Глава 106. Роль Ли Чуньхуа (1)

После окончания школы Ли Чуньхуа планировал разведать территорию вокруг задних ворот, чтобы сузить место, где Дай Шэньцян и Ли Цайи могли бы встретиться. Если бы она это сделала, она смогла бы выяснить, каким маршрутом воспользуется Дай Шэньцян, если бы он когда-нибудь снова пришел в их школу, и найти самый быстрый курс, чтобы перехватить его.

Не то чтобы она ожидала, что добьется успеха, потому что территория за школой была довольно сложной, с множеством мышиных троп, но попытка не причиняла вреда. Если бы это было ради ее сестры, Ли Чуньхуа была бы готова приложить все усилия, чтобы она осталась рядом с ней. Ее сестра без нее безнадежна, поэтому ей следует постоянно быть начеку 24 часа в сутки, 7 дней в неделю, чтобы уберечь ее от чего-либо.

Ли Чуньхуа вспомнила, как впервые почувствовала необходимость защитить свою слабую, робкую и плаксивую старшую сестру.

.

.

Посетите n0(v)eLb(i)n.𝘤𝑜𝓂, чтобы получить лучшие впечатления от чтения романа

Сколько она себя помнила, все вокруг всегда относились к ней «особенно».

‘Как мило.’

«Как умно».

«Как хорошо себя вел».

Ли Чуньхуа, которая тогда была еще маленькой, очень наслаждалась вниманием, которое ей оказывали. Она всегда делала все возможное, чтобы услышать одно и то же предложение несколько раз. Когда ее хвалили за все, что она делала, она чувствовала себя принцессой из сказки, которую все обожали и любили.

С другой стороны, Ли Цайи была обычной девушкой со средним талантом в чем-либо. Она не могла говорить, не заикаясь, не могла хорошо учиться, и хотя никогда не доставляла никаких хлопот, но и никогда не выделялась. Из-за ее замкнутого характера люди неохотно приближались к ней.

Однако, несмотря на все ее недостатки, у Ли Цайи было одно преимущество перед Ли Чуньхуа. Что-то, ради чего она сделала бы все, но никогда не смогла бы достичь.

Здоровое тело.

Когда Ли Чуньхуа стала достаточно взрослой, чтобы понять свои обстоятельства, она заметила, что выражения лиц людей менялись, когда они смотрели на нее. Поначалу они заискивающе улыбались, но позже их глаза были пронизаны жалостью и легким злорадством.

«Как мило, но, увы, от лекарства, которое она приняла, она побледнела. Какая трата красивого лица. Как жалко.

«Какая умница, но с ее телом она не сможет работать. Ей суждено было навсегда остаться бесполезной вазой для цветов. Как жалко.

«Как хорошо себя ведет, но с таким хрупким телом ей будет трудно расти. Я сомневаюсь, что она вообще сможет выйти замуж должным образом. Как жалко.

Медленно и жалко было единственное, что от нее осталось.

Прекрасная маленькая принцесса, обожаемая людьми, завянет, не успев полностью расцвести. Это была ее роль.

Ее ситуация значительно отличалась от ситуации Ли Цайи.

Никто от нее ничего не ждал, но она могла полететь куда угодно, если бы захотела. Она отличалась от Ли Чуньхуа, которая провела остаток своей жизни в высокой башне, надеясь, что кто-нибудь ее запомнит. Она будет медленно гнить в этом месте и будет всеми забыта.

Поскольку она не могла нигде жить, не причиняя неудобства другим, никто, кроме ее семьи, не принял ее по-настоящему. Она не могла никуда пойти.

Ли Цайи был противоположностью Ли Чуньхуа. Вот почему им всегда следует держаться вместе, чтобы дополнять друг друга. Ли Чуньхуа верила в это и думала, что Ли Цайи тоже чувствовала то же самое. До того дня, когда она осознала свою важную роль.

Этот день был накануне Нового года. Су Суинь повела близнецов в магазин, когда увидела из машины интересный новогодний уличный рынок.

Ли Чуньхуа проследила за взглядом матери и взволнованно воскликнула, увидев повсюду красные фонари и миниатюры драконов. «Мама, что это? Такая красивая!»

