаз и небольшого выступа для носа с двумя маленькими отверстиями для воздуха.

Арвелл почувствовал плотное давление, пассивно исходящее от его тела, вызывающее у него ощущение опасности.

Фигура в маске нетерпеливо повернулась к Арвеллу.

«Принц Арвелл, вы наконец проснулись! Вам нужно поторопиться; ваша жизнь в серьезной опасности!»

Голос фигуры в маске был искажен, не позволяя Арвеллу даже определить, мужчина это или женщина.

Арвелл быстро встал и схватил железный меч Хэсти, который оставил возле своей кровати. Он обнажил клинок и направил его на фигуру в маске.

«Кто ты?»

– спросил Арвелл, но ужас в его сердце выдал его уверенную внешность. Он почувствовал, как его грудь сжалась от страха оказаться рядом с этим человеком. Он чувствовал, что этот человек достаточно силен, чтобы покончить с собой, и был бессилен что-либо с этим поделать.

«Более того, я больше не принц… если ты не слышал новостей».

Фигура в маске покачала головой и нетерпеливо подошла к нему. L𝒂aTest nov𝒆ls на (n)𝒐velbi/𝒏(.)co𝒎

«Хотя это правда, сейчас главная забота — твоя жизнь, а не принц ты или нет».

Арвелл посмотрел на фигуру в маске и медленно успокоил дыхание, чтобы преодолеть огромный страх и страх, который он чувствовал от этого человека.

Его разум начал быстро думать о том, кто мог бы нацелиться на него прямо сейчас.

«Кто-то сейчас преследует мою жизнь?» Это мой бывший отец? Я уверен, что он не настолько глуп, чтобы убить меня в ту ночь, когда бросил меня, так что это, должно быть, был кто-то из моих братьев и сестер, или кто-то, кто питает глубоко укоренившуюся ненависть к королевской семье или только ко мне в частности».

Кем бы ни был его преследователь, они пытались убить его, а не держать в заложниках, поскольку такой человек, как Арвелл, не имел бы реальной ценности как таковой. Его отец с радостью использовал бы руку своего похитителя, чтобы убить Арвелла, а затем возложить вину на них, эффективно убивая пятно на его родословной и одновременно повышая его имидж великодушного правителя. Эффективно убивает двух зайцев одним выстрелом.

В конце концов, если бы он возложил вину за смерть своего сына на кого-то другого и казнил его, это выглядело бы так, как будто он достаточно заботился о том, чтобы даже любить сына без маны, даже если бы он отрекся от него.

Подумав об этом, Арвелл от разочарования стиснул зубы. «Если я умру здесь, я просто окажу этому эгоистичному ублюдку услугу».

— Так я могу предположить, что ты здесь, чтобы помочь мне сбежать? – спросил Арвелл.

«Естественно, это так; однако мы провели достаточно много времени в этой комнате. Люди, которые придут после вашей жизни, будут здесь в любой момент, так что в ваших интересах поторопиться».

(БУМ)

Дверь в комнату взорвалась наружу, заполнив комнату обломками и густым облаком дерева и пыли, полностью закрывая Арвеллу обзор зияющей дыры, оставленной разбитой дверью.

Фигура в маске протянула руку и быстро схватила Арвелла, прежде чем броситься головой вперед из окна. Затем фигура вытащила элегантно сделанный тягач, который устрашающе блестел в лунном свете.

«О, пламя, стань сферой и сожги моих врагов… ОГНЕННЫЙ ШАР».

Арвелл почувствовал, как воздух вокруг него внезапно нагрелся, и он начал чувствовать капли пота, медленно скатывающиеся по его лицу. Он вытянул голову, чтобы увидеть ослепительный шар малинового света, который торчал, как больной большой палец, во тьме ночи.

«Магия действительно прекрасна, не так ли?»

Когда Арвелл был очарован огненным шаром, созданным фигурой в маске, он заметил, что он быстро помчался к окну, из которого они только что выпрыгнули.

Еще две фигуры в масках собирались последовать за ними, прыгнув за ними, но их тут же поразил этот импровизированный магический взрыв, оставив двух незадачливых преследователей в виде обугленных трупов.

