Глава 132 Фестиваль с Вивьен (XXV).

Глава 68: Фестиваль с Вивьен (XXV).

Точка зрения Кейна

«Ну, это были мадам Приша и бабушка Чио. Кого бы вы хотели навестить в следующий раз?»

«Я давно не видел Веронику и Мэттью…»

Ах да, Вероника… Я не видел ее с тех пор, как зашел в гости, и она дала мне игрушку для взрослых, чтобы я мог работать с ней, если мы с Роуз когда-нибудь займемся… сексом. «Да, мы могли бы навестить их, так как они тоже недалеко отсюда. Если вы не возражаете, не хотели бы вы также зайти в художественную галерею моего отца?»

Мы вышли на улицу, держась за руки, прежде чем увидели две знакомые фигуры, которые тоже держались за руки.

Этот невысокий рост: светлые волосы, похожие на мои, но темнее, и высокая фигура рядом с ним.

«Один момент, Кейн, разве это не твой кузен?» (Роуз) отмечает, что Ленард и Эллис держат какие-то сумки, разговаривая друг с другом, если я предполагаю, что они только что вышли из магазина, и этикетка на этих сумках выглядела так:

Известный ювелирный бренд, продающий кольца.

Верно, я забыл, что они тоже участвуют в фестивале, и после всех этих свадебных разговоров они уже пошли и купили кольца?

«Разве эти сумки не…» (Роуз) тоже заметила сумки, и я кивнул.

Что бы она ни загадала, скорее всего, она поняла это правильно.

Еще когда мы были детьми, Ленард полюбил Роуз и знал об их отношениях с Эллисом, но после рассказа о том, как она бросила меня много лет назад.

Ленард выглядела разочарованной матерью, пока мы тогда сидели и говорили об этом.

— Означает ли это, что они поженятся?

Я качаю головой, отгоняя эти мысли.

«Не в ближайшее время. Я говорил с ними об их браке, поскольку королевская семья все еще проводит вашу помолвку в том сезоне, когда они планировали провести небольшую свадьбу в следующем году». Я объяснил, и она кивает, и выражение ее лица выглядит немного мрачным теперь, когда была упомянута тема ее помолвки с наследным принцем-трансвеститом. «Хочешь поздороваться?»

«Все будет в порядке?.. Я не видел их обоих с тех пор, как… я исчез и… Они знают, что я с тобой сделал?» — спрашивает она меня, выглядя немного обеспокоенной.

Ну… Я не мог врать ей об этом.

Учитывая, что почти все знали, что она была частью королевской семьи, это было очень много. «Они знают… и я думаю, что они единственные, кто не знает, что ты принцесса».

Услышав мои слова, она несколько раз моргнула. «Кто еще знает?»

«Ну, есть лорд Винсент, но это он уже знал с самого начала». Я подумал о лорде Винсенте и задался вопросом, что он сейчас делает. Фестиваль в самом разгаре, и я не видел его с тех пор, как мы расстались с миссией. «Я рассказала о тебе отцу и Веронике, но… Мадам Приша и бабушка Чио, должно быть, все это время знали».

Я пересчитал каждого человека, поднимая палец. Всего мы знаем около пяти человек из нашей группы друзей, которые знают о случившемся. «Ну… Это, конечно, почти все, если не считать старшую сестру Валентину и Гизелу».

«Если ты не хочешь здороваться, тоже ничего, мы можем сначала навестить Веронику». Я предложил, но она попыталась выглядеть решительной, глядя на моего кузена, пока его возлюбленная просматривала новые вещи в ближайшем магазине.

«Нет… Пойдем, поздороваемся. Он твоя семья и наверняка… он… может, поймет». (Роуз) сжала мою руку немного крепче, но я почувствовал, как ее тело немного дрожит.

Ух ты…

Я никогда раньше не видел ее такой серьезной. Я имею в виду, можно ли считать это серьезным?

Это просто мой двоюродный брат… у которого, можно добавить, сердце плаксы… как бы я его ни любил, он часто много плачет, так что я не думаю, что у него хватит духа нападать на нее.

«Ладно, давай поздороваемся. Просто Ленард, он обычно милый, так что все будет хорошо…»

Вот о чем я подумал… Но когда мы подошли поздороваться и когда эти двое заметили наше присутствие. Ленард тут же поддался родительскому инстинкту и тут же скрестил руки на груди, пытаясь выглядеть устрашающе.

Он… пытается, но если быть честным, похоже, он просто дуется.

