Глава 44

Глава 44 (V2): Дверь в унижение

Она действительно была хорошей женщиной, на самом деле дело было не только во внешности.

«В том, как ты одет, ты выглядишь очень хорошо». Ши Фэнцзюй улыбнулся и похвалил.

Сан Ван слегка подняла глаза, чтобы увидеть выражение его лица, без сомнения, оно было похоже на легкий ветерок под ясной луной, и ее сердце стало несколько разочарованным. Она даже не была цветочной вазой или рисунком! Она тихо подумала про себя.

Но то, как он смотрел на нее, заставило ее почувствовать это.

«Это так?» Сан Ван говорил прямо.

«Ты, не сердись из-за этого; У меня не было никаких других значений за этим! Я действительно говорю от всего сердца, — Ши Фэнцзюй почувствовал, что она немного расстроена, и почувствовал, что это из-за его резкости, и быстро добавил: — Да, да, это была похвала, похвала!

Волна злобы захлестнула Сан Вана, и она сердито сказала ему: «Больше, чем твой кузен?»

Ши Фэнцзюй внезапно опешил и немного смутился относительно того, что она имела в виду.

Сан Ван сразу же пожалел об этих словах, поскольку они звучали очень похоже на ревность, и рассмеялся, чтобы разрушить атмосферу: «Я думаю, что в ближайшее время должны прибыть мои старший брат и невестка. Извините, что побеспокоил Господа развлечь их по прибытии!»

«Нет нужды говорить это, мы семья!» Ши Fengju процитировал вдруг. Семья? Ши Фэнджу был удивлен собственным выбором слов. Думая, что через год или около того семья скоро станет чужой, в его сердце было странное чувство.

Посмотрев на Сан Ван, он увидел, что ее головной убор возле виска был слегка наклонен, и он приблизился к ней, прежде чем протянуть руку.

«Вы то, что Вы делаете?» Тело Сан Вана напряглось. Ей следовало избегать его руки и держаться подальше, однако она не была уверена, почему она этого не сделала, а вместо этого осталась сидеть, не делая никаких движений; может быть, просто ее нижняя челюсть немного двигается.

«Твое украшение на голове немного скошено». — сказал Ши Фэнджу, осторожно помогая ей немного приподнять его.

Эти двое были очень близки; так близко, что они могли чувствовать дыхание друг друга. Их дыхание сбилось, как будто они слышали биение сердца друг друга.

Слабый аромат постепенно проник в нос Ши Фэнцзю, и он погрузился в свои мысли. Его глаза немного опустились, чтобы посмотреть на слегка растопыренные губы, которые были милыми. Он излучал мягкое сияние привлекательности, которое воспроизводило сцену удивительно хорошего поцелуя во время аварии, в которой они оказались. Ши Фэнцзюй не мог сдержать комок в горле.

Внезапно его разум подумал о Гу Фанцзы, что застало его врасплох, и он быстро отступил на свое место. Слегка кашлянув, он встал и улыбнулся: «Я… я пойду и проверю, здесь ли они!» С этими словами он поспешно ушел.

Только что с ним не так!

Санг Ван, возможно, сама это почувствовала, когда ее глаза внезапно немного потускнели. Она не могла не поднять руки, чтобы ощупать свои горящие щеки.

В спешке Санг Хун и его семья прибыли в город Цинчжоу в экипаже после полудня.

Выглянув из кареты, повсюду были магазины с криками, рекламирующими их товары, и город был заполнен людьми, которые протискивались вперед.

«Цинчжоу действительно огромный город. Какое это оживленное место!» Фан Ши не могла не поплакать, прежде чем позволить своим детям смотреть из окна кареты.

«Конечно! Это место представляет собой проход между севером и югом, где здесь собираются купцы и здесь ведутся перекрестные потоки товаров. Было бы замечательно, если бы здесь не было людно!» Сан Хун последовал за ним и тоже посетовал.

«Мастер Санг, куда нам направиться?» Припарковавшись в укромном уголке, кучер обернулся и спросил.

«О, в дом Ши». Санг Хун быстро ответил.

«Семья Ши? Какой дом Ши? Кучер говорил немного нетерпеливо. Под небом было бессчетное количество людей по имени Ши, так как же они могли ответить только этим? Семья Санг казалась достаточно благоразумной, чтобы не реагировать так глупо!

Однако это было не так, потому что Санг Хун чувствовал, что, поскольку семья Ши имеет такое огромное влияние в Цинчжоу, просто сказать кучеру было бы достаточно. Прежде чем нанять карету, он уже понял, что кучер ведет свои дела между городом и Цинчжоу, и поэтому пришел к выводу, что он должен хорошо знать город.

