Глава 115

«Спасибо, Ли Чжэн. Если ничего другого нет, то мы, братья, попрощаемся первыми! Сан Юфэй был в прекрасном настроении, улыбался и складывал руки чашечкой в ​​поклоне.

«Не надо благодарности! Пожалуйста, иди домой быстро!» Ли Чжэн метнулся в сторону, отвечая на любезность, сказав: «О, верно, если вам нужна еще какая-то помощь, не стесняйтесь спрашивать меня!»

«Если это правда, то, когда это произойдет, у меня будет много проблем с Ли Чжэном!» Сан Юфэй вежливо сказал.

— Хе-хе, не волнуйся!

Сан Пинлян и Ли Ши стояли в стороне, глядя широко открытыми глазами, чувствуя себя такими стыдливыми и злыми, что не могли подобрать слов. Ли Чжэн пошел проводить братьев, прежде чем обернуться, но увидел, что пожилая пара все еще стоит в его доме. Переполненный отвращением, он быстро заставил их уйти.

Сан Пинлян и Ли Ши из тех, кто запугивает слабых и боится сильных. Они осмелились запугивать осиротевших братьев Сан, но не осмелились поднять шумиху с Ли Чжэном. Все, что они могли сделать, это с несчастным видом уйти, ругаясь по дороге домой.

— Мистер, что нам теперь делать! Ли Ши продолжала вытирать слезы беспокойства: «Отныне они наверняка будут запугивать нас до смерти! Тем более, что Фан Ши, ее слова даже острее ножей!

«Хм!» Выражение лица Сан Пинляна было мрачным, как дно кастрюли, и он холодно сказал: «Он не позволит нам усыновить его? Так и быть, ничего страшного! Хм, но они могут и дальше мечтать о том, чтобы не признать меня своим вторым дядей!»

— Мистер, у вас есть план? Ли Ши перестала плакать и быстро спросила.

— Завтра ты узнаешь! Сан Пинлян вздохнул, чтобы выплеснуть свой гнев. Он считал, что Сан Юфэй ни за что не признает его своим дядей перед группой официальных лиц, которые прибудут, чтобы сообщить хорошие новости! Вся деревня станет свидетелем испорченной репутации Сан Юфэя, если он осмелится отрицать этот факт!

Чтобы в деревне был экзаменуемый в сопровождении лучшего эскорта, это также поднимет репутацию деревенского офицера. Ли Чжэн взволнованно пошел распространять новости, и вскоре вся деревня Сихэ загудела. В ту ночь в доме Сан Хонга стало оживленно.

Поскольку все считали, что Ли Чжэн точно не станет лгать, то все, что он сказал, должно быть правдой!

Братья Санг и Фан Ши волна за волной встречали людей, пришедших поздравить их: авторитетных старейшин, старых бабушек, молодых леди, а также мужчин как старше, так и ровесников. Семьи с детьми, которых обучал Сан Хонг, также пришли с волнением, чтобы нанести визит, каждая из которых принесла своих детей и подарки, надеясь получить благословение от экзаменуемого, сопровождаемого лучшим сопровождением.

Братья Санг и Фан Ши были заняты до поздней ночи, когда им наконец удалось отослать последнюю группу посетителей.

Закрыв главные ворота и глядя на сваленные в доме разные дары, от яиц, лапши, живых кур и уток, до свинины и сосисок, все трое вздохнули с несколько странным выражением лица.

«К счастью, мы ожидали этого, иначе нам было бы очень некомфортно!» Фан Ши улыбнулась, ее словам удалось выразить мысли каждого.

Сан Хун и Сан Юфэй согласно кивнули.

Все трое были приземленными, поэтому они не поверили бы Сан Пинляну только на основании его слов, если бы Сан Юфэй или они сами не увидели это сами. Если предположить, что сегодняшняя ночь была фальшивкой, то шутка, сыгранная с ними, была бы огромной!

Рано утром на второй день Сан Ван и Ши Фэнцзюй бросились из города Янлю в деревню Сихэ. Благая весть уже вчера достигла города; по традиции он должен прибыть в деревню сегодня. Поэтому им пришлось ускорить свое путешествие.

По прибытии в деревню Сихэ в доме Сан Хонга уже было очень оживленно. До Сан Юфэя никогда не было человека, которому удавалось сдать городской экзамен, поэтому, естественно, жители деревни гордились им за то, что он вошёл в историю. Они решили помочь в доме Сан Хонга, ожидая, пока прибудут чиновники и объявят хорошие новости.