Эллис, с другой стороны, казалось, был озадачен тем, почему его возлюбленный так себя ведет, и я не могу его винить.

Тем не менее, он был первым, кто приветствовал нас легким кивком и улыбкой: «Миледи, приятно видеть вас снова. Я рад, что мы встретили вас и маленькую Вивьен на фестивале». — говорит он, глядя на меня и Вивьен.

«То же самое, Эллис, я вижу, вы оба сегодня ходили по магазинам за кольцами». Я бросаю быстрый взгляд на их сумки с покупками, и он чешет затылок, неловко держа сумки.

«Ну… процесс покупки колец был немного неловким, миледи. Человек, который с ними работал, спросил, покупаем ли мы их для наших подруг». (Эллис) грустно бормочет со смехом, и я нахмурилась, сочувствуя им.

«Ты так хорошо сказал этому человеку, что покупаешь их для вас двоих, а не для своих подруг?» — спрашиваю я Эллиса, который качает головой в ответ на мой вопрос. Поэтому они никогда не поправляли начальника ювелирного магазина.

«Я хотел, но… Ленард не торопится, чтобы приспособиться к происходящему. Он готов рассказать об этом многим своим близким людям, но пока не публично». (Эллис) подходит ко мне, пока мы наблюдаем, как Роуз и Ленард какое-то время смотрят друг на друга.

Вивьен, послушно покоившаяся на плече Роуз, слегка машет рукой новоявленному дяде. «Ух ты, дядя!» (Вивьен) радостно приветствует своего дядю, который заискивает при виде ее нового платья, которое мы купили.

Лицо Ленарда на мгновение смягчается, когда он машет ему в ответ. «Привет, Вивьен! Ты такая милая в своем новом платье. Думаю, твоя мама водила тебя за покупками». Он тянется, чтобы ущипнуть ее за пухлые щеки, и наконец замечает Роуз, которая держала ее и выглядела так, будто он не очень хорошо ее принял.

«Кейн… не мог бы познакомить меня с этой девушкой?» (Ленард) кладет руку себе на талию и смотрит на Роуз, как ястреб.

«Это все еще Роуз, Ленард. Я уверен, ты ее помнишь». Я рассказываю Ленарду, выражение лица которого все еще сосредоточено на Роуз, никогда не покидающей ее поля зрения.

«Здравствуйте… кузен Кейна. Ленард, сэр, прошло много времени». (Роуз) нервно рассмеялась и почувствовала, что поза Роуз стала настороженной. Я в замешательстве наклонил голову: когда Роуз звонила Ленарду, сэр?

Я не думаю, что Ленард в хорошем настроении после встречи с Роуз.

«О, я точно помню, сколько боли она тебе причинила». Он продолжает насмехаться, и я вздыхаю от того, как он себя вел.

«Ленард… Это довольно грубо. Она сегодня здесь, как моя девушка. Мы просто пришли поздороваться…»

Ленард раздраженно качает головой. Это был один из многих редких случаев, когда я мог видеть его таким. Обычно он был плаксой, но сейчас он находится на другом уровне незрелости, когда дело касалось моего бизнеса.

Иногда он вел себя как слишком навязчивый родитель, и до сих пор ведет себя так. «Мы с этой девушкой заключили сделку. Она обещала никогда не причинять тебе вреда в обмен на мое благословение, но это давно нарушено».

Ждать? Эти двое заключили сделку из-за чего-то подобного? Когда?! И почему меня об этом не проинформировали?

«Ленард…»

— Ч-что? Как твой старший двоюродный брат, я имею право следить за тем, чтобы ты не встречался ни с кем плохим…

«Я знаю, что у тебя хорошие намерения… но на самом деле то, что я делаю со своим сердцем и чувствами, зависит от меня. Мне просто нужна твоя поддержка, ты семья, и Роуз тоже часть этого».

Он выглядел довольно растерянным, но ничего не мог сделать, потому что я был прав.

Это моя жизнь и мой собственный романтический выбор.

— О-ну… Юная любовь… Я просто надеюсь, что на этот раз у вас двоих все будет хорошо, пожалуйста, позаботьтесь о Кейне.

«Эм… Если можно… У меня была веская причина уйти, и поскольку… Ты – часть самой доверенной семьи Кейна. Я бы доверил это тебе, чтобы ты тоже сохранил это в секрете».

