Глава 304 Мать (4)

Дай Чжицяну было наплевать на то, как на него смотрят люди. Он прекрасно понимал, что находится не в лучшем состоянии. Каким бы неряшливым, грязным и потрепанным он ни был, он был почти похож на нищего, выросшего на улице.

«Мама…» Он с тревогой огляделся вокруг, так как много людей входило и выходило из поезда.

Искать свою мать в этой толпе было все равно, что искать иголку в стоге сена, но он не сдавался.

«Малыш, ты долго искал. Если ты просто скажешь мне имя своей матери, мы сможем сделать объявление, чтобы она забрала тебя». Об этом сообщили сотрудники, сопровождавшие его с тех пор.

Честно говоря, ему было жаль ребенка, но позволить человеку без билета свободно бродить вот так, вызвало бы отругание со стороны начальника. Меньшее, что он мог сделать, — это присматривать за ребенком, чтобы он не сделал ничего непристойного, например, не совершил карманную кражу.

«Нет, мы не можем. Если вы объявите об этом, она узнает, что я здесь, и уйдет!» Дай Чжицян ответил почти в отчаянии.

«Как это может быть?» — в замешательстве спросил персонал, прежде чем что-то осознать.

Когда он медленно обдумывал сценарий, в его глазах мелькнуло чувство жалости. Он много видел в новостях о том, как родители бросают своих детей в общественных местах.

Он беспомощно вздохнул, думая, что мир может стать безжалостным к детям из-за безответственных взрослых.

«Малыш, я не хочу тебя расстраивать, но есть вероятность, что твоей матери здесь больше нет».

Дай Чжицян упрямо покачал головой. «Я верю, что она все еще здесь. Она должна быть где-то здесь».

Персонал поднял руку, признавая свое поражение. «Хорошо. Можете ли вы хотя бы сказать мне особенности тела вашей мамы или какую одежду она носит? Я тоже помогу вам ее найти».

«Действительно?»

«Да, нам нужно поторопиться и найти ее, верно? Тогда две пары глаз лучше, чем одна».

Дай Чжицян согласился. «Большое спасибо. Моя мама…»

Пока Дай Чжицян был занят описанием персоналу черт лица своей матери, мимо них прошла женская фигура. Глаза персонала расширились, когда кто-то с похожей чертой лица чудесным образом оказался рядом с ними.

Сотрудники обернулись и указали на женщину. «Эй, малыш. Посмотри туда. Разве эта женщина не похожа на твою мать?»

Дай Чжицян стоял лицом в противоположную сторону от посоха, поэтому не заметил женщину, пока взрослый мужчина не направил ее на него.

Он последовал в том направлении, куда указывал персонал, и его глаза расширились, когда он увидел знакомую спину, элегантно идущую, тянущую за собой небольшой чемодан.

«Мама!» — воскликнул Дай Чжицян, прежде чем бежать к женщинам.

Ему не составило труда пробираться сквозь толпу при его маленьком росте. Когда его мать уже была на расстоянии, он протянул руку и изо всех сил схватил взрослую женщину.

«Мама!» Он позвонил, почти крича.

«А? Эй, малыш, кто ты? Я не твоя мама!»

Выражение лица Дай Чжицяна поменялось, когда он поднял глаза и обнаружил, что женщина, которую он сейчас держал, не была его матерью. Он сделал несколько шагов назад, и на его лице было написано разочарование.

«Боже мой, посмотри, какой ты грязный. Ты испачкал мою одежду!» Женщина раздраженно цокнула языком, но неохотно проглотила гнев, глядя на одинокое и унылое выражение лица ребенка.

«Я и так занят, у меня нет времени заниматься тобой, малыш».

Это была последняя фраза женщины перед тем, как она ушла оттуда, оставив позади Дай Чжицяна, который все еще был в шоке.

Сотрудники, которые были свидетелями всего этого зрелища, в глубине души отругали бессердечную женщину и подошли к Даю Чжицяну, чтобы похлопать его по плечу.

«Я виноват. Я думал, это твоя мать. Извините, что вызвал ложную тревогу».

«Нет, я тоже думал, что это моя мать. Это не ваша вина, мистер».

Несмотря на свой неопрятный вид, мальчик на самом деле был довольно разумным. Это заставило персонал чувствовать себя более воодушевленным, чтобы помочь ему. «Да ладно, у тебя нет времени расстраиваться. Нам еще предстоит проверить здесь много людей, так что лучше прибереги для этого свою энергию».

«Вы правы, мистер». Дай Чжицян снова обрел энергию. Он и сотрудники некоторое время осматривали станцию, но то, что ему помогала еще одна пара глаз, не делало поиск менее трудным.

Небо потемнело в мгновение ока. Дай Чжицян смертельно устал и беспокоился о своем младшем брате, которого он оставил в доме. Он сжал руку в кулак, и на глазах у него навернулись слезы.

Дай Чжицян не был плаксой. Он ни разу не плакал, даже когда его окружали дети, намного крупнее его, или когда его ругали родители плохих детей, которые обвиняли его во всем вреде, который он причинил своим детям. Хотя не он был первым, кто начал драку.

Но на этот раз он не смог подавить страх и тревогу внутри себя. Мысль о том, что его бросит мать, была для него слишком тяжела.

«Малыш…» — беспомощно окликнули его сопровождавшие его сотрудники. «Я хотел бы помочь тебе искать дольше, но мне действительно нужно вернуться к своей работе сейчас. Не создавай проблем и позволь мне отправить тебя домой, хорошо? Я заплачу за гонорар, так что не забудь. чтобы вылечить травмы на твоем колене».

«Мистер, я брошен? Моя мать внезапно исчезла, и ее нигде не нашли».

Персонал был в растерянности, видя, что ребенок перед ним находится на грани того, чтобы сломаться.

«Это неправда! Кто знает? Может быть, твоя мама действительно уже пришла домой и ждет тебя. Я помогу тебе вернуться домой, так что не плачь, ладно?»

Дай Чжицян бегал уже несколько часов, и его энергия должна была быть истощена уже давно. Он все еще мог взять себя в руки только из-за желания увидеть мать.

Теперь, когда его медленно уговаривали сотрудники станции, его тело расслабилось, и на него обрушился весь накопившийся стресс и усталость.

«Эй, малыш!» Сотрудники воскликнули, когда маленькое тело Дай Чжицяна упало вперед. К счастью, ему удалось поймать ребенка, пока не стало слишком поздно.

Голос персонала встревожил некоторых людей, и некоторые остановились, чтобы посмотреть, что произошло. Однако любой голос казался маленькому ребенку далеким. Его тело было легким, а руки болтались, когда сотрудники станции подняли его тело и понесли.

Прежде чем его веки полностью закрылись и усталость полностью охватила его, он случайно увидел человека. Эта женщина довольно долго смотрела на него необъяснимым взглядом, прежде чем повернулась к нему спиной.

Вот так она и ушла из его жизни, ни разу не оглянувшись.

«Мама…» — позвал ее Дай Чжицян, но голос не раздался. Его зрение постепенно затуманилось из-за слёз, текущих по его щеке. Источник𝗲 этого контента no/v(𝒆l)bi((n))

Это была последняя капля перед тем, как все перед ним почернело.

Он чувствовал себя замерзшим и одиноким.