Глава 103 Предчувствие опасности

Мэн Реншу в шоке широко раскрыл глаза. Его дыхание было неровным, а в груди ощущалась сжимающая боль.

Его глаза дико метались по сторонам, и вскоре он очутился в знакомой комнате.

«Это моя комната?» — тихо пробормотал он. Ему потребовалось несколько секунд, чтобы наконец прийти в себя.

Влажное ощущение на его щеках было всем объяснением, которое ему было нужно. Должно быть, ему снова приснился тот же сон.

«Пожалуйста, прекратите это. Хватит», — сказал Мэн Реншу, сдерживая рыдания.

Каждый раз, когда он просыпался с одним и тем же неприятным сном, ему требовалось некоторое время, чтобы остановить слезы. Как обычно, он не мог вспомнить подробностей своего сна. Однако ужас, горе и отчаяние, которые он чувствовал, все еще были здесь, задерживаясь в глубине его сознания и тяготя его дух.

Мэн Реншу тихо плакал добрых десять минут, прежде чем это чувство исчезло. Когда его беспорядочное сердцебиение успокоилось, он глубоко вздохнул. Он только что проснулся, но уже чувствовал себя утомленным.

Мэн Реншу сел и обнаружил, что лежит на диване в той же позе, в которой заснул прошлой ночью. Должно быть, он заснул, пока ждал, пока будет готова вода для ванны.

Глядя на яркое небо за окном, он встал и уже собирался войти в ванную, когда жгучая боль пронзила его голову, словно игла пронзила мозг.

«Фу!» Мэн Реншу присел на корточки, держась за голову, чувствуя, что видение перед ним искажалось и поворачивалось. Боль прошла некоторое время, прежде чем постепенно утихла.

«Что это было?» Он никому не пробормотал. Хотя в последнее время он всегда чувствовал себя утомленным, когда просыпался, у него никогда не было такой ужасной головной боли.

Мэн Реншу не хотел пережить этот кошмар и чувствовать себя ужасно всякий раз, когда просыпался снова, но он не знал, как остановить это. Он слышал, что сны иногда позволяют увидеть свое будущее или фрагменты прошлого. Учитывая, как часто подряд ему снился один и тот же сон, он заподозрил, что, возможно, этот сон был для него сродни предостережению, как сон-предвидение.

Предупреждение, чтобы Ли Цайи не пострадал.

Он не мог вспомнить подробностей, но знал, что его сон всегда заканчивался одним и тем же — кончиной Ли Цайи. Если небо неоднократно показывало ему этот кошмар, то была вероятность, что вскоре с этой девушкой постигнет опасность.

Мэн Реншу абсолютно не мог этого допустить. Ему следует следить за ней более внимательно.

***

«Сяои, что ты об этом думаешь?»

Ли Цайи лениво посмотрела на сестру, в то время как последняя с сияющей улыбкой демонстрировала серебряный браслет на запястье. «Брат Реншу купил это для меня вчера. Если бы ты остался и делал покупки с нами, ты бы тоже купил это. Жаль, что брат Реншу не осмелился ничего купить, так как боялся, что тебе это не понравится».

В настоящее время они были в классе во время обеда, особенно в классе Ли Цайи. Она не знала почему, но Ли Чуньхуа с утра оставался на ее стороне и даже беспокоил ее во время обеденного перерыва. Из-за этого Ли Цайи была вынуждена есть с ней наедине. Она не хотела, чтобы ее сестра доставляла еще больше неприятностей ее друзьям, особенно когда Чэнь Руолань и Фэн Нянь наконец помирились.

Как Ли Чуньхуа мог вести себя так, как будто ничего не произошло? Ли Цайи все еще помнила, как она угрожала ей вчера, но она была здесь, болтала и шутила с ней.

«О да. Думаю, с этого момента я буду обедать вместе с тобой. Я устал от еды в столовой и услышал от брата Цзе, что ты действительно умеешь готовить». Ли Чуньхуа надулся. «Ты приготовил еду для брата Цзе, но так и не сказал мне и не пригласил меня. Как подло!»

— Ты сейчас серьезно?

«Конечно, все, что я тебе сказал, серьезно!»

Ли Цайи прищурилась. — Ты уже забыл о том, что сказал мне вчера?

— Хм? Ах, насчет этого? Пока ты меня не предашь, я буду послушен, как новорожденный птенец! Ли Чуньхуа ткнула пальцами обе щеки и мило улыбнулась.

Однако на этот раз Ли Цайи не купился на это. Она видела, насколько безумной была идея Ли Чуньхуа, и у нее не было никакого намерения ее развлекать.

«Сяохуа, я не могу тебе доверять. Больше нет». Ли Цайи подтолкнул к ней свою коробку с обедом. «Если тебе так сильно хочется есть мою стряпню, то можешь взять это. Пожалуйста, вернись сейчас же в свой класс».

Ли Чуньхуа ахнул. — Но почему? Разве ты не хочешь провести со мной обед?

«Нет, не хочу. У меня нет времени разговаривать с человеком, который хочет навредить моим друзьям».

Глаза Ли Чуньхуа расширились, когда она услышала это. Выражение ее лица стало еще мрачнее, прежде чем она уныло опустила голову. Ли Цайи думала, что она еще немного возразит, но на удивление быстро согласилась.

Она была так молчалива, что Ли Цайи почувствовал себя немного виноватым из-за того, что был с ней слишком суров.

«Сяохуа…» Ли Цайи нерешительно протянула руку к сестре, желая похлопать ее по плечу. Однако она была удивлена, когда Ли Чуньхуа с громким стуком упал со стула на пол, привлекая внимание всех в классе.

«Ой!» — воскликнула Ли Чуньхуа с болезненным выражением лица. Ли Цайи была так удивлена, что могла только с удивлением посмотреть вниз. Ее рука все еще зависла в воздухе.

Затем с разбитым сердцем выражением лица Ли Чуньхуа сказала ей: «Как бы сильно ты это ни ненавидела, как ты можешь так на меня давить только потому, что я сказала что-то не так? Сяои, тебе не кажется, что ты переборщила? ?» Пока она говорила это, ее глаза блестели от слез, а голос дрожал. Посетите n0(v)eLb(i)n.𝘤𝑜𝓂, чтобы получить лучшие впечатления от чтения романа.

С любой точки зрения она выглядела как жертва, на которую только что напала ее сестра.

Когда она наконец поняла, что пытается сделать Ли Чуньхуа, замешательство Ли Цайи медленно сменилось недоверием. Она быстро воскликнула: «Это ложь! Я тебя не толкала!»

Ли Цайи огляделся вокруг, и, конечно же, вокруг них собралось немалое количество толпы, превратив их в центр внимания. Она подавила желание отшатнуться на своем месте от оказанного ей внимания и выпрямилась. «Сяохуа, не думай, что ты сможешь обмануть всех. Я даже не прикоснулся к тебе, когда ты упал».

«Итак, ты хочешь сказать, что я сделал это намеренно? Зачем мне это делать?» Ли Чуньхуа приняла обиженное выражение лица, а глаза Ли Цайи расширились еще шире, когда капли слез покатились по белым щекам ее сестры. Ее длинные ресницы дрожали, когда она медленно моргала, отчего ее красивое лицо выглядело еще более жалким, но очаровательным. Любой, кто это увидит, подумает, что она хрупкая и нежная женщина, которая не посмеет даже убить муху.

Ли Цайи, вероятно, была бы обманута игрой своей сестры на уровне Оскара, если бы она не знала ничего лучшего!

«Женские слезы страшны», — подумала она про себя.