Но из-за того, как обычно была одета семья, кучер никогда не думал, что семья Ши, которую они на самом деле посещали, была семьей Ши, известной как самая богатая в Цинчжоу.

Таким образом, Сан Хун удобно ответил: «Это самая богатая семья Ши в Цинчжоу, та, что находится где-то на проспекте Цинси…»

«Вы хотите пойти в дом семьи Ши, самого богатого в Цинчжоу?» Глаза кучера расширились.

«Да», — Санг Хун смущенно кивнул с улыбкой.

— О, тогда я понимаю! Кучер кивнул. Они могли быть родственниками одного из слуг семьи Ши, поэтому карета молча продолжила свой путь.

Кучер отогнал карету от шумного района и свернул на тихую тропинку, ведущую к проспекту Цинси. Достигнув конца, карета сделала еще один поворот и поехала по галечной земле, прежде чем оказаться перед высокими воротами, где по обеим сторонам, слева и справа, сидели два каменных льва. Карета остановилась, и Санг Хун вместе с Фан Ши понесли детей и подарки вниз.

Глядя на широкие ворота и могучих львов по бокам, на лес пагодных деревьев и на две большие карнизные двери с резьбой; вид сам по себе открыл бесконечное количество богатства. Двери были широко распахнуты, из-под них виднелась гигантская мраморная резьба, окруженная пышными деревьями и цветами. Держась рукой за своих детей, семья Санг прошла через ворота.

«Семья Ши действительно самая богатая в Цинчжоу. Вы только посмотрите на все это вокруг нас! Совсем не до шуток! Вон те ворота, они могут быть даже больше нашего дома! Фан Ши не могла не натянуть юбку, когда она тихо прошептала.

Эта обычная смелость и прямолинейность, увидев богатство семьи Ши, сразу же сохранились в ней, и она стала несколько робкой.

«Конечно!» Санг Хонг тоже вздохнул. Он не мог не думать, с такой огромной разницей между семьями Сан и Ши, на что будет похожа жизнь А Вана здесь; а также как с ней обычно обращались здесь? Другие утверждали, что семья Санг пыталась взобраться на ветку выше, чем они могли дотянуться, и смотрела на них с завистью, но задумывался ли кто-нибудь о трудностях, с которыми пришлось столкнуться его младшей сестре?

Санг Хун аккуратно разложил свою одежду и взглянул на Фан Ши, прежде чем проинструктировать двух своих детей держать друг друга за руки, пока он и Фан Ши несут подарки. С этим они двинулись вперед.

«Младший брат, извини, что беспокою тебя…» Санг Хун сложил руки вместе и поклонился, вежливо спрашивая.

Однако, прежде чем он успел закончить, человек прервал его: «Вы пришли навестить родственника?»

«Да, мы—«

«Я понял! Я понял! Пожалуйста следуйте за мной!» Человек махнул рукой и жестом пригласил семью войти.

«Эй, это…» Фан Ши счел это немного странным и спросил: «Ты…»

«Пожалуйста, входите быстро! Если вам есть что сказать, пожалуйста, сделайте это внутри!» Человек не дал Фан Ши закончить и нетерпеливо призвал их войти.

— Ладно, ладно, поговорим, когда будем внутри! Санг Хун сделал жене знак остановиться и войти первым.

Фан Ши закатила глаза, прежде чем последовала за ним.

Спина человека была немного согнута, когда он вел Сан Хонга и его семью, и они шли довольно долго. Достигнув уединенного зала, он, наконец, сказал: «Пожалуйста, подождите здесь! Я пойду и сообщу кому-нибудь. Это часть здешних правил, поэтому, пожалуйста, ждите меня здесь и не ходите осматриваться в одиночестве; если бы что-то было сбито, когда этого не должно было случиться, то дело стало бы еще более хлопотным! Сегодня фестиваль Двойной Пятерки, так что было много родственников и друзей, приходящих и уезжающих!»

Как только человек закончил, он исчез, как дым.

«Эй, ты знаешь, кто мы такие, прежде чем сообщишь кому-нибудь? Кого вы собираетесь уведомить! Эй! Однако Фан Ши закричала слишком поздно.

— Забудь, мы просто подождем здесь! Санг Хун беспомощно говорил.

«Только что с ними происходит? Что, по мнению семьи Ши, они делают? А? Что это значит! Так они относятся к своим гостям? Если они действительно так смотрят свысока на нашу семью Сан, тогда им не следовало принимать нашего Сан Вана в свою семью!» Фан Ши отругал. Увидев, как двое ее детей с любопытством играют вокруг стульев и столов, ее лицо опустилось и вздохнула, когда она усадила их двоих.

