Глава 123 Добрый человек

Пока она выполняла свою работу, Ли Цайи не могла не восхищаться тем, насколько крепкой была его спина. Телосложение Дая Чжицяна было более худощавым, и, поскольку она когда-либо видела его только в школьной форме, она не ожидала, что его тело окажется таким крепким и крепким.

Теперь, когда верхняя часть его тела была обнажена, она могла видеть твердые мышцы в нужных местах. Это было не слишком много и не слишком мало, просто в идеальном количестве. Пара сильных рук, широкие плечи и могучая спина. Благодаря этим чертам Дай Чжицян теперь выглядел еще более мужественным, и Ли Цайи неосознанно покраснел.

Она покачала головой, прогоняя эту странную мысль. Сейчас не время об этом думать!

Отчаявшись отвлечь ее внимание, Ли Цайи попыталась поговорить с ним. «Чжицян, я действительно хочу поблагодарить тебя за все, что ты сделал сегодня».

«Ты уже говорил это раньше».

Ли Цайи улыбнулась, вспомнив, как сегодня днем ​​она прошептала ему слова благодарности. Она не ожидала, что Дай Чжицян действительно хорошо воспримет ее послание в такой опасной ситуации. «Этот не официальный. Этот официальный».

«Понятно. Если так, то пожалуйста». Он сделал короткую паузу, прежде чем продолжить: «На самом деле, я тоже хочу поблагодарить тебя за спасение моего младшего брата. Я только что вспомнил, что на самом деле не поблагодарил тебя должным образом».

Ли Цайи хихикнула: «И тебе тоже пожалуйста. Чжицян, я никогда не осознавал, что ты настолько неловок в самовыражении. Сначала я думал, что я тебе не нравлюсь».

«Ты мне не нравишься», — немедленно ответил Дай Чжицян, полностью опровергая предыдущее заявление Ли Цайи. Затем он добавил тихим голосом: «Ни за что ты мне не понравишься».

«Это так? Слава богу. Я забеспокоился на секунду». Ли Цайи застенчиво сказал.

«Это из-за Шэньцяна?»

Рука Ли Цайи замерзла, когда она услышала это. Внезапная смена темы застала ее врасплох. «А? Какое это имеет отношение к Шэньцяну?»

«Разве ты не говорил, что он тебе нравится? Разве не поэтому ты не хочешь, чтобы я тебя не любил? Потому что я его брат?»

Ли Цайи не могла видеть его лица, потому что стоял к ней спиной, но голос его звучал немного мрачно.

«Он расстроен, потому что думает, что я использую его, чтобы сблизиться с его братом?» Подумала Ли Цайи, теперь как бы сожалея о своих действиях. Независимо от причины, должно быть неприятно, когда с тобой так обращаются. Ли Цайи не могла отрицать, что она использовала Дая Чжицяна, чтобы подтвердить свои подозрения относительно его брата.

«Вы одновременно правы и не правы», — тихо произнес Ли Цайи. «Хотя сначала я хотел быть ближе к вам из-за Шэньцяна, я передумал. Теперь я искренне хочу стать ближе. тебе как другу, потому что я знаю, какой ты человек».

Дай Чжицян слегка пошевелился, слушая ее, но ничего не сказал в ответ. Ли Цайи подумала, что он все еще расстроен, поэтому она быстро добавила: «Я думаю, что ты очень замечательный, Чжицян. То, как ты молча заботишься о других, не ожидая ничего взамен, очень достойно восхищения. Ты никогда не добивался чьего-либо признания и стремился только к тому, чтобы делай все возможное во всем, что ты делаешь. Когда я вижу тебя, я думаю, что тоже смогу усердно работать, потому что хочу когда-нибудь стать таким же сильным, как ты».

Эти слова прозвучали так гладко, что даже удивили Ли Цайи. Однако она не чувствовала, что сказала что-то неправильное. Это были ее искренние мысли, и он хотел, чтобы Дай Чжицян знал это.

Однако его следующие предложения лишили ее дара речи.

«Я не настолько силен. Я просто отчаянно хотел все исправить».

Ли Цайи была ошеломлена, когда почувствовала уязвимость в его словах. Его спина, которая еще мгновение назад казалась такой большой и сильной, вдруг стала одинокой и грустной. Когда она подумала о весе бремени, которое пришлось нести этой оборванной и израненной спине, в ее груди возникло кислое чувство.

Возможно, она впервые услышала грубые и беззащитные эмоции Дай Чжицяна. У него всегда было такое спокойное выражение лица, которое приносило другим чувство безопасности. Он делал это настолько естественно, что все думали, что он особенный. Но кто мог предположить, какую борьбу ему придется преодолеть, чтобы добиться этого, учитывая его сильный фронт?

Может ли кто-нибудь дать ему такое же чувство безопасности, которое он давал всем?

Подумав об этом, она стала еще более решительной помочь ему, чем могла.

«Ты уже закончил? Твоя рука перестала двигаться».

Ли Цайи вырвалась из своих мечтаний, услышав его вопрос. Взволнованная, она поспешно ответила: «Н-нет, еще нет! Я скоро закончу».

Когда она снова пошевелила рукой, она внезапно вспомнила кое-что, что хотела уточнить у него. «Чжицян, ты солгал о причине, по которой не рассказал брату Реншу о базе этих ростовщиков, не так ли?»

«….Почему ты так думаешь?»

«Мне просто кажется, что это не соответствует твоему характеру. Ты не из тех, кого волнует, что о тебе думают другие. Кроме того, поскольку ты очень хороший и ответственный старший брат, я подумал, что ты определенно не позволишь моему сестра в опасности, если бы ты мог ей помочь». Посетите n0(v)eLb(i)n.𝘤𝑜𝓂, чтобы получить лучший опыт чтения романов

«Похоже, что ты уважаешь меня, но что, если твое суждение обо мне неверно?»

Ли Цайи улыбнулся. «В любом случае я тебе поверю. Я верю, что ты добрый человек».

Дай Чжицян: «…»

«Ты сделал это для меня, верно? Потому что брат Реншу наверняка спросил бы, почему эти ростовщики напали на мою сестру, если бы ты сказал ему, где находится их база. Ты не хочешь, чтобы меня обвиняли в этом, поэтому ты скрыл это от него и планировал спасти мою сестру самостоятельно. Ты даже солгал о своей причине, так что я не буду расстраиваться из-за этого».

«Я вижу, что вы действительно превосходный писатель. У вас мощное воображение». — саркастически сказал Дай Чжицян, но Ли Цайи это больше не трогало.

— Ты хочешь сказать, что моя догадка неверна?

«Это совершенно неправильно. Я просто не хочу, чтобы меня за это обвиняли. Все в школе знали, как старший Мэн защищал вас двоих. Нет ничего, что он не мог бы мне сделать, если бы захотел».

Разумный ответ, как и ожидалось от него, но Ли Цайи все еще не убедился. «Тогда почему ты помог мне, когда я тогда сражался с братом Реншу?»

Дай Чжицян несколько секунд молчал, прежде чем наконец ответил тихим голосом, словно был смущен: «Нет причин. Я просто подумал, что он переборщил».

Ли Цайи больше не могла сдерживать смех. Она никогда не думала, что найдет такого стоического и холодного человека, как он, милым, но он вёл себя именно так!

После того, как ее смех утих, она наклонилась и прошептала ему на ухо с дразнящей ухмылкой. «Вы такой милый. Спасибо, мистер Злодей».