Прибытие Сан Вана и Ши Фэнджу вызвало новую волну волнения.

Помимо всего прочего, только сцена с конными повозками и более чем десятью ярко одетыми слугами, едущими на лошадях рядом, сразу же привлекла внимание жителей деревни.

Как только карета остановилась, Лю Я и Чжидэ, одетые в атласные одежды с узорами из зеленых цветов и ветвей, с заколками для волос, украшенными серебряными драгоценностями, вышли из кареты и вместе с несколькими другими поспешили к переднему вагону. красиво одетые слуги. Одни готовили шаги, другие систематически помогали всем, чем могли. Как только Сан Вану и Ши Фэнджу помогли спуститься в карете, толпа уже болтала от волнения и восхищения. Вдобавок ко всему, кто-то уже ворвался в дом, чтобы сообщить братьям Сан и Фан Ши.

У ансамбля Сан Ван были дорогие красные тканые широкие рукава с золотыми стежками, которые подходили к ее пальто; манжеты и лацканы, на которых было два дюйма красочно вышитых крестиком, включая золотые и серебряные нити по бокам, и белый нефрит размером с яйцо с рубином размером с большой палец, встроенным в середину, действовавшим как пуговичный узел спереди выреза. Спускалось вниз красновато-оранжевое платье с восемнадцатью складками, украшенное многочисленными бабочками, которые колыхались от малейших движений, образуя блестящую волну. Волосы у ее висков были украшены цветами пиона, чтобы обозначить радостное событие, но не забыли и об изумрудной шпильке в виде зимородка, а также других аксессуарах для волос. В толпе не было женщины, которой бы они не понравились, и они похвалили семью Санг.

Затем пришел Ши Фэнджу в сшитом на заказ атласном халате цвета морской волны; красиво отполированный нефрит вокруг талии и пара черных сапог с белой подошвой. С красивым лицом, прямой осанкой, уверенной аурой и аккуратно завязанными черными волосами он и Сан Ван были великолепной парой, когда были рядом друг с другом. Аплодисменты сразу же стали более интенсивными, так как толпа стала еще больше завидовать деревенской девушке. Они не могли не сетовать на то, что Сан Ван была такой же простой деревенской жительницей, как и они меньше года назад, и все же ее нынешнее поведение могло заставить их чувствовать себя неадекватными в ее присутствии.

«Ты пришел!» Братья Санг и Фан Ши быстро поспешили приветствовать их с улыбками, узнав об их прибытии.

Ши Фэнджу и Сан Ван быстро подошли, чтобы ответить на приветствие с улыбкой: «Мы услышали новости в Цинчжоу и прибыли в город вчера днем, чтобы переночевать в гостинице, прежде чем поторопиться сегодня!» С этим они снова поздравили Сан Юфэя.

Если даже семья Ши пришла, то новости должны быть правильными! Те, кто надеялся, что семья Санг в конечном итоге будет праздновать напрасно, сдались в этот момент и были вынуждены признать: на этот раз семья Санг действительно справилась! В этот момент их чувства изменились в пользу семьи Санг.

Атмосфера стала еще живее. Толпа окружила их и потащила в дом, чтобы они посидели, а также спросили, знают ли они, когда прибудут официальные лица. Естественно, Ши Фэнцзю постарался бы собрать информацию, поэтому он улыбнулся и сказал: «Они должны прибыть около полудня. Не торопись, время еще есть!»

«Хорошо, это хорошо!» Толпа почувствовала облегчение.

Ши Фэнцзюй попросил Чжан Хуаня и нескольких других слуг подойти, прежде чем снова улыбнуться Сан Хонгу и Фан Ши: «Боюсь, чиновники останутся на обед, и там легко будет от двадцати до тридцати человек, так что там много людей». работа, которую нужно сделать. Санг Ван и я купили овощи, рыбу и мясо; они все в вагоне. Старший брат и невестка, пожалуйста, расставьте их так, как вам нужно, и не стесняйтесь использовать этих слуг, которые будут здесь, чтобы помочь».

«Он прав, они примчались издалека, чтобы сообщить хорошие новости. Конечно, они должны остаться на обед! — сказала толпа.