Искры от огненного шара распространились на близлежащие стены и многочисленные сломанные деревянные детали, которые когда-то служили дверью в комнату, в которой спал Арвелл, и начали воспламеняться, создавая в комнате пылающий огонь.

Фигура в маске щелкнула языком. «Что ж, это послужит хотя бы ненадолго приманкой для преследователей. Более того, учитывая шум взрывающейся двери, жители должны достаточно скоро понять, что что-то не так».

Затем фигура положила Арвелла на спину и приземлилась на крышу соседнего здания, а затем бросилась к городским стенам со скоростью, оставляющей после себя остаточные изображения.

Арвелл почувствовал, как у него скрутило желудок от скорости, с которой они ехали, и использовал всю силу воли, которую смог собрать, чтобы подавить желание вырвать все, что он съел на ужин.

Пройдя мимо городских ворот, фигура в маске отвела Арвелла в ближайший темный переулок и сняла с него маску и плащ.

Арвелл был ошеломлен, осознав, что человеком, который его спас, была красивая девушка лет двадцати пяти с длинными блестящими черными волосами и малиново-красными глазами. На девушке была обычная одежда, ранее спрятанная под плащом.

«Меня зовут Джессика, я маг, служащий вашей матери, ее величеству королеве».

Затем женщина повернулась к Арвеллу.

«Она доверила мне вашу безопасность, и я планирую выполнить желание миледи. Однако вам небезопасно жить в этой стране, тем более в столице. Поэтому нашим лучшим решением будет сопроводить вас за пределы этой страны, где ты можешь скрываться».

Она полезла в карманы и достала письмо, запечатанное королевским гербом.

«Моя госпожа хотела, чтобы я передал это вам. К сожалению, сейчас слишком темно, чтобы читать, но вы можете прочитать это после рассвета, поскольку использование магии огня внутри бочки было бы весьма катастрофическим».

«Хорошо, это имеет смысл; мне просто нужно дождаться дня… подожди… что ты имеешь в виду внутри бочки?» – подозрительно спросил Арвелл.

Джессика указала на бочку, подозрительно стоявшую у стены соседнего здания.

«Мы планируем переправить вас за пределы столицы внутри этой бочки», — заявила она как ни в чем не бывало.

«Думаю, это сработает», — подумал Арвелл, прежде чем кивнуть головой.

Он подошел к бочке, открыл ее крышку и обнаружил, что она до краев наполнена фруктами.

«Эта бочка уже полна, может, мне просто выбросить эти фрукты?»

«В бочке есть потайное отделение с искусственным дном, просто вытащите несколько фруктов, и вы увидите», — ответила Джессика.

Арвелл сделал, как она просила, и заметил, что у бочки было двойное дно и что фрукты занимали лишь часть пространства внутри бочки.

«Вы собираетесь лично вынести меня за стены, пока я прячусь в бочке?» – вопросительно спросил Арвелл.

Он знал, что маги обычно имеют более мускулистое телосложение, поскольку они могут использовать магию, которая может улучшить их физические тела, но все же было странно видеть, как кто-то, похожий на девушку, носит его с собой.

Однако затем он вспомнил, как она отнесла его в переулок на своей спине, что сделало ситуацию более правдоподобной для Арвелла.

«Я собираюсь нести вас и высадить в караване, где мы встретимся с коллегой. Затем мы втроем покинем столицу и отправимся в соседний город Милдук, прежде чем покинуть Виспию и отправиться в соседний город. страна Элантрия».

«Элантрия, да…» Арвелл начал вспоминать свои воспоминания с Лилианной.

‘Интересно, как она поживает? Должно быть, она уже превратилась в красивую девушку.

Арвелл медленно опустился в бочку, а Джессика поставила искусственное дно ему над головой и заполнила остальную часть бочки ранее удаленными фруктами. Затем она подняла бочку, положила ее себе на плечо и подошла к карете, где молодой человек жевал во рту кусок травы.

«Это заняло у тебя достаточно времени», — заявил он слегка недовольным тоном.

«У нас были небольшие проблемы, Кален, но нет ничего, с чем бы я не смогла справиться», — ответила Джессика.

