Глава 301 Мать (1)

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

К счастью, поездка в больницу не вызвала никаких неловких ситуаций. Они вели себя так, как будто ничего не произошло, пока направлялись в комнату Дая Болина.

«Если подумать, когда вы в последний раз навещали моего отца, разве вы не пришли со старшим Мэн?»

«Да. Брат Реншу помог мне узнать, в какой комнате находится твой отец».

«Хм», — Дай Чжицян промычал, подтверждая это. «Старший Мэн, что он за человек?»

Ли Цайи на мгновение остановился, чтобы подумать. «Он загадка, и его трудно предсказать. Один раз он может вести себя добро, а в следующий раз холодно. Однако по своей сути он не плохой человек. Напротив, он всегда старается помочь окружающим, насколько это возможно,» при условии, что он достаточно хорошо знает этого человека».

— Кажется, ты очень близок с ним.

Ли Цайи почувствовала покалывание в его тоне, поэтому посмотрела на него, прежде чем твердо сказать. «Мы такие, потому что мы друзья детства. Ничего подобного в школьных слухах не говорилось».

«Старший Мэн ясно выразил свой интерес к вам. Что вы об этом думаете?»

«Не о чем думать, потому что я не вижу его таким. Я считаю, что брат Реншу неправильно понимает свое чувство вины передо мной как симпатию к кому-то».

Ли Цайи остановилась, когда поняла, что, возможно, сказала слишком много. «Это просто такое чувство, которое я испытываю. Это немного сложно объяснить».

«Я понимаю.»

«Но почему ты вдруг спрашиваешь о брате Реншу?»

«Мне было любопытно, что вы о нем думаете. Старший Мэн очень популярен и любим учениками и учителями нашей школы, поэтому я хотел узнать ваше мнение о нем как о женщине и мужчине».

Ли Цайи поморщился от того, насколько он прямолинеен. Не попытается ли большинство людей скрыть свое намерение, пусть даже незначительное?

«Все как я уже говорил. Я видел в нем друга детства и не более того».

На этот раз Дай Чжицян остановился и вместо этого посмотрел на Ли Цайи. — Ты уверен, что ничего не испытываешь к нему?

Было что-то особенное в том, как он посмотрел на нее, что заставило ее неловко отпрянуть.

«Я говорю правду.»

Дай Чжицян несколько мгновений молчал. — Тогда забудь, что я сказал.

Ли Цайи почти вздохнул с облегчением, когда прекратил эту тему. Дай Чжицян был страшен, когда допрашивал человека. Его взгляд был подобен режущему лезвию. Это заставляло людей чувствовать себя на грани.

Когда они подошли к двери комнаты Дая Болина, они услышали голоса людей, разговаривающих внутри. Брови Ли Цайи поднялись, когда она смутно опознала в голосе женский голос. Определенно это был не голос Дай Шэньцяна.

«Кто-то в гостях у дяди? Нам войти сейчас или позже?» Ли Цайи посмотрела на Дай Чжицяна, ожидая его ответа, но его пепельное выражение лица ошеломило ее.

«Чжицян?» Она окликнула его, но, похоже, ее голос не дошел до него, несмотря на расстояние.

Кровь отхлынула от его лица, когда его рука зависла над дверной ручкой. Его дыхание было затруднено, а глаза дико дрожали. Ли Цайи был смущен и встревожен одновременно своей ненормальностью.

«Эй, Чжицян? Что с тобой не так?!»

Ли Цайи встряхнул всем телом, а Дай Чжицян вздрогнул, как будто это только что вывело его из задумчивости. Теперь она стала еще больше беспокоиться за него.

«Что случилось? Почему ты выглядишь таким потрясенным?»

«Цайи…» — сказал Дай Чжицян дрожащим голосом.

«Да, я здесь. Что происходит? Тебе где-то плохо?»

Дай Чжицян схватил ее за руку так сильно, что ей было почти больно. Она подавила желание поморщиться от боли и погладила его по спине.

«Вот, вот. Все в порядке, Чжицян. Расскажи мне медленно о том, что произошло».

Когда ее нежный тон и прикосновения успокоили его нервы, он глубоко вздохнул. «Я думаю… моя мать внутри».

Ли Цайи ахнул от удивления. Внезапно им просто пришлось встретиться с ней здесь, после того, как Дай Чжицян только что рассказал ей о своей незаживающей ране. Она не знала, повлияла ли ее неудачная удача на окружающих ее людей или нет, но это определенно были плохие новости.

«Чжицян, что ты хочешь делать?» — неуверенно спросил Ли Цайи.

Мальчик едва мог думать, не говоря уже о том, чтобы ответить. Он был совершенно потрясен присутствием за этой дверью человека, которого не встречал уже много лет.

Ли Цайи не могла видеть его таким, поэтому потянула его за руку. Как послушный птенец, он последовал за ней и ушел с того места.

Ли Цайи привел его в сад больницы и усадил на скамейку. Дай Чжицян закрыл лицо руками.

«Мне жаль, что я показал тебе эту свою отстойную сторону. Я просто не ожидал…»

«Нет, не извиняйся. Это совершенно нормальная твоя реакция. Не нужно этого стыдиться».

«Цайи, мне нужно зарядиться».

«А? Ик!»

Прежде чем Ли Цайи успела ответить, Дай Чжицян потянул ее вниз и заставил сесть к себе на колени. Он обнял ее рукой и положил голову ей на плечи, вдыхая аромат лаванды, смешанный со сладким ароматом, который принадлежал только ей.

Ли Цайи был взволнован и в панике огляделся по сторонам. К счастью, она выбрала относительно укромное место, потому что хотела дать Дай Чжицяну немного уединения. Тем не менее, это была очень неловкая позиция. Если бы люди увидели это, они, несомненно, подумали бы, что делают что-то неприличное.

«Чжи-Чжицян, я не думаю, что эта позиция…».

«Оставайся», — Дай Чжицян упрямо держался за нее, как будто от этого зависела его жизнь. «Пожалуйста, на минутку».

Его голос слегка дрожал и звучал так хрупко, когда мимо них дул ветер. Сердце Ли Цайи болело за него. Поэтому вместо того, чтобы оттолкнуть его назад, как собиралась, она обернула их вокруг его головы, притягивая ближе к себе.

«Все в порядке, Чжицян. С тобой все будет в порядке. Я здесь с тобой. Я не оставлю тебя одного».