Глава 238: Он грозный противник

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Прошли дни, и Ли Цайи привыкла жить в доме Шао Цзинфэя, который она уже считала своим вторым домом. Ли Чуньхуа тоже почти каждый день приходил к ним тусоваться, так что скучно не было.

Это на некоторое время отвлекло ее мысли от предстоящего важного события.

Ли Цайи посмотрела на календарь на своем телефоне и глубоко вздохнула. «Завтра наконец-то день рождения старшего брата Цзе».

Завтра Ли Цзюньцзе официально исполнится 19 лет, и именно к этому она стремилась все это время. Причина, по которой она продолжала откладывать раскрытие дела Ли Цзижуна против самого человека, также заключалась в этом.

«Мне нужно как можно скорее поговорить с братом Цзе».

Ли Цайи очень нервничала по этому поводу, потому что она впервые рассказывала об этом кому-либо. В прошлой жизни она не смела ничего сделать. Однако теперь, когда у нее было достаточно времени для подготовки, она чувствовала себя более уверенно.

«Цайи, ты уже готова? Если мы не пойдем сейчас, мы опоздаем в школу».

Голос Шао Цзинфэя снаружи ее комнаты вырвал ее из раздумий. Ли Цайи дважды слегка шлепнула себя по щекам, прежде чем подняться.

«Да, я иду!»

***

Ли Цайи осторожно заглянула в класс 3-А и огляделась. Она быстро заметила Ли Цзюньцзе, сидящего на стуле и возящегося со своим телефоном. Хорошо, что он был здесь, но плохо было то, что Мэн Реншу тоже был там.

Ли Цайи не хотела приближаться к ним и размышляла, стоит ли ей просто связаться со своим братом по телефону или с помощью текстового сообщения, когда Мэн Жэньшу повернул голову в ее сторону.

«Сяойи?» Мэн Реншу с приятным удивлением позвал ее, махнув рукой.

Ли Цзюньцзе, сидевший позади него, тоже оторвал взгляд от телефона, чтобы посмотреть на вход в класс.

«Ух…» Ли Цайи тихо застонал. Теперь, когда они ее заметили, было бы странно, если бы она ушла.

Сдерживая гримасу, Ли Цайи подошла к ним, чувствуя на себе взгляды людей. Учитывая слухи о ней и Мэн Реншу, циркулирующие в настоящее время, такого большого внимания следовало ожидать. Тем не менее, это не облегчило дело.

«Сяои? Почему ты пришла в наш класс?» Мэн Реншу была первой, кто спросил вместо брата. Лицо его светилось весельем и радостью. Оно ослепило почти всех девочек в классе, за исключением Ли Цайи, у которой выработался небольшой иммунитет к нему.

«Я пришел сюда, чтобы поговорить с братом Цзе». Ли Цайи ответил немного громче, чем предполагалось, чтобы люди не поняли неправильно.

«Ах, так? Я разочарован, что тебя здесь нет, но Джунджи теперь свободен. Ты можешь поговорить с ним». С сожалением сказал Мэн Реншу. Однако он, похоже, совсем не удивился.

«Почему ты отвечаешь так, будто я твой подчиненный?» Ли Цзюньцзе вздохнул, прежде чем отложить телефон и посмотреть на сестру. — Тебе что-то нужно от меня?

«Да. Можем ли мы поговорить немного, брат Цзе? Только мы вдвоем», — подчеркнул Ли Цайи последнее предложение.

Мэн Реншу быстро поймала реплику и сказала: «Ах, мне нужно в ванную, так что давайте, ребята. Увидимся позже, Сяои».

Ли Цайи был сбит с толку тем, насколько беспечным был Мэн Жэньшу, но решил, что сейчас неподходящее время, чтобы размышлять над этим вопросом.

После того, как Мэн Жэньшу ушел, оставив братьям и сестрам немного места для разговора, Ли Цайи сел на стул Мэн Жэньшу и посмотрел на Ли Цзюньцзе. Она убедилась, что поблизости нет никого, кто мог бы подслушать их разговор, прежде чем заговорить: «Старший Брат Цзе, ты что-то скрываешь от всех нас, верно?»