«Это уличный рынок, где люди продают еду и товары для празднования Нового года».

«Выглядит весело! Мама, пойдем туда тоже». Ли Чуньхуа потянула мать за руку, кокетливо улыбаясь, от чего сердце Су Суинь растаяло. Однако, учитывая хрупкое тело младшей дочери, она не хотела везти ее туда.

«Хорошая попытка, но ты не можешь. Сяохуа, твое тело слабое, так что нет. Там будет много людей. Что, если ты заблудишься или потеряешь сознание?»

Ли Чуньхуа разочарованно надулся. Ее мать всегда использовала одну и ту же причину, когда запрещала ей что-либо делать. Это было неприятно и невыносимо для маленького ребенка, который умел только играть и не мог сидеть на месте.

«Мама, я обещаю, что не буду бегать и всегда буду рядом с тобой. Сяои уже ходила на уличный рынок с братом Цзе в прошлый раз, и я слышала, что у них там много вкусной еды. Я единственный, кто никогда не ходил туда. Так что, пожалуйста, отпусти меня хотя бы один раз? Пожалуйста, мама!»

Настойчивость Ли Чуньхуа ошеломила Су Суинь. Ее сердце немного болело, зная, что ее младшая дочь грустит из-за того, что ее оставили в стороне.

Пока Су Суинь колебалась, с пассажирского сиденья послышался тихий голос. «Мама, я обещаю, что присмотрю за Сяохуа. Разве ты не можешь позволить ей пойти с нами хотя бы один раз?»

Глаза Ли Чуньхуа засверкали, когда сестра оказала ей некоторую поддержку, поэтому она снова умоляла. «Правильно! За мной будут следить две пары глаз, чтобы я не заблудился. Я также немедленно сообщу тебе, если мое тело снова почувствует себя странно. Пожалуйста??»

Су Суинь посмотрела на обеих девушек и в конце концов была побеждена их жалкими глазами. Она беспомощно вздохнула. «Мы лишь немного осмотримся. Не буду жаловаться, если я скажу тебе вернуться, понимаешь?»

«Ура! Спасибо, мама!» Ли Чуньхуа счастливо просияла и обняла мать за руку, заставив последнюю рассмеяться.

«Молодец, Сяохуа». Сказал Ли Цайи с улыбкой.

«Да! Мы наконец-то сможем вместе пойти на новогодний рынок. Это будет так весело!»

После этого они вышли из машины, и Су Суинь затянула шерстяные шарфы и ватные куртки своих дочерей, прежде чем взять их за руки с обеих сторон. — Не отпускай мою руку, ладно?

Близнецы кивнули головами. В их глазах было нескрываемое волнение и предвкушение, и Су Суинь просто хотелось обнять их обоих, потому что они выглядели теплыми и милыми.

Не обращая внимания на мысли матери, Ли Чуньхуа жадно записывала в уме все, что видела. Ее все увлекало, потому что она впервые была в таком людном месте. Время от времени она шептала своей сестре, указывая на что-то, и Ли Цайи объясняла то, что она хотела знать, с некоторой гордостью на лице.

Уличный рынок был полон людей, и все было окрашено в красный и золотой цвета. Во многих киосках, аккуратно выстроенных по обеим сторонам улиц, продавались различные вещи: украшения, красные пакеты, игрушки, одежда и безделушки. Были даже ларьки с фруктами и фейерверками.

Су Суинь пыталась пробраться сквозь толпу, не позволяя дочерям натыкаться на людей, но это было просто трудно сделать, когда она держала детей обеими руками. В конце концов, она поменяла положение, чтобы им было легче идти: рука Ли Цайи была в ее руке, а рука Ли Чуньхуа — в руке ее сестры. Благодаря этому она могла идти перед ними и более свободно выступать в качестве их щита.

— Никогда не отпускай руку, понимаешь?

«Да, мама/мама».

Однако то, чего больше всего боялась Су Суинь, произошло, когда вскоре после этого она наткнулась на мужчину, несущего коробку. Это произошло так внезапно, что она на мгновение неосознанно отпустила руку дочери. Она быстро извинилась перед мужчиной, но когда повернулась, чтобы проверить дочерей, близнецов нигде не было видно.