Глава 3. Отпустить это

— Тогда ты хочешь сделать это вместе?

«Хм?» Внезапный вопрос мужчины застал ее врасплох.

«Если мы все равно собираемся сделать одно и то же, то стоит ли нам делать это вместе?» Мужчина повторил свое предложение категорически, как будто он не просто предлагал что-то возмутительное.

Ли Цайи осмотрел его лицо, чтобы оценить, насколько он серьезен. Она не думала, что он пытался пошутить, говоря это. Лицо его было чрезвычайно серьезным. «Но почему?»

«Ты имеешь в виду, почему я хочу спрыгнуть с тобой со здания? Просто, потому что тебе кажется, что тебе нужна компания».

Ли Цайи недоверчиво посмотрел на мужчину. «В том, что все?»

Мужчина посмотрел на нее со странным выражением лица. — В чем еще может быть причина?

Она больше не могла сдерживать смех. Она не помнила, когда в последний раз так безудержно смеялась. В ее смехе было немного иронии.

Близкие ей люди отказались сопровождать ее в этой жизни, однако этот незнакомец предложил сопровождать ее в смерти. Если это была шутка богов, то Ли Цайи действительно должен был отдать им ее!

«Конечно, почему бы и нет?» Она смахнула слезы с уголков глаз. Были ли это слезы печали или радости, она не хотела узнавать.

Мужчина посмотрел на нее глубоким взглядом. Даже среди бушующего ветра Ли Цайи могла хорошо видеть свое отражение в этих чернильных глазах. Он медленно протянул к ней руку, призывая ее схватить ее.

Она посмотрела на него, и, поскольку он стоял на более высоком уровне от нее, на секунду у Ли Цайи возникла иллюзия, что этот человек был посланником смерти, который пришел забрать ее.

Был ли это посланник смерти или нет, пока он мог забрать ее отсюда, Ли Цайи будет следовать за ним. Мужчина вздохнул, когда она взяла его за руку. Приложив немного силы, он с легкостью поднял ее на тот же уровень, что и он.

Когда она, наконец, встретилась лицом к лицу с мужчиной, он показал ей слабую улыбку. Он не произнес ни слова, но его глаза рассказали ей многое. В нем смешались облегчение, вина, обида и радость. Рука, которой он держал ее, слегка дрожала. Эта глава обновлена ​​nov(e)(l)biin.co/m

Ли Цайи внезапно почувствовала неописуемое чувство, охватившее ее, как будто ее кандалы развязались. Ей казалось, что теперь она может полететь куда угодно. Когда она посмотрела в глаза этого мужчины, у нее возникло странное чувство безопасности и удовлетворения.

Она хотела знать.

Даже в тот краткий миг, когда она ушла, ей хотелось узнать больше об этом человеке.

«У тебя есть последнее желание или сожаление?» Она спросила его.

Взгляд мужчины стал глубже. «Я делаю.»

«Я тоже.»

— Тогда остановимся?

Ли Цайи покачала головой. «Нет. Я просто говорю, даже если мы только что познакомились, если ты хочешь что-то сделать перед смертью, то я хочу выполнить это для тебя».

Зрачки мужчины на мгновение затряслись, прежде чем он вернулся к прежнему спокойствию. Он отвернулся от нее и с нежностью посмотрел вдаль. «Это так любезно с твоей стороны. Если бы я знал, что все дойдет до этого, мне следовало бы тогда забрать с собой мою возлюбленную. Оставить ее одну было моим самым большим сожалением».

Значит, у этого человека есть кто-то в сердце? Должно быть, он так сильно любил ее, если воспоминания о ней могли заставить его выглядеть так.

То, что о ней? Соответствовала ли ее любовь к Мэн Реншу тому, что он чувствовал? Была ли любовь Мэн Жэньшу к Ли Чуньхуа сопоставима с его любовью?

Ли Цайи больше не знал. Если она и знала что-то, так это то, что она завидовала счастливой женщине, которую любил этот мужчина.

— Тогда ты хочешь пойти со мной на свидание?

Ли Цайи сказал это импульсивно. Она собиралась исправить это двусмысленное предложение, когда ответил тот мужчина.

«Конечно.»

Таким же ровным тоном он говорил, когда предлагал ей умереть вместе. Ли Цайи не знала, стоит ли ей смеяться или плакать. Однако, поскольку именно она предложила это, она не могла сейчас взять это обратно.

«Тогда ладно.»

Мужчина спрыгнул со стены и помог ей тоже спуститься. Прежде чем она успела это осознать, мрачная погода прояснилась. Послеполуденный солнечный свет падал на лицо мужчины, отчего ее красивое лицо выглядело еще более выразительным, почти небесным. Ли Цайи бессознательно затаила дыхание.

Мужчина схватил ее за руку и повел вниз. Ли Цайи молчал на протяжении всей прогулки и лишь рассеянно смотрел ему в спину. Ей было интересно, что подумал этот человек, когда согласился с ее предложением. Неужели он так отчаянно нуждался в женщине, что ему уже все равно, кто это?

Когда они наконец покинули территорию здания, Ли Цайи медленно вырвала руку из его хватки. Прежде чем она углубилась в это, она хотела сначала прояснить с ним несколько вещей.

«Я не думаю, что есть необходимость говорить это, но позвольте мне сказать это на всякий случай. Я не планировал дальше жить».

Мужчина кивнул головой. «Да, я тоже.»

Его честность была поразительной, но Ли Цайи быстро восстановила самообладание. «У меня мало времени. Если я хочу это сделать, мне нужно сделать это самое позднее завтра».

— Тогда давай вернемся сюда завтра.

Она подозрительно посмотрела на него. — Ты действительно понимаешь, что я пытаюсь сказать?

«Да. Ты по-прежнему полон решимости умереть, даже если позже между нами возникнет какое-то влечение. Ты сказал это, чтобы напомнить мне, чтобы я был осторожен и не останавливал тебя позже».

Ли Цайи снова был удивлен его ответом, в котором не было энтузиазма, но он был очень резким. Казалось, он точно знал, что она имела в виду, словно мог читать ее, как книгу. Она чувствовала противоречие по этому поводу.

«Я не собираюсь останавливать тебя, потому что я такой же, как и ты. У меня тоже мало времени».

Его ответ облегчил ее разум. Всегда было приятно поговорить с человеком, придерживающимся той же идеи. — Значит, у нас есть сделка?

Ли Цайи протянула руку для рукопожатия. Мужчина некоторое время смотрел на ее руку, прежде чем спросить ее: «А что насчет тебя? У тебя есть желание смерти или длительное сожаление?»

Она немного вздрогнула. Она закрыла глаза, но ей ничего не приходило в голову. Все, что с ней происходило в этой жизни, было кучей ошибок. Это было непоправимо.

Даже сожаление казалось бесполезным, когда что-то сломалось до такой степени. Единственное, что она могла сделать… — это отпустить это.

«Ничего. У меня ничего этого нет».

Мужчина с сомнением посмотрел на нее. К счастью, он не стал совать нос дальше. Он пожал ей руку в дружеском рукопожатии. «Тогда сегодня я буду под твоей опекой».

Ли Цайи улыбнулся. «Оставь это мне.»