«Скажи, ты ревнуешь к брату Реншу?»
Дай Чжицян беспомощно вздохнул. «Даже если бы я это сделал, это только моя собственная проблема. Вы, ребята, знаете друг друга так долго, поэтому вполне понятно, что есть много вещей, которых я о вас не знал, но о которых знал старший Мэн».
Ли Цайи хихикнула. Дай Чжицян удивленно поднял брови и быстро объяснил. «Просто ты обычно такой спокойный и собранный во всем. Я думал, ты не из тех, кто поднимает шум из-за чего-то подобного.
«Мне было бы все равно, если бы это был любой другой человек, но когда дело касается тебя, все по-другому. Я не могу отрицать, что я очень собственнический человек, и я хочу монополизировать тебя».
Дай Чжицян крепко сжал ее руку. «Если бы мы сейчас не были на публике, я, возможно, уже спросил бы у тебя разрешения на поцелуй, но давай прекратим говорить об этом, прежде чем я снова потеряю контроль».
Ли Цайи покраснела, вспомнив, когда он в последний раз вел себя как голодный волк, и согласилась с ним.
Когда они приехали, книжный магазин был довольно пуст.
Ли Цайи не терял времени даром и сразу же поискал в углу новую книгу. Когда она наконец заметила то, что искала, она почти не смогла сдержать волнения и подпрыгнула на месте.
«Чжицян, она там! Моя книга там!» Сказала Ли Цайи, подбежав и обняв одну из своих книг из стопки. Ее сердце дрогнуло, и неописуемые эмоции закипели внутри нее.
«Я не могу поверить, что этот день наконец настал. Я так счастлива». Глаза Ли Цайи блестели от слез, и Дай Чжицян нежно погладил ее по голове, чтобы утешить.
«Да, ты хорошо справился за последние несколько месяцев. Поздравляю, Цайи».
Все знали только, что она начала писать лишь несколько месяцев назад, но только она знала, как долго она скрывала от всех свою мечту. Увидеть публикацию ее книги уже было чудом, но теперь стопка ее книг была выставлена на всеобщее обозрение.
Эмоции переполнили ее пять чувств, и она несколько секунд не могла произнести ни слова.
«Ты выглядишь таким счастливым. Должно быть, это много для тебя значит».
Ли Цайи кивнул. «Да, я так долго ждала. Мой отец раньше был очень против, и никто в моей семье меня тоже не поддержал. Потому что они привыкли прислушиваться к словам отца превыше всего».
Дай Чжицян уже слышал о разводе родителей Ли Цайи. Он беспокоился о том, как она справится с последствиями, но казалось, что развод, вероятно, к лучшему.
Для Ли Цайи писательство было все равно, что рисование для его младшего брата. И он намеревался помочь ей, чем мог.
Ли Цайи заметила, что она слишком много говорит только о себе, поэтому взяла на себя инициативу и спросила: «Чжицян, у тебя есть мечта?»
Дай Чжицян не ответил сразу, а вместо этого сверкнул сдержанной улыбкой. «Раньше у меня был один».
«Привыкший?»
«Да, я так восхищался полицейскими и мечтал стать им, когда стану старше».
«Это очень замечательный сон! Я думаю, он очень подходит тебе». — ярко сказал Ли Цайи.
«Но я уже давно отказался от этой мечты. Теперь я просто хочу жить счастливо со своей семьей». Источник𝗲 этого контента no/v(𝒆l)bi((n))
Ли Цайи заметила выражение его лица, но не могла сказать, грустит он по этому поводу или нет. Либо он не особо возражал против этого, либо очень хорошо скрывал свои эмоции. Хотя она была более склонна верить последнему.
«Ты действительно собираешься отказаться от этого? У тебя хорошие оценки, и я уверен, что Шэньцян и дядя тебя очень поддержат».
«В будущем я планирую работать на работе, которая будет приносить много денег. Поскольку у меня хорошие оценки, я не думаю, что мне будет сложно добиться этого».
Ли Цайи посмотрел на него с сожалением. Она знала, что Дай Чжицян, должно быть, много думал об этом, прежде чем принять такое решение.
Было жаль, что он чувствовал себя обязанным отказаться от своей мечты ради семьи. Однако она могла его понять.
Семья заставила Ли Цайи отказаться от своей мечты, а Дай Чжицян отказался от своей мечты ради своей семьи. Она задавалась вопросом, кто из них более несчастный.
По крайней мере, теперь у нее был шанс сделать все, что она хотела. Но Дай Чжицян, вероятно, надолго застрял бы в тех же кандалах. Печально то, что в этом не было ничьей вины и это нельзя было контролировать.
Если бы их позиция изменилась, Ли Цайи была уверена, что она сделала бы это без колебаний.
Дай Чжицян усмехнулся, заметив ее обеспокоенный взгляд. Он положил руку ей на голову, прежде чем беззаботно сказать:
«Не делай такое лицо. Моя мечта просто превратилась в нечто другое. Я не заставляла себя, потому что, пока мои близкие счастливы, это все, о чем я буду просить».
«И ты сказал, что ты эгоистичный человек, — горько улыбнулся Ли Цайи, — я думаю, что ты все еще очень самоотвержен, когда дело касается твоих потребностей».
Улыбка Дай Чжицяна мгновенно изменилась на более провокационную. Его глаза светились озорным блеском. «Ты говорил так, как будто знаешь, что мне нужно. Я могу быть самоотверженным в чем угодно, кроме одного».
Он украдкой обнял ее за талию и притянул ближе. Он переместил ее, так что она встала перед ним, а он обнял ее сзади.
«Это единственное, чем я никогда ни с кем не поделюсь». Он соблазнительно прошептал ей на ухо.
Тело Ли Цайи задрожало всем телом, ощущая влажный воздух на мочке уха. Ее сердце громко колотилось, и она от удивления случайно уронила книгу, которую держала в руках с тех пор.
Тук!
Звук книги заставил некоторых людей посмотреть в их сторону. К счастью, высокое и большое тело Дай Чжицяна легко закрывало тело Ли Цайи из поля зрения. Зрители тут же отмахнулись от этого как от пустяка и продолжили заниматься своими делами.
Тем временем Ли Цайи пришлось сдержать голос, потому что Дай Чжицян продолжал дразнить ее, лаская и щекоча ее бок.
«П-прекрати. Вокруг нас люди!»
«Они бы ничего не заметили. Я проработал в библиотеке больше года, так что поверьте мне».
«Даже в этом случае эта поза действительно неуместна. Ты забыл, о чем мы говорили раньше?»
«Хм? Ты сказал это, но я не вижу, чтобы ты сопротивлялся моему наступлению», — злобно сказал Дай Чжицян. Это было похоже на то, как будто дьявол шептал ей слова искушения.
Голос был таким приятным и греховно привлекательным. Это заглушило ее разум и ослабило ее решимость. Ей просто хотелось навсегда оказаться в его твердой руке.