Дай Чжицян попытался пошевелить рукой, но ему это показалось трудным. Его плечи болели, а предплечья болели так, будто их укололо сотня иголок.
«Вы приземлились в ужасном месте после того, как на вас напали. Не двигайте слишком сильно рукой, иначе вы снова откроете свою рану». Е Хуэйчжун отговаривал его сжимать и разжимать руки.
«Это потому, что я приземлился на осколки стекла?»
«Значит, вы в курсе. Будьте осторожны при выборе места, где вы потеряете сознание в следующий раз».
«Я был на грани потери сознания. Как я могу найти свободное время, чтобы думать об этом?»
«Даже если у вас нет времени, вам все равно нужно убедиться, что вы находитесь в безопасном месте, прежде чем терять бдительность. Поверьте мне, вы не хотите, чтобы ваш враг поймал вас, пока вы находитесь в наиболее уязвимом состоянии».
Дай Чжицян не ответил на совет своего босса и вместо этого спросил: «Тогда есть ли у меня какой-нибудь телефон?»
«Тебе обязательно связаться с ними прямо сейчас? По крайней мере, сначала тебе нужно что-нибудь съесть или выпить. Я попрошу кого-нибудь прийти и доставить тебе это позже. А пока сосредоточься на восстановлении сил. Это приказ».
Дай Чжицян хотел возразить, но понял, что не имеет права торговаться с боссом, учитывая то, что тот для него сделал, поэтому неохотно закрыл рот.
«О чем ты сейчас мечтаешь? Ты выглядел так, будто тебе было очень больно».
«…Я не могу вспомнить, но это определенно было не очень хорошо».
«Я слышал, как ты выкрикивал имена, так что, полагаю, ты, должно быть, подсознательно беспокоился за свою семью во сне». Е Хуэйчжун положил пальцы на подбородок, прежде чем решить: «Я попрошу одного из моих подчиненных принести тебе новый телефон. Прими это как знак моей признательности за то, что ты сделал прошлой ночью».
«…Спасибо, босс.» Дай Чжицян спросил: «А как насчет Маленького Чжуна?»
«Я сказал ему, что ты заболел и не можешь какое-то время приходить с ним играть. Он очень разочарован, поэтому постарайся поскорее выздороветь. Мне не нравится видеть моего внука грустным». — строго сказал Е Хуэйчжун, не оставляя места для споров.
«Я понимаю.»
— Тогда я оставлю тебя отдыхать. Е Хуэйчжун ушел еще до того, как Дай Чжицян успел ответить, и вышел из комнаты.
В конце концов он упустил момент, чтобы спросить, что босс делает в этой комнате. Трудно было поверить, что страшное лицо его босса было первым, что он увидел, открыв глаза. Их отношения были чисто деловыми, и у него не должно было быть причин следить за своим состоянием. Дай Чжицян был в растерянности.
Он поднял одеяло и дрожащей рукой проверил свой живот. Конечно же, бинты покрывали область его живота.
Дай Чжицян вчера вечером пожалел о своем решении. Ему не следовало слишком увлекаться проблемами этой группы, больше, чем следовало бы. Он не планировал оставаться здесь навсегда, поэтому изначально планировал внести умеренный вклад, прежде чем попрощаться с группой.
Однако, когда он увидел, как эти люди пытаются причинить вред невинным людям в баре, Дай Чжицян не смог сдержаться. Его тело пошевелилось прежде, чем разум смог сказать ему обратное.
Эта его привычка на самом деле была источником его неудач. Если бы не его назойливый характер, он бы не спровоцировал какую-нибудь банду старшеклассников в средней школе, которая втянула его в бесконечный цикл боевых действий.
Дай Чжицян погладил перевязанный лоб. Он не помнил, как получил эту рану, но надеялся, что шрама не останется, поскольку произошло это на довольно видном месте, иначе он не сможет объяснить это своей семье.
