Глава 107. Роль Ли Чуньхуа (2)

Близнецы посмотрели на толпу перед ними с очень контрастным выражением лиц. Один из них запаниковал, а другой ничего не выражал.

«Сяохуа, прости. Я отпустил руку матери, и мы расстались!» Сказала Ли Цайи дрожащим голосом, выглядя так, будто она была на грани слез.

Ли Чуньхуа не знала, почему ее сестра так разволновалась, поэтому сказала небрежно: «Ну, иногда такое случается. Если мы подождем, мама обязательно придет за нами».

«Н-но…»

«Соберитесь. Здесь нечего бояться, когда здесь так много людей». Посетите n0(v)eLb(i)n.𝘤𝑜𝓂, чтобы получить лучший опыт чтения романов.

«Это страшно, потому что здесь СЛИШКОМ много людей!» Ли Цайи возражала, но Ли Чуньхуа только пожала плечами.

«Если взрослые увидят таких детей, как мы, стоящих в одиночестве, они задумаются, не заблудились ли мы, и помогут нам, так что проблем нет».

«Но что, если взрослый — плохой парень?»

«Мы можем кричать, и другие взрослые нам помогут. Нечего бояться, пока мы остаемся в толпе, где нас могут видеть».

Страх Ли Цайи немного утих после того, как она услышала объяснение сестры. Конечно же, Ли Чуньхуа всегда была умнее и храбрее ее. Ли Цайи очень завидовала своей сестре и восхищалась ею.

Не обращая внимания на мысли Ли Цайи, Ли Чуньхуа с интересом огляделась вокруг. В отличие от сестры, ее волновала разлука с матерью. Потому что она, наконец, могла делать что угодно и хотела, чтобы никто каждый раз не пилил ее за спиной.

Это был редкий шанс на свободу, и для маленького Ли Чуньхуа, который не мог никуда пойти, огромный мир был похож на игровую площадку, полную прекрасных вещей. Ей хотелось посмотреть больше, поэтому она потянула Ли Цайи за руку. «Забудь об этом. Может, исследуем это место еще немного?»

— А? Но разве ты только что не сказала, что мы должны оставаться на месте? Что, если мама не сможет нас найти?

«Все будет хорошо, если это ненадолго! Не волнуйтесь, на этом уличном рынке есть только одна дорога, так что мы сможем просто вернуться туда, откуда пришли, после того, как закончим осматриваться».

Ли Цайи нерешительно прикусила губу. «Мы не можем. Я обещала матери, что присмотрю за тобой. Мы не можем бродить без ее разрешения».

Ли Чуньхуа надулся. «Сяои, не будь такой паинькой. Я редко бываю в таких местах, поэтому хочу больше наслаждаться этим, чтобы мама меня не сдерживала».

«Н-даже так… Мать, должно быть, сейчас волнуется. Давай сначала встретимся с ней, а потом сможем исследовать это место вместе».

«Нет! Она не позволит мне ничего сделать, если снова меня поймает. Тогда забудь об этом. Если не хочешь идти, то можешь остаться здесь один!» Ли Чуньхуа бросила Ли Цайи за руку и протиснулась сквозь толпу, полностью игнорируя крик Ли Цайи позади нее.

В то время Ли Чуньхуа думала, что Ли Цайи не пойдет за ней, потому что она трусиха. Ей потребовалось некоторое время, чтобы осмотреть это место, пока она не осталась удовлетворена.

Ли Чуньхуа подумала, что Ли Цайи, вероятно, плакала и ждала ее, поэтому быстро вернулась в то же место, где они расстались. Однако ее сестры нигде не было видно.

«Сяои? Где ты?» Ли Чуньхуа позвал, но никто не ответил. Это означало, что Ли Цайи не пряталась, а ушла куда-то одна. «Боже, тогда ей следовало пойти со мной с самого начала».

Ли Чуньхуа думала, что ее сестра скоро вернется, но Ли Цайи так и не появилась, даже после долгого ожидания. «Она уже встретилась с мамой?»

Ли Чуньхуа подумала, что ей не следует снова бродить по округе, иначе ее семье будет труднее ее искать. Играть было весело, но ей не хотелось снова упасть в обморок и почувствовать боль, поэтому она сдержалась.

Она прислонилась спиной к стене одного магазина и от скуки пнула камешек ногой. Ожидание всегда вызывало у нее беспокойство, поэтому она ненавидела его.

«Вот ты где!»

Грубый и сердитый голос, за которым последовал резкий рывок в плечо, внезапно появился рядом с Ли Чуньхуа, и Ли Чуньхуа потеряла равновесие. Она упала на землю прежде, чем успела осознать, что только что произошло. Когда она подняла голову, высокий и толстый мужчина посмотрел на нее угрожающим взглядом.