«Фэнджу не такой человек; не торопитесь с выводами! Если бы кто-то услышал, это бы точно сбило лицо Сан Вана с лица земли!» Санг Хун настаивал на своей жене.

Услышав это, Фан Ши еще больше разозлился и выругался: «Что случилось с нашим Сан Ван? Она должна была знать, что мы придем сегодня, так как же у нее не было кого-то более разумного, чтобы пригласить нас? Или теперь она тоже ненавидит свою семью Сан?»

«Ну вот опять! Зачем нашему Сан Вану это делать? Более того, в семье Ши все еще есть старейшина, так что нашему Санг Вану не придется управлять домом. Ты действительно так мало веришь в нее?

«Хм!» Фан Ши усмехнулся: «Дело не в том, что я не верю! Но не говори мне, что ты не чувствуешь этого! Вы только посмотрите на этого слугу, на его лицо и выражение! Хм!»

Сан Хун вздохнул про себя, но мягко рассмеялся: «Хватит, не сердись больше! Одним и тем же рисом можно накормить самых разных людей; для такой огромной семьи, как эта, обязательно найдется несколько злых слуг. Мы здесь, чтобы увидеть Сан Вана, а не ссориться с ними! Давайте просто подождем еще немного, еще немного. Если Сан Ван ждала слишком долго и до сих пор не видит нас, она обязательно пошлет кого-нибудь искать нас».

Фан Ши усмехнулся: «Хорошо, тогда я подожду! Но давайте посмотрим, как долго нам придется ждать в этом месте!

Фан Ши кипел от гнева. Если бы она не знала характер Сан Вана и не сложила хорошее впечатление о Ши Фэнджу после первой встречи, ее гнев, возможно, уже вырвался бы из контейнера.

Лицо Фан Ши постепенно становилось все темнее и темнее, а дым, собирающийся в ее желудке, бурлил; готов взорваться в ближайшее время.

Двое братьев и сестер, Сан Цюань и Сан Нуан, чувствовали голод, и их желудок громко урчал, но они не осмелились провоцировать свою мать, которая выглядела не очень хорошо. Эти двое впились в объятия Сан Хонга, крича, что они голодны, но он ничего не мог сделать, кроме как мягко их уговорить.

Сан Ван рассчитывал, что они скоро прибудут, и уже привел няню Ли, Лю Я и остальных ждать у Вторых ворот. Но спустя долгое время их не было видно. Итак, она послала за кем-нибудь, чтобы найти их, но до сих пор не было известий об их местонахождении.

Через некоторое время Ши Фэнцзюй снова вошел и сказал: «Я послал кого-то ко входу в переулок, чтобы следить. Расслабьтесь, когда они прибудут, мы обязательно узнаем. Не волнуйся больше, почему бы тебе не вернуться первой?

Сан Ван немного встревожилась и покачала головой: «Я подожду прямо здесь! Я уверен, что они прибудут в ближайшее время!»

Спустя две четверти часа от них все еще не было и следа. Итак, Чжидэ послала за кем-нибудь, чтобы постелить парчовую циновку в Зале Нефритового Цветка, который был недалеко, и попросила Санг Ван отдохнуть там, пока она ждет.

«Что-то случилось с моим старшим братом и невесткой по пути сюда?» Сан Ван попросил кого-то позвонить Ши Фэнджу, и она выразила свое беспокойство.

Затем Ши Фэнцзюй отправил Чжан Хуаня покататься на лошади за город, чтобы посмотреть, прежде чем утешить Сан Вана: «Не волнуйся! На маршруте из города Янлю в город всегда будут приходить и уходить люди. Если с ними что-то случилось, об этом обязательно будут новости!» Он решил не уходить и остаться в Зале Нефритового Цветка, чтобы сопровождать ее.

Там они с нетерпением ждали. Однако они не знали, что Фан Ши, где бы она ни была, уже съела взрывное лекарство и была готова взорваться в ближайшее время!

«О боже, вы, должно быть, долго ждали. Давай, давай, давай, накормись сначала едой! Как жалко! Чей родственник слуги вы все принадлежите? Воистину неразумно бросать всех вас здесь так долго! Женщина в красной одежде из грубого сукна внесла поднос и с сочувствием заговорила.

На подносе было два пирожных, которые распространяли аромат в воздухе.

Глаза двух братьев и сестер сразу же загорелись, когда аромат медленно проник в их нос. На их двух маленьких лицах отразилось голодное выражение, и они радостно подбежали к женщине. «Так приятно пахнет! Он так хорошо пахнет!»