Затем мысли Дай Чжицяна обратились к Ли Цайи, и он с сожалением вздохнул. Его взволновало, когда она сказала, что подождет, пока он закончит работу. Он так этого ждал, но упустил этот шанс. Он задавался вопросом, ждала ли Ли Цайи, пока он напишет ей сообщение?
«Нет, я не думаю, что она это сделает». Дай Чжицян самоуничижительно рассмеялся. «Но лучше бы она не ждала, иначе она потеряет драгоценное время сна».
Когда он подумал об этом, дверь открылась, и вошел медсестра, толкая тележку с едой. Он был приятно удивлен, когда увидел, что Дай Чжицян пришел в сознание.
«Ты уже проснулся. Это хорошо».
Дай Чжицян кивнул головой, но не сказал ему ни слова. Медсестра, похоже, не возражала, когда он подошел и вытащил что-то из кармана.
«Босс Е попросил меня передать вам этот телефон». Сказал он, предложив телефон той же модели, что и старый телефон Дая Чжицяна. «Он также сказал, что уже сказал кому-то перенести данные с вашего предыдущего телефона на этот».
Дай Чжицян принял это с благодарностью. «Спасибо.»
Несмотря на то, что этот телефон выглядел совершенно новым, он мало чем отличался от своего предыдущего. Он был рад, что Е Хуэйчжун не подарил ему последний телефон, а выбрал ту же модель, что и его предыдущий. Таким образом, никто не узнает, что на самом деле это другой телефон.
Его ладонь пульсировала, но большие пальцы все еще работали нормально, поэтому он быстро проверил журнал вызовов и сообщения. Последнее сообщение от брата о состоянии отца заставило его нахмуриться, но он почувствовал себя спокойно, зная, что его состояние стабилизировалось.
Дай Чжицян быстро напечатал обнадеживающий ответ:
[Дай Чжицян: Я получил возможность трудоустройства от своего коллеги, и это было сделано в кратчайшие сроки. Извините, что не сообщил Вам заранее. Мой телефон пропал, поэтому я не могу вам об этом сказать. Но я уже нашел его, так что не стоит волноваться. Пожалуйста, позаботьтесь об отце, пока меня не будет. Вероятно, понадобится еще несколько дней, прежде чем я смогу вернуться].
Он прокрутил вниз, чтобы проверить другой текст, и Дай Чжицян был ошеломлен, когда увидел длинный список пропущенных звонков и сообщений в своем почтовом ящике. Обновлено с n0v𝒆lbIn.(c)o/m
Он ожидал, что брат позвонит ему много раз. Тем не менее, он не ожидал, что пропущенных звонков и сообщений Ли Цайи будет вдвое больше. В большинстве сообщений ему предлагалось связаться с ней, как только он увидел ее сообщение или спросил о своем состоянии.
Дай Чжицян был так тронут, что перечитал все сообщения несколько раз. Судя по ее словам, это звучало так, будто она очень беспокоилась за него, и это его взволновало, хотя он знал, что так думать было подло.
«Вы смотрите на что-то, что поднимает вам настроение? Вы так счастливо улыбались», — сказал медсестра, которая тихо готовила ему еду сбоку.
Дай Чжицян пощупал свой рот, и он действительно сейчас ухмылялся, как идиот. Он неловко прочистил горло.
«Это просто сообщение от моего друга».
«О, я уверен, она красива».
«Я никогда не говорил, что мой друг — женщина».
Медсестра рассмеялась над этим. «Хорошая шутка. Мужчина ни за что не стал бы так улыбаться, если тот, кто отправил ему сообщение, — мужчина. Если только этот мужчина не качается по-другому».
Дай Чжицян тут же нахмурился. «Я нормальный человек».
«Значит, это подруга. Вам повезло», — медсестра понимающе улыбнулась, заставив его в замешательстве, лучше ли было бы опровергнуть.
Вероятно, лучше признать, чем позволить ему неправильно понять.