На лице Ли Цзюньцзе не было никакой ряби, когда он ответил своим обычным ровным тоном. «Что на этот раз? Ты редко приходил меня искать, и первое, что ты сделал, это допросил меня?»

Читайте только последние𝙚главы на сайте n0v(𝒆)lbin.co/m.

«Я спрашиваю об «обещании», которое ты дал отцу. Брат, мне нужно знать, какое обещание ты дал ему».

Ли Цзюньцзе постучал пальцем по столу, а другой рукой подпер подбородок. «Я чувствую, что рано или поздно ты спросишь меня об этом. Я не против ответить, только если ты расскажешь мне все, что знаешь».

Сердце Ли Цайи казалось, могло остановиться от шока. Ли Цзюньцзе прищурился, изучая реакцию сестры, прежде чем добавить: «Ты кое-что знал об отце. Люди — не существа, которые могут легко измениться. По крайней мере, я так считаю. Если есть шанс, что даже такой робкий человек, как ты, может пойти против Отца, должно быть что-то большее, чем кажется на первый взгляд».

Ли Цайи нервно сглотнула, стараясь не съежиться под пристальным взглядом Ли Цзюньцзе. Она чувствовала себя лягушкой, на которую охотится змея.

Конечно же, ее брат был грозным противником. Ли Цайи не была уверена, что сможет победить его в споре, даже несмотря на свой нынешний умственный возраст, который предположительно был намного старше ее брата-подростка.

«Концепция возрождения…». Ли Цзюньцзе пробормотал.

Туп!

Ли Цайи ни на секунду не мог дышать, услышав об этом от Ли Цзюньцзе. Сердце ее сильно билось, а ладони стали липкими от холодного пота.

«Только не говорите мне, что брат Цзе тоже стал подозрительно относиться ко мне после прочтения моей работы?» Ли Цайи не мог не думать об этом после того, как не так давно его загнал в угол Мэн Реншу. Однако на этот раз шок, который она получила, вероятно, был вдвое сильнее.

В конце концов, Ли Цзюньцзе не страдал от повторяющихся снов из своей предыдущей жизни. Или, может быть, он это сделал? Ли Цайи никогда не обращала внимания на своего брата, чтобы иметь возможность сказать.

Ли Цайи сжала губы в жесткую линию, прежде чем напряженно спросить. — Ч-что из этого?

Ли Цзюньцзе наклонил голову, как будто в замешательстве, прежде чем спросить: «Почему ты сидишь так напряженно? Ты тоже хотел в ванную?»

«Нет, а почему ты вдруг заговорил о моей первой работе?»

«А, это? Ничего, меня просто впечатлило то, как вы представляете человеческие изменения в своей работе. Это заставляло меня думать о вас каждый раз, когда я это читал».

«Как же так?»

«Для меня ты выглядишь как человек, переживший второе рождение, учитывая, как сильно ты изменился за последние два месяца. Это невозможно с научной точки зрения, но теоретически интересно».

Его слова были сродни удару под дых, насколько пугающе точными они были, хотя он сказал их без более глубокого смысла.

‘Страшный! Эти гениальные люди должны перестать так атаковать мое сердце!» Ли Цайи внутренне скулил, чувствуя, что разрыв между их интеллектом несправедливо слишком велик. Если бы у нее была хотя бы четверть интеллекта ее брата, ей не пришлось бы иметь столько проблем со всем.

«В любом случае, это не имеет значения. Проще говоря, я хочу знать, что заставляет тебя так быстро меняться за такой короткий период».

Ли Цайи был благодарен за то, что вернул тему в нужное русло. «Я не знаю, что тебя так интересует, брат Цзе. Ты всегда выглядишь так, будто тебя ничего не интересует, кроме учебы».

«Ну, в этом ты прав. Однако я не могу просто притворяться, что ничего не произошло, когда твои перемены также медленно влияют на нашу семью».

«Я?»

«Да, это так. Когда мы вместе живем в одном жилом пространстве, человек может внести изменения в жизнь другого человека. К лучшему или к худшему, но изменения в нашей семье начались из-за тебя».