«Скажи мне, Цайи. Как далеко ты позволишь мне зайти на этот раз?»
Все чувства Ли Цайи были сосредоточены только на его голосе и звуке их сердцебиения, смешивающихся в единый ритм. Его тело лихорадило, как и Ли Цайи, когда он еще сильнее прижал ее к книжному шкафу, зажав ее миниатюрное тело между ними.
Книжный шкаф казался холодным, а все места, где их тела соприкасались друг с другом, горели. От этого отчетливого ощущения у нее закружилась голова.
«Что ты сейчас делаешь?» Ли Цайи прошептал, чтобы люди заметили их в этой двусмысленной позе. Она была благодарна, что они сейчас стояли в углу комнаты, и поэтому вокруг них было меньше людей.
«Это твое наказание за то, что ты что-то скрывал от меня». — зло сказал Дай Чжицян.
— Ч-что я спрятал?
«Подарок, который подарил тебе старший Мэн. Почему ты не сказал мне об этом? Мы вместе во время обеденного перерыва, так что у нас должно быть достаточно времени, чтобы рассказать мне об этом тогда. Этот баннер тоже. Я ждал, пока ты скажешь я сам, но ты, кажется, горишь желанием притворяться до конца.
«Чжицян, я не понимаю, что ты пытаешься сказать… ах!» У Ли Цайи перехватило дыхание, и она невольно издала тихий стон, когда почувствовала его горячие губы на своей затылке.
Она быстро прикрыла рот рукой и хотела оттолкнуть его, но ее сила куда-то исчезла вместе с разумом.
Ли Цайи почувствовала слабость, и ей уже потребовались все силы, чтобы продолжать стоять.
«Поскольку я очень эгоистичный человек, я возьму на себя ответственность наказать тебя вот так. Ты же не будешь винить меня за это, верно? Не издавай ни звука и не сопротивляйся. Ты ведь не хочешь, чтобы кто-нибудь увидеть нас такими».
«Вы злой….» — хрипло сказал Ли Цайи, оглядываясь назад. Ее глаза были влажными, а щеки залились красивым румянцем. Оно было нежным и очаровательным, словно распустившийся цветок.
Дай Чжицян сглотнул от того, как красиво она выглядела сейчас. Осознавала ли она вообще, насколько привлекательной была, когда носила такое выражение лица? Это было похоже на то, как будто она предлагала ему сделать с ней еще более злой поступок.
То, что началось как простая шутка, призванная отвлечь ее от темы его сна, быстро переросло в нечто иное. И его сила духа была недостаточно сильна, чтобы противостоять искушению.
Дай Чжицян крепче обнял ее за талию и снова поцеловал ее обнаженный затылок. Он делал это осторожно, чтобы не вызвать неприятный шум, который мог бы привлечь чье-либо внимание, но хныканье и тихий стон Ли Цайи сделали его усилия бесполезными.
«Издавая такой шум, ты так сильно хочешь, чтобы тебя поймали?» Дай Чжицян тихо рассмеялся.
«Это из-за тебя…»
— Почему? Тебе было приятно, когда я сделал это с тобой?
Ли Цайи почувствовала, что ее голова и сердце скоро взорвутся. Дай Чжицян в юности был таким же хитрым, как и его старшая версия. Однако ему не хватало той сдержанности, которая была у него, когда она впервые встретила его.
Нынешний он был еще молод, поэтому был более безудержным и предприимчивым в своем наступлении.
Ли Цайи была так смущена, что могла умереть, но, как ни странно, она тоже не ненавидела это. Ей нравилась его зрелая версия, но ей также очень нравилась его дикая сторона. Он сломал ее линию защиты, и она мгновенно оказалась в его власти.
«Могу ли я воспринимать твое молчание как подтверждение? Так что ничего страшного, если я сделаю больше, не так ли?»
«Нет, ты не можешь». Ли Цайи попыталась оторвать руку от ее тела, но ее дрожащей руке не хватило сил, и вместо этого она ощущалась как царапина котенка.
«Знаешь ли ты, что чем больше ты пытаешься сопротивляться, тем безумнее меня делаешь?»
