Глава 134 Противостояние (3)

Гу Сюэ стиснула зубы, пытаясь подавить желание броситься вперед и хорошенько шлепнуть эту надоедливую девочку по голове.

«Хорошо, я сделаю это! Я просто должен это сделать, верно?!» Сказав это, она почувствовала себя так, будто только что проглотила камень.

Гу Сюэ действительно не любила ставить себя в невыгодное положение, но эта хитрая девушка получила фору первой, собрав столько информации, прежде чем противостоять ей; вообще не было возможности сопротивляться. Она крайне не хотела быть ее служанкой, но она не могла ничего сделать против этой девушки, когда та сдержала свою слабость!

Ли Цайи торжествующе ухмыльнулся. «Я вижу, ты наконец понял свою позицию. Тогда мы сразу же поговорим о твоем первом задании?»

Ей очень понравилась эта ситуация. Ее накопившиеся обиды наконец утихли после того, как она сыграла с Гу Сюэ. Было забавно видеть, как ее гордая маска медленно рушится, обнажая ее уродливую внутреннюю сущность.n0ve(l)bi(n.)co/m

Ли Цайи была в отличном настроении, но не забывала и о своей цели. Она продолжила объяснение, положив на стол небольшую сумку, которую дал ей детектив Тан. «Я хочу, чтобы ты повесил это в кабинете моего отца».

Гу Сюэ слегка нахмурилась, прежде чем протянуть руку, чтобы проверить содержимое сумки. Ее глаза расширились, когда она увидела это: «Э-это! Почему ты вообще хочешь делать такие вещи?»

«Тебе не обязательно знать. С этого момента ты также станешь моими глазами и руками в этой больнице. По сути, твоя задача — наблюдать за моим отцом. Это не должно быть слишком сложно, поскольку вы, ребята, часто встречаетесь, не так ли?»

— Н-но разве это не незаконно? Гу Сюэ нервно закусила губу. Ли Цайи нашла ее реакцию смешной.

«Вы уже совершаете незаконные поступки, встречаясь с мужем другой женщины. Хотя измена не запрещена, она все равно наказуема по закону, если вас обнаружат. Что за чушь вы сейчас несете?»

«Может быть, это и так, но все же масштаб просто на другом уровне!»

«Это твоя проблема. Я не люблю ждать, поэтому жду отчета о результатах до завтра. Опоздание на одну минуту означает, что один из твоих секретов будет раскрыт миру, поэтому тебе лучше действовать умно и действовать быстро, если ты знаешь, что происходит». лучшее для тебя.»

«Д-ты дьявол!» Лицо Гу Сюэ покраснело от гнева.

«А? Это ты виноват, что спровоцировал меня первым». Улыбка Ли Цайи медленно исчезла, прежде чем она посмотрела на Гу Сюэ ледяным взглядом. «Я очень надеюсь, что это последний раз, когда я увижу твое отвратительное лицо, но думаю, в будущем мы будем часто видеться».

***

Ли Цайи наконец-то смогла свободно вздохнуть, когда Гу Сюэ вышел из комнаты. Вплоть до того момента, как она отправила разгневанную медсестру к двери, ей приходилось постоянно вести себя решительно и уверенно, так что это было утомительно.

Только когда она закрыла за собой дверь, беспорядочное сердцебиение Ли Цайи начало успокаиваться. Это была ее первая попытка шантажировать других людей, поэтому она не была уверена, чем это закончится в какой-то момент. К счастью, Гу Сюэ была все той же женщиной, которую она помнила в прошлой жизни. Следовательно, Ли Цайи нетрудно было предсказать ее реакцию.

Поначалу этот опыт был захватывающим и освежающим, но постепенно он заполнил ее шкалу стресса. Ли Цайи теперь так устал.

Она медленно подошла к дивану, намереваясь немного вздремнуть перед тем, как пойти домой, но прежде чем она успела дойти до него, ее ноги отказались от нее первыми.

«Ха-ха, я действительно не подхожу для этого», — Ли Цайи невесело рассмеялась, прежде чем ободряюще прошептать про себя. «Но ты хорошо справился, Ли Цайи. Я так горжусь тобой».

Она присела на корточки, сжавшись в клубок на некоторое время. Даже если она вела себя жёстко, то, что она сделала сегодня, на самом деле было очень близко к тому, чтобы пересечь свой предел.

«Если это Сяохуа, она, вероятно, могла бы сражаться лучше», — подумала Ли Цайи, глядя на свою находящуюся без сознания сестру и тайно молилась, чтобы она скорее проснулась.

Пока она отвлеклась, дверь позади нее открылась. Ли Цайи автоматически дернула головой, и ее глаза тут же встретились с расширенными глазами Мэн Жэньшу.

В руке он держал букет цветов и застыл у входа, когда увидел неизвестную девушку, присевшую посреди комнаты. Девушка стояла спиной к Мэн Реншу, позволяя ему хорошо видеть ее блестящие длинные черные волосы, ниспадающие каскадом на ее спину. Ее наряд очень привлекал внимание в этой, преимущественно белой, обставленной комнате.

Это зрелище создавало таинственное ощущение, что Мэн Реншу подумал, что увидел фею.

«Брат Реншу?»

Мягкий голос девушки напомнил ему о личности феи, которая сейчас присела перед ним. «Сяойи? Что ты там делаешь?» — спросил он, направляясь к ней. — У тебя болит живот или что-то в этом роде?

Ли Цайи покачала головой и заставила себя встать. «Нет, я просто поднимал что-то с пола».

Мэн Жэньшу оглядела Ли Цайи с головы до пят. Сегодня она выглядела совсем по-другому, до такой степени, что раньше он почти не мог ее узнать. Он знал, насколько застенчивой была эта девушка, поэтому то, что она стала свидетелем того, как она добровольно вышла на улицу в этом наряде, застало его врасплох.

В таком виде она выглядела очень зрелой и красивой.

«Это для Сяохуа?» — спросил Ли Цайи, указывая на букет цветов в своей руке.

«А? Ах, да», — рассеянно ответил Мэн Жэньшу, все еще прикованный к ней взглядом.

«Позволь мне поставить их в вазу. Брат Реншу, ты можешь расслабиться здесь», — Ли Цайи не стал ждать его ответа и схватил букет в руку. Их кожа слегка соприкоснулась друг с другом, и что-то шевельнулось в его сердце, когда он почувствовал теплое ощущение.

— Я могу сделать это сам, понимаешь? Сказал Мэн Реншу.

«Нет, все в порядке. Я также могу использовать эту возможность, чтобы подышать свежим воздухом. Мне это нужно прямо сейчас».

Мэн Жэньшу подумал, что она, должно быть, впала в депрессию из-за состояния Ли Чуньхуа, поэтому быстро сдался. «Понятно. Тогда я буду ждать тебя здесь».

Ли Цайи убедилась, что на столе не осталось никаких следов ее предыдущих действий, прежде чем выйти из комнаты.