Глава 154 Проверка его теории (3)

Ли Цайи до сих пор помнила блеск на лице Цинь Сянцзюня, когда она просила Мэн Жэньшу провести ее внутрь. Тем не менее, она не понимала, почему Мэн Реншу вдруг сделал что-то подобное только потому, что за ними шпионили.n0ve(l)bi(n.)co/m

«Хорошо, объясни мне это прямо сейчас. Но сначала ты можешь сначала уйти от меня? Это неудобно».

Мэн Жэньшу посмотрел на то, как он загнал Ли Цайи в угол на краю дивана, и озорно улыбнулся. «Я не против, даже если мы продолжим так говорить».

«Ты сошел с ума? Ты хочешь отступить сейчас, или мне следует уйти сейчас?» Ли Цайи нахмурился.

Мэн Реншу весело улыбнулся, подняв обе руки. — Ладно, я перестану тебя дразнить.

Затем он отодвинулся назад и сел на другой край дивана. «Так лучше?»

Дивана, на котором они сидели, изначально было достаточно, чтобы сесть четыре человека, поэтому, хотя он и не вернулся на свое прежнее место, оно все еще было на разумном расстоянии от нее. Ли Цайи наконец-то смог вздохнуть с облегчением.

— Хорошо, теперь ты можешь начать говорить.

Мэн Жэньшу застенчиво почесал щеку под требовательным лицом Ли Цайи. «В связи с этим мне, наверное, следует извиниться перед тобой».

«О чем ты говоришь?»

«Я обманул тебя».

Ли Цайи нахмурилась еще сильнее, когда услышала это. «Вы имеете в виду, что на самом деле здесь нет никакого шпиона?»

Мэн Реншу покачал головой. «Нет, дело не в этом. Перед дверью действительно стоит шпион и наблюдает за нами. Могу поспорить, кто бы он ни был, он уже ушел, чтобы доложить моей матери».

— Что? Но почему?

«Моя мать отправила сюда шпиона не для того, чтобы знать, о чем мы собираемся говорить. Она хочет знать, что мы собираемся ДЕЛАТЬ».

Ли Цайи не могла понять его объяснений, поэтому стала немного нетерпеливой. «Брат Реншу, можешь ли ты просто дать мне полное объяснение вместо того, чтобы разрезать его по частям?»

«Итак, я имею в виду, что я намеренно делаю что-то из ничего. Мне очень жаль». — извиняющимся тоном сказал Мэн Реншу. «Если моя мать услышала о том, что мы только что сделали, то у нее могло сложиться неправильное представление о нас. Если вы не хотите, чтобы моя мать допрашивала вас различными вопросами, пожалуйста, сотрудничайте со мной, чтобы доказать мою теорию».

Ли Цайи: «!!!»

Ли Цайи был ошеломлен тем, насколько хитрым был Мэн Жэньшу, во второй раз за ночь. Она была знакома с его нежной и безжалостной стороной, но, возможно, это был первый раз, когда он так откровенно обманул ее.

Его хитрый способ действий лишил ее дара речи. Был ли он всегда таким хитрым в школьные годы в ее прошлой жизни?

Нет, он всегда был таким; у него просто не было причин показывать это раньше. Как он мог? Когда он был так занят, постоянно слоняясь вокруг Ли Чуньхуа.

У него не было причин показывать это, по крайней мере, еще мгновение назад.

«Ты даже заходишь так далеко только для того, чтобы добиться своего…» Ли Цайи сказал недоверчиво.

Мэн Реншу горько улыбнулся. «Да, я такой человек, Сяои. Если я чего-то хочу, то я приложу все усилия, чтобы это получить, даже если мне придется прибегнуть к подлому трюку». Сказал Мэн Реншу с мрачным, почти пугающим выражением лица, совершенно противоположным его обычному нежному лицу.

«Легче шантажировать людей, заставляя их выполнять мои приказы, чем тратить время и силы, пытаясь их уговорить. Я вырос в такой среде и думал, что это наиболее эффективное решение проблемы».

«Ты вообще себя сейчас слышишь? Тебе всегда приходится меня вот так заставлять?»

«О да, есть. Потому что у меня такое чувство, что ты что-то от меня скрываешь. Ты что-то знаешь о моем состоянии, не так ли?» — спросил Мэн Жэньшу, сузив глаза, что вызвало у Ли Цайи сердечный приступ.

Ли Цайи настолько привыкла к своей нынешней жизни, что иногда забывала, насколько проницательным может быть Мэн Реншу. Они выбрали его генеральным директором в молодом возрасте не только потому, что он был наследником семьи Мэн, а потому, что он действительно заслужил это место.

«Когда я рассказывал людям о своем сне, большинство людей обычно спрашивали, что я чувствую перед сном, или испытывал ли я что-то похожее на свой сон раньше в реальной жизни, но вы были другим. Первое, что вы меня спросили, было помню ли я еще что-нибудь из своих снов».

Ли Цайи почувствовала, как холодный пот пробежал по ее спине, поскольку внутри нее нарастала нервозность.

«Брат Реншу, ты слишком много думаешь об этом. Я просто спросил, потому что твой сон такой странный, и я хочу узнать о нем больше». Ли Цайи изо всех сил старалась говорить как можно более спокойно, хотя внутри она была совершенно потрясена.

«Похоже, вы проявили исключительный энтузиазм, когда я сказал вам, что я хочу кое о чем поговорить с вами относительно моего сна. Как будто вы этого ждали. Я уверен, что у вас есть идея или, по крайней мере, есть что-то, о чем вы интересуются моим состоянием». Мэн Реншу неторопливо сложил ноги, излучая ауру молодого мастера из престижной семьи вокруг него.

Он добавил: «Если ты хочешь, чтобы моя мать не приставала к тебе, тогда я попрошу тебя рассказать мне все сегодня вечером».

«Т-ты….!» Ли Цайи теперь действительно потерял дар речи. Мэн Реншу действительно была полна решимости на этот раз не выпустить ее так легко.

Мэн Жэньшу беспомощно улыбнулся, когда увидел, насколько обезумел Ли Цайи. Он действительно не хотел показывать ей свою зловещую сторону, если бы мог, но если бы он этого не сделал, она бы никогда с этим не согласилась.

«Сяои, я знаю, что это, возможно, не лучший способ сделать это, но поверьте мне, когда я сказал, что у меня нет другого способа убедить вас, кроме как использовать принуждение. Я действительно, очень хочу снова спать спокойно. Вам нужно только сидеть и позволь мне поспать рядом с тобой, пожалуйста?»

Ли Цайи не хотел иметь ничего общего с Цинь Сянцзюнем, а тем более иметь какие-либо связи с Мэн Жэньшу, кроме платонических отношений. Она злилась на Мэн Реншу за то, что тот прибег к такой уловке, но в глубине души она также понимала, откуда взялся Мэн Реншу.

Нынешняя Мэн Реншу еще не сделала ничего, что могло бы ей навредить. Хотя его образ действий мог быть презренным, он всегда следил за тем, чтобы это не вовлекло Ли Цайи каким-либо вредным образом. Он даже тщательно все подготовил, чтобы не причинять ей неудобства.

Ли Цайи не мог сказать, был ли он внимательным или властным человеком. Один раз он вел себя мягко, а в другой раз внезапно властно. Это никогда не переставало ее смущать.

Она не знала, с каким отношением ей следует встретиться с этим человеком.