Ли Цайи рефлекторно отпустил руку. Дай Чжицян ухмыльнулась, прежде чем еще сильнее погладить ее тело. С ее стороны вперед. Одна рука потянулась вверх, другая вниз.
Ли Цайи: «!!»
Теперь она поняла, почему старики твердили, что молодое поколение бесстыдно. Эта ситуация была как раз хорошим примером этого. Конечно, Ли Цайи был частью этого старшего поколения.
Она больше не могла этого выносить, поэтому высоко подняла ногу, планируя сильно наступить на него. Прежде чем она успела закончить, Дай Чжицян быстро отпустил ее и отошел от нее на несколько шагов. Если бы она не подпирала свое тело книжным шкафом, она, вероятно, упала бы на землю прямо сейчас.
Ли Цайи услышала, как он глубоко вздохнул позади нее, а затем пробормотал: «Это было опасно…».
В его тоне одновременно были нотки облегчения и разочарования. Ли Цайи оглянулась, как только она стабилизировала свое положение, и посмотрела на него.
«С течением времени вы становитесь более смелыми». — прошипела она с затяжным румянцем на лице.
«Это было твое наказание. С этого момента ничего от меня не скрывай. Тебе не нужно вести себя так внимательно по отношению ко мне. Я верю твоим словам больше, чем кому-либо еще, так что просто скажи мне правду в следующий раз. Я чувствую плохо, если мне придется услышать это от другого человека».
Дай Чжицян многозначительно улыбнулся. — И, насколько я понимаю, тебя это не особо волнует.
Ли Цайи была раздражена тем, что не могла опровергнуть его последнее заявление. Ее сердцебиение, вернувшееся к нейтральному темпу, снова медленно ускорилось.
— Н-не делай этого больше. Моё сердце не выдержит, если ты продолжишь это делать. Вместо того, чтобы злиться, Ли Цайи выбрал более мягкий подход; умолять.
Дай Чжицян засмеялась, глядя на ее покрасневшее лицо. Она надула щеку, так что ее лицо в его глазах напоминало помидор.
«Не волнуйся. Хоть мне и интересно, как ты отреагируешь, если я продолжу, я все равно знаю наш предел. Я не такой уж и хулиган».
«Ложь. Я тебе не верю».
«Хм? Должен ли я показать тебе свою серьезную сторону, чтобы ты увидел, как много я сдерживал только сейчас?»
Ли Цайи сделала шаг назад в ответ на его угрозу, и ее спина тут же прижалась спиной к книжному шкафу позади нее. Она сухо рассмеялась, стараясь больше его не провоцировать.
«Ха-ха, я просто пошутил. Конечно, я верю, что ты не такой человек».
Улыбка Дай Чжицян стала шире, когда она небрежно подошла к ней. Чем больше шагов он делал, тем больше она паниковала.
— Ч-что ты пытаешься сделать? Ли Цайи нервно сглотнул.
Дай Чжицян не обратил внимания на ее вопрос и продолжал приближаться к ней. Сердце снова неудержимо забилось. Когда он наконец встал перед ней и поднял руку, она крепко зажмурилась.
Одна секунда, две секунды, три секунды.
Ли Цайи мысленно посчитал, но ничего не произошло. Она медленно открыла глаза и обнаружила, что Дай Чжицян держит в руке книгу, которую она уронила ранее. Его улыбка изогнулась вверх, превратившись в самодовольную улыбку, когда он помахал книгой.
Он произнес что-то, что она признала ГЛУПЫМ, прежде чем слегка хлопнуть ее по лбу. Эта глава обновлена nov(e)(l)biin.co/m
«То, что я нашел, у меня уже есть в руке, так что я пойду куплю это сейчас».
Вот так демон оставил ее в замешательстве. Ли Цайи раздраженно нахмурилась и недоверчиво посмотрела ему в спину.
Она злилась на себя за то, что чего-то ждала, и чувствовала разочарование, когда в итоге ничего не произошло. Это давало ей ощущение нерешенности, и ей это не нравилось.
Более того, она не могла сказать, колотилось ли у нее сердце от того, что она злилась или смущалась.
Ли Цайи поклялась, что влияние Дай Чжицян очень опасно для здоровья ее сердца.