Я взял Роуз за плечи и оглядел множество людей. «Я не думаю, что раскрывать себя и говорить о себе публично — это хороший ход…»

«Ах, да… возможно, в следующий раз где-нибудь наедине. У нас теперь достаточно времени, так как я никуда в ближайшее время не поеду…» (Роуз) говорит Ленарду, на что он соглашается с предложением. Личный кабинет академии, вероятно, безопаснее любой улицы, полной людей. «Когда мы посетим частную академию, мы сможем поговорить там. Я нанесу публичный визит в связи с моими королевскими обязанностями». она прошептала последнюю часть, пока ее подслушивали Эллис и Ленард.

«П-простите…? Какие обязанности?»

Кот выпал из мешка, но мы не смогли объяснить, что это было, и, сложив слова, быстро поняли, что Роуз была членом королевской семьи.

Ленард изо всех сил старается не плакать, потому что, по сути, он был груб с кем-то гораздо более высокого ранга, чем он сам, особенно если этот человек был частью королевской семьи Голдхарта.

«Ах, я тебя понял». Эллис пытался удержать моего двоюродного брата, чтобы поддержать его, но тот чуть не потерял сознание от шока.

«Я… я был так груб по отношению к ее высочеству…» (Ленард) говорит себе виноватым голосом. В конце концов, им было сказано никогда не грубить и не производить плохое впечатление на какую-либо знатную знатную семью, например, из дома герцога или королевского дома. «П-прости меня… отец никогда не позволит мне услышать конец этого, если бы он знал, что я сделал».

Подобный образ мышления был врезан до мозга костей, что, если бы они сделали что-то подобное, они совершили бы самое непростительное преступление, которое когда-либо совершалось.

Все в порядке, Ленард… Я ссорился с Роуз с тех пор, как мы были детьми, и даже отверг первую принцессу, и посмотри, к чему это меня привело. Я все еще жив!

«Миледи, эм… Я думаю, вашему кузену нужно немного времени, чтобы все обдумать. Ничего, если мы сначала пойдем вперед?» (Эллис) кладет руки Ленарда себе на плечо и нервно посмеивается.

«Я вижу, у тебя все в порядке после этой шокирующей новости». Я указываю на Эллиса, который качает головой. «О, я очень боюсь… Не обижайся на твою партнершу, но… мы… мало что знаем об этикете и о том, как нам следует вести себя с ней…»

«О нет! Ничего страшного, если бы ты вел себя так же. Я бы предпочел, чтобы именно так». (Роуз) говорит им, но Эллису ее слова показались довольно неловкими. Ленард был весьма ошеломлен этой просьбой.

Член королевской семьи просит кого-то ниже ее, чтобы он относился к ней так же? Никогда за миллион лет они бы не подумали о таком.

«Это будет нелегко, если вы только что узнали, но мы постараемся, ваше высочество. Если вы извините нас, мне нужно принести этому немного воды, прежде чем отправиться домой». (Эллис) кивает в реверансе, прежде чем извиниться, поскольку мой кузен выглядел так, будто его душа собиралась покинуть тело.

«Я… был таким… грубым». (Ленард)

Ему может потребоваться час или два, прежде чем он придет в себя, но, надеюсь, он придет.

«Вот почему… Я не мог сказать тебе, кем я был все эти годы назад». (Роуз) смотрит вдаль на Ленарда и Эллиса, которые шли во время разговора и выглядели неуверенно в себе. «Я боялся, что однажды твой взгляд на меня изменится».

«Наши глупые подшучивания прекратятся, вы начнете официально называть меня вашим высочеством и увидите во мне больше не друга, а принцессу, которой вам нужно будет служить». (Роуз) смотрит на Вивьен, которая слушала о проблемах своей матери.

«У меня уже есть сотни слуг, но очень немногих я бы назвал близкими друзьями. Даже если бы мы не оказались вместе тогда, я надеялся, что мы могли бы остаться друзьями».

По тому, как она рассказала мне все свои страхи, я все понял. Я представлял, как пытаюсь быть формальным и сдержанным и звоню Роуз, принцессе, что я пытался сделать, когда мы были в Уиншерне, но это не сработало.

Я не мог оставаться таким. Я бы не смог разлюбить ее, даже если бы она мне сказала. «Но ты моя принцесса, которой я служу».

«Кейн…»

«Ладно, я шучу. Для меня, независимо от твоего статуса, ты всегда будешь моей Розой, а я буду твоим Кейном». Я оттащил ее от толпы, пока мы продолжали идти. «Пока ты хочешь меня, я всегда буду твоим».

Слегка надувшись и покраснев, мы продолжили нашу маленькую миссию — добраться до Вероники, и, надеюсь, эта миссия будет последней.