Сан Хун и Фан Ши поблагодарили Ши Фэнцзю, прежде чем обсудить с толпой, кто будет одалживать столы и стулья, как следует готовить чай, а также все другие необходимые приготовления, которые необходимо выполнить — все который нуждался в помощи толпы. Хотя задачи казались сложными, они были быстро поставлены и решены.

В главном зале болтало много мужчин, поэтому Сан Ван не проводил там слишком много времени. Поздоровавшись, она встала и направилась в другую комнату в сопровождении нескольких других дам примерно ее возраста.

Когда она встала, чтобы уйти, она услышала нерешительный голос, окликнувший ее: «Кузина». Обернувшись, чтобы посмотреть в направлении, откуда доносился звук, она увидела Сан Роу, входящего снаружи. Увидев, что все смотрят на нее, неуклюжая Сан Роу сжала кулак и заставила себя идти вперед.

Ранее утром Сан Пинлян сказал Сан Роу следить за семьей Сан, сказав ей сообщать ему, если что-нибудь случится. Прибытие Сан Вана и Ши Фэнджу было большой новостью, поэтому было естественно, что Сан Пинлян должен был знать об этом.

В этот момент Сан Пинлян хотел подойти и приблизиться к Ши Фэнцзю с глупой надеждой, что Ши Фэнцзю поможет ему сказать несколько слов. У братьев Санг может не хватить совести даже слушать своего второго дядю, но семья Ши была богатой и могущественной! Пока Ши Фэнцзю помогал ему, он был уверен, что они не посмеют не показать ему лицо!

Сан Пинлян становился все более и более уверенным в этой идее, но остановился как раз в тот момент, когда собирался уйти, чтобы осуществить ее.

Нет! Он должен был сдерживаться, иначе весь план был бы разрушен! Не время было ему появляться, не то время, когда чиновники еще не прибыли! Когда это время придет, он сможет воспользоваться их неподготовленностью! Но сейчас? Хм! Эти закалённые сельские жители не посмеют опозориться в попытке расположить к себе двух братьев. Даже Ли Чжэн принял чью-то сторону, а как насчет обычного человека?

Что, если они намеренно воспользовались случаем, чтобы доставить ему неприятности и в итоге ранили его, разве это не было бы плохо?

Хотя Сан Пинляну и удалось сопротивляться желанию перейти, он не мог оставаться спокойным. Если бы его там не было, кто знает, какой информацией они бы снабдили Ши Фэнджу и Сан Вана? Они точно преувеличили и испортили его репутацию! Это не годилось, он должен был быстро пригласить их первым!

В любом случае, он никогда не говорил разорвать отношения с Сан Ван, верно? Вернувшись, Сан Ван наверняка не могла не навестить своих старейшин, не так ли? Таким образом, Сан Роу была насильно изгнана по собственной воле.

«Кузина, — Санг Роу заставила себя улыбнуться, — мой отец послал меня пригласить тебя и зятя поговорить!»

«Ци!» Толпа не могла не насмехаться: «Йи, почему твой отец не приехал вместо того, чтобы отправить тебя?»

«Хе-хе, как будто у него хватило бы наглости появиться здесь!»

«Правильно, вы только посмотрите, что он сделал!»

«У него определенно толстая кожа, потому что у него хватило смелости послать кого-то, чтобы пригласить их! Я бы на его месте позорно закрыл дверь и спрятался!»

«Ай, как мы можем сравнивать себя с ним!»

— Это правда, хе-хе!

Пока толпа смеялась, Сан Роу не осмелился издать ни звука. Ее лицо постепенно покраснело, а затем побледнело, когда она жалобно посмотрела на Сан Вана.

— Что, что случилось? Сан Ван был сбит с толку, не понимая, что произошло.

«Дорогая мэм, нам лучше пойти поговорить внутрь! Это дело гораздо более захватывающее, чем игра!» Озвучили дамы.

Сегодня был хороший день для празднования, и Фан Ши не могла рассердиться, поэтому она улыбнулась Сан Роу: «Вернись и скажи своему отцу, что наша мэм занята! Если есть что-нибудь, он может поговорить с ней в следующий раз! Быстрее, возвращайся сейчас же!»

Во время улыбки ее глаза были холодными, и, прежде чем Сан Роу успела отреагировать, группа женщин уже «уговаривала» ее вернуться домой.