Глава 113. Неприкасаемый одноклассник (1)

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Босс в тревоге встал, когда дверь распахнулась. У него было свирепое выражение лица, и он закричал в ярости. «Кто этот ублюдок, у которого хватило смелости пройти по нашей территории?! Ты ищешь смерть!»

Глаза Ли Чуньхуа вылезли из орбит, когда она увидела человека, стоявшего у входа. Это был высокий мальчик с острыми глазами и носил такую ​​же форму, как и она.

«Дай… Чжицян?» — пробормотала она подсознательно.

Босс, увидев, как Дай Чжицян холодно вошел в комнату, от ненависти цокнул языком. Не дожидаясь, пока он заговорит, босс быстро приказал своим людям. «Ребята, вы что, слепы или что-то в этом роде? Разве вы не видите, что он разрушает нашу базу, как ему заблагорассудится? Возьмите его!»

Четверо мужчин позади босса, которые впали в оцепенение от внезапного появления Дая Чжицяна, вырвались из него и одновременно напали на него. Ли Чуньхуа быстро спрятался за рабочим столом, обнаружив приближающуюся драку. Она не хотела случайно попасть в аварию и потерять конечности.

Она выглянула из-за стола и стала свидетельницей того, как Дай Чжицян двигался ловко, как текущая вода.

Мужчина А нанес удар, от которого уклонился, прежде чем нанести круговой удар ногой А в живот, в результате чего тот отлетел к стене позади него. Затем мужчина Б напал сзади и схватил его за голову, но Дай Чжицян сильно ударил его локтем в бок, в результате чего хватка ослабла. Молодой человек воспользовался этим шансом, чтобы швырнуть мужчину Б через плечо в сторону мужчины А, который пытался встать. Они столкнулись и одновременно упали на землю.

Мужчина C и D одновременно закричали и напали на него. Они наносили Дай Чжицяну удары руками и ногами, заставляя его отступать назад, чтобы избежать удара, и прижимали его к стене.

Когда мужчина С увидел это, он радостно улыбнулся. Он попытался завершить это, нанеся высокий удар ногой, но кто бы знал, что Дай Чжицян избежит этого и опустит свое тело, чтобы использовать свою низкую стойку в качестве опоры, и толкнет ногу C плечом вместе с телом вверх. . Мужчина С полетел из-за инерции и тяжело приземлился на стол, в результате чего пустая чашка с лапшой упала, а босс недовольно нахмурился.

Мужчина D, наблюдавший, как Дай Чжицян в одиночку заботился о своем коллеге, был напуган его холодным и пронзительным взглядом. Он был самым слабым среди своих братьев и просто знал, что у него не будет ни единого шанса против мальчика, который мог бы справиться со своими братьями в одиночку. Дай Чжицян воспользовался моментом колебания, чтобы приблизиться и нанести человеку D сильный удар по лицу. Его отбросило назад, когда он проходил мимо укрытия Ли Чуньхуа.

«Ик!» Она неосознанно вскрикнула, когда мужчина D потерял сознание и упал рядом с ней. Она посмотрела на мужчину жалостливым взглядом. Учитывая, насколько громким был треск, у него, должно быть, был сломан нос.

Ли Чуньхуа не могла поверить в то, что увидела. Она и Дай Чжицян были одноклассниками в течение двух лет, но она не знала, что у него есть такая сторона.

Он выглядел как обычный ботаник в школе, только выглядел красивее остальных. Однако он редко общался со своими одноклассниками и людьми, занимавшимися его собственными делами. Никто с ним не разговаривал, потому что вокруг него была такая труднодоступная аура, и он все время казался раздраженным. Из-за его безупречной оценки и непоколебимого звания первого ранга на каждом экзамене никто не осмеливался смотреть свысока на его статус стипендиата.

Такой неприкасаемый одноклассник, почему он был здесь сейчас, а не во все времена? Не может быть, чтобы он был здесь, чтобы спасти ее, верно?

Первое впечатление Ли Чуньхуа о Дай Чжицяне было не таким уж благоприятным. Она до сих пор помнила их первый разговор.

Он был первым, кто начал разговор. Из-за этого все были шокированы. Некоторые даже предполагали, что Дай Чжицян был влюблен в нее.

Честно говоря, она тоже думала, что такое возможно, но когда она услышала, что он сказал, она поняла, что это было большое недоразумение. Его интересовала не Ли Чуньхуа, а ее сестра, у которой было похожее на ее лицо. Посетите n0(v)eLb(i)n.𝘤𝑜𝓂, чтобы получить лучший опыт чтения романов.

Ли Чуньхуа тут же отклонил его, даже дошёл до того, что косвенно намекнул, что Ли Цайи никак не сможет его запомнить. Она сделала это, чтобы растоптать его желания стать ближе к ее сестре.

План сработал, и он никогда ничего не спрашивал о Ли Цайи, и после этого она больше никогда не видела, чтобы он пытался сблизиться с ее сестрой. Она думала, что он полностью отказался от ее сестры, поэтому Ли Чуньхуа никогда не считала его угрозой.

Однако, став свидетелем этой сцены перед ней, она задалась вопросом, испытывает ли он все еще какие-то чувства к Ли Цайи?

Дай Чжицян тонко изучил состояние Ли Чуньхуа и, заметив, что на ней нет никаких травм, почувствовал внутреннее облегчение. Ли Цайи спасла своего младшего брата, рискуя собственной безопасностью. Он никогда больше не сможет поднять лицо перед Ли Цайи, если из-за этого что-то случится с ее сестрой.

Он перевел взгляд на босса, который обиженно посмотрел на него в ответ. Дай Чжицян вытащила из кармана свой швейцарский армейский нож и направила его на него. «Разве ты не собираешься напасть на меня, или мне следует напасть на тебя?»

Боссу не хотелось это признавать, но этот молодой человек не был обычным школьником. То, как он двигался, и эта сила были доступны только человеку, привыкшему сражаться. Он слишком сильно его недооценил.

Честно говоря, увидев, как молодой человек в мгновение ока расправился со своими людьми, имевшими массивное тело, он не был уверен, сможет ли победить его в бою один на один, тем более теперь, когда он выпустил оружие. .

Босс стиснул челюсти, не желая признавать поражение. И все же, действительно ли ему пришлось рисковать унизить себя, безрассудно набросившись на него? Глаза мальчика были такими жестокими, и, несмотря на их спокойствие, под ними скрывалась жажда крови. Даже босс вздрогнул от страха, глядя на свои звериные глаза.

«Разве ты не пришел сюда, чтобы спасти девушку? Ты можешь забрать ее, только уйди отсюда», — неохотно сказал босс.

«О чем ты говоришь? Я говорил что-нибудь о спасении кого-то? Это не может быть потому, что ты до смерти напуган и забыл, что ты сделал с моим братом, или ты просто состарился за эти последние несколько дней? » Его глаза опасно сузились: «Ты причинил ему боль. Я пришел вернуть долг, который тебе так нравится».