Ли Чуньхуа не знала, чего этот человек хотел от нее и почему он вдруг без причины напал на нее. Тем не менее, ее инстинкт сразу же предупредил ее, что он задумал плохо.

«Ты заставил меня пролить кофе на мою женщину, а затем украл мои деньги. Благодаря тебе мое сегодняшнее свидание было испорчено!» Мужчина гневно выругался. Его голос был настолько громким, что привлекал внимание людей.

Ли Чуньхуа была ошеломлена, но вскоре поняла, что мужчина, должно быть, принял ее за Ли Цайи, поэтому кричала в ответ. «Мистер, я не понимаю, о чем вы говорите! Я никогда не делаю таких вещей!»

«Ты, маленький паршивец, все еще не собираешься извиняться и возвращать мои деньги? Приходи, я преподам тебе урок!»

«Присмотрись! Возможно, я похожа на тебя, но это не я столкнулась с тобой. Это была моя сестра-близнец. Цвет моего шарфа отличается от ее. Видишь?» Ли Чуньхуа подняла конец своего шарфа, чтобы мужчина мог посмотреть, но мужчина на это не поверил.

«Хочешь меня обмануть, да? Хорошая попытка, но я встречал много таких воров, как ты, которые использовали то же оправдание». Он усмехнулся.

Ли Чуньхуа разозлилась, когда ее обвинили в воровстве. Она была принцессой, а не воровкой! «Я не вор! И моя сестра тоже не воровка! Если вы спросите меня, я уверен, что это ваша девушка украла это».

Ее слова только еще больше разозлили мужчину. «Ты! Не думай, что сможешь уйти от этого только потому, что ты маленькая девочка!»

Ли Чуньхуа встал, яростно глядя на него. «У тебя даже нет доказательств того, что это сделала моя сестра. Не думай, что ты всегда прав только потому, что ты взрослый, ты, жирный пельмень!»

Ответ Ли Чуньхуа позабавил прохожих, поэтому они отвернулись, сдерживая смех. Лицо мужчины покраснело от смущения и гнева, и он бросился схватить ее. Однако Ли Чуньхуа никогда бы не позволил этому случиться. Она быстро уклонилась от его руки и убежала к толпе.

«Эй, засранец! Стой! Сначала верните мне деньги!»

«Как ты думаешь, кто будет ждать, если ты так на них наорешь?» Ли Чуньхуа высунула язык, прежде чем ловко пробраться сквозь толпу. Мужчина с толстым животом вообще не мог догнать.

Однако на всякий случай Ли Чуньхуа пробежал еще немного. После каждого шага ее дыхание становилось поверхностным, и она чувствовала, что вокруг ее легкого образовался узел. В конце концов ее шаги стали медленнее, прежде чем она вообще остановилась.

«Хафф… хаф…» Ли Чуньхуа схватилась за грудь, которая болезненно пульсировала.

Ее ноги ослабели, заставляя тело раскачиваться влево и вправо, но она стиснула зубы и пошла за куст. Если она собиралась упасть в обморок, то ей следует сначала спрятаться. Кто знает, когда этот человек догонит?

Ли Чуньхуа присела на корточки и сжалась в клубок, терпя при этом боль, которую чувствовала. Мать никогда подробно не объясняла ей ее состояние. Что она знала, так это то, что она будет чувствовать удушье и слабость, когда будет слишком уставшей. Кроме того, ее грудь будет сильно болеть, словно воздушный шарик, растянутый до максимума и готовый лопнуть.

«Хафф… хаф…» Ли Чуньхуа выглянула в толпу снаружи и подумала о том, чтобы позвать на помощь, но ее зрение слишком сильно закрутилось, и оставаться в сознании было уже лучшим, что она могла сделать.

В то время, когда Ли Цайи и ее мать не были рядом с ней, она почувствовала сильный страх в глубине своего сердца.

«Вот каково это — умереть? Так больно. Со мной здесь никого нет. Что, если я умру здесь один?

Глаза Ли Чуньхуа наполнились слезами. Она очень сожалела о своем решении. Если бы был еще один шанс, она бы больше не действовала умышленно. Она больше не смела даже думать о том, чтобы поиграть и обрести свободу.

«Вот почему, еще немного… Пожалуйста, дайте мне еще немного времени…»

Ее зрение становилось размытым, а веки медленно закрывались. Ли Чуньхуа больше не могла терпеть боль, и ее сознание померкло.

Прежде чем она закрыла глаза, куст, закрывающий ее, внезапно открылся, вызвав шорох. Ли Чуньхуа прищурилась и подняла глаза.

«Ах, кто ставит сюда зеркало?»

«Сяохуа!»

Нет, это не было отражением ее лица. Это было лицо ее сестры-близнеца.