«Ладно, поставь его сзади и поехали. Наши преследователи не сдадутся».

Джессика осторожно поставила бочку с Арвеллом в заднюю часть каравана и села рядом с человеком по имени Кален в передней части каравана, запряженного лошадьми.

Кален схватил поводья лошадей и погнал караван к воротам, и, отдав стражникам поддельные документы, удостоверяющие личность, они начали выходить из столицы еще до рассвета.

***

В тускло освещенной комнате королевского замка элегантно одетый молодой человек отдыхал на элегантном диване, созданном из меха медведя кровавой бури, зверя, чья сила сравнима с силой мага четвертого круга. Мужчина медленно покрутил бокал в руке, прежде чем попробовать кроваво-красный напиток. Затем он медленно ощутил сладкое и горькое послевкусие, прежде чем почувствовать присутствие человека, вошедшего в его комнату.

«Он мертв?» — спросил молодой человек, все еще глядя на бокал с вином в руке.

Появилась фигура в маске и опустилась на колени перед молодым человеком, в то время как все его тело тряслось от страха.

«А-насчет этого, милорд, я-похоже, что кто-то помог бывшему принцу сбежать. Мы подозреваем, что они, возможно, уже покинули столицу, так как мы не смогли найти их тела среди обломков. Т-Человек те, кто помогал ему, устроили пожар в гостинице, в результате чего преследователи превратились в обгоревшие трупы.

Молодой человек в ярости швырнул стакан в фигуру в маске.

«БЕСПОЛЕЗНО! Даже два мага четвёртого круга не смогли его убить? Кто осмелится его защитить????? К счастью, эти куски грязи сумели умереть сами; если бы они принесли сюда своих жалких задниц, я бы сделал их прожить жизнь хуже смерти!» Молодой человек взревел.

«М-милорд, до вчерашнего дня бывший п-принц был очень любим королевской семьей, так что кто-то, должно быть, питал к нему давнюю привязанность, даже после того, как было показано, что он отброс».

Молодой человек щелкнул языком и повернулся к стоящей на коленях фигуре в маске.

«Кто еще знает, что тела принца не было среди обломков?» — потребовал молодой человек.

«Только мы двое и несколько ваших людей, милорд», — честно ответила фигура в маске.

«Приготовьте тело, похожее на тело Арвеллов; мне все равно, где вы его возьмете. Вы можете убить какого-нибудь мусора из трущоб, мне все равно. Возьмите это тело и обуглите до неузнаваемости, прежде чем подбросить его на место пожара. Заявите, что тело принадлежит Арвеллу и что он мертв». Молодой человек сделал паузу, чтобы успокоить дыхание и успокоиться.

«Тогда я хочу, чтобы ты взял команду и лично выследил его. Этому дрянному оправданию брата и сестры нельзя позволить жить. Если ты снова потерпишь неудачу, я оторву все твои головы».

«С-спасибо за щедрость; мы больше не подведем вас, милорд… его высочество второй принц Карнис!».

Лицо Карниса слегка нахмурилось, когда он услышал слово «второй», предшествующее его титулу «принц», но решил пока не действовать согласно своим импульсам.

Человек в маске исчез так же быстро, как и появился, оставив второго принца Карниса одного в тускло освещенной комнате.

Карнис откинулся на диване и наполнил новый бокал вина, прежде чем издать маниакальную ухмылку, от которой у любого, кто был бы свидетелем этого, похолодели кости.

«Не думай, что сумевший однажды сбежать от меня принесет тебе много пользы, ты, кусок безрукой грязи. Я позабочусь, чтобы ты осознал свое место в этом мире, прежде чем ты умрешь медленной, мучительной смертью, подходящей только для таких, как ты».

Карнис сделал глоток вина, прежде чем издать жуткий безумный смех.

«ХАХАХАХАХА- (кашель-кашель)».

«Черт… (кашель) вдыхал вино, пока (кашель) снова смеялся…» — пробормотал он про себя во время кашля.

Если бы Арвелл стал свидетелем происшествия со своим старшим братом, он бы просто назвал это кармой.