Глава 331: Не держи меня за дурака! (2)

Ли Цайи хотелось рассмеяться, услышав ее «самоотверженное» замечание. Вслед за желанием рассмеяться из глубины сердца возникло отвращение и презрение.

Холодным и мрачным взглядом она посмотрела на Гу Сюэ.

«Гу Сюэ, тебе не кажется отвратительным вести себя как хороший человек перед человеком, с которым ты все это время враждовал? Кажется, у тебя серьезное недопонимание только потому, что я терплю твое присутствие, но ты не квалифицирован, чтобы это сделать. Веди переговоры со мной. Знай свое место».

Гу Сюэ почувствовала, как холодок пробежал по ее спине, почувствовав ненависть Ли Цайи к ней. Как бы это ни расстраивало, у этой девочки, похоже, появилась вторая личность, когда она имела дело с людьми, которых считала врагами.

В ее взгляде было глубокое чувство негодования, как будто Гу Сюэ всю жизнь причиняла ей вред и оскорбляла ее предка.

Младшая девочка посмотрела на нее, как человек, смотрящий на муравья. Незначительной, и ее легко растоптать, если Гу Сюэ сделает все возможное, чтобы спровоцировать ее.

Ли Цайи была пугающей, когда была в таком состоянии. Совершенно противоположно тому, насколько безобидной была ее внешность.

Гу Сюэ сглотнула и попыталась скрыть нервозность, приняв оборонительную стойку.

«Успокойся немного, ладно? Перестань на меня пристально смотреть. Я просто пытался предложить беспроигрышное для нас обоих предложение».

«Переговоров не будет, если я не предложу их. Вы должны быть благодарны, что я не усложнил вам задачу до этого момента. Не отходите и на милю после того, как я дал вам дюйм, если вы все еще знаете что такое стыд».

Гу Сюэ была напугана и встревожена, потому что эта девушка сдерживала свою слабость, но в то же время она была огорчена и разъярена тем, как Ли Цайи смотрел на нее свысока. Она не могла этого вынести.

Если бы не эта девушка, она могла бы прожить гораздо более легкую и экстравагантную жизнь.

«Эй, не забывай, что это я раньше принял на себя основную тяжесть твоего маленького плана. Если бы не моя сообразительность, Ронг, вероятно, убил бы меня, когда узнал правду о том, что я столкнулся с Из-за тебя мой жизненный план разрушен! Хоть возьми на себя ответственность и выслушай меня немного».

«Ты не только бесстыден, но я также вижу, как твоя глупость возросла с тех пор, как я видел тебя в последний раз». Ли Цайи усмехнулся.

«Я никогда не заставлял тебя вступать в союз со мной. Ты тот, кто первым предал своего возлюбленного. И все потому, что ты хочешь спасти себя. Почему я должен брать на себя ответственность за твой выбор?»

«Это потому, что ты мне угрожаешь!»

«Перестань изображать жертву. Я бы не смог угрожать тебе, если бы ты не был таким дешевым и не спал со многими мужчинами одновременно. Ты навлекла на себя это».

Гу Сюэ пришла в еще большую ярость, когда Ли Цайи упомянул об этом. Накопленный гнев и обиды, которые она сдерживала, взорвались.

Выпустив острый, как кинжал, взгляд, она грубо дернула Ли Цайи за воротник и прошипела: «Перестань тявкать, или я убью тебя, сука. Ты думаешь, что ты большая шишка только потому, что ты из семьи Ли? «

Гу Сюэ насмешливо фыркнул: «Ах, я думаю, после развода ты больше не Ли. Жаль, потому что я, кажется, нравлюсь твоему отцу больше, потому что он попросил меня быть с ним, как только он освободится от твоего так называемого семья.»

Тьфу! Такая распавшаяся семья, как ваша, давно должна была быть разрушена. Каково это? Твоего отца украла женщина, на которую ты смотришь свысока? Что насчет твоей мамы? Муж выбросил ее, как пару старых ботинок. Я даже не могу себе представить, насколько несчастной она будет».

Ли Цайи думала, что рассердится, услышав свои ядовитые слова, но, как ни странно, она почувствовала себя спокойно, без единой ряби на ее лице.

Возможно, потому, что она знала, что все уже кончено, и то, что сделал Гу Сюэ, было не чем иным, как лаем неудачника.

«Ты действительно жалок. Если подобные мысли могут удовлетворить твоё тщеславие, то будь моим гостем. Однако в одном ты ошибаешься». Ли Цайи вонзила ногти в руку Гу Сюэ, которая держала ее воротник, что вызвало болезненный вопль пожилой женщины.

«Ли Цзижун не бросал мою мать. Это моя мать хотела развестись первой. И семья Ли теперь принадлежит моему брату. Только те, кого узнал мой брат, могут использовать имя семьи Ли. Вместо того, чтобы беспокоиться о нас, вместо этого тебе следует беспокоиться о своем возлюбленном». Ли Цайи тихо зарычал.

Гу Сюэ больше не могла терпеть боль, поэтому она убрала руку от Ли Цайи и сделала несколько шагов назад. Из ее запястья и на ногтях Ли Цайи сочились следы крови.

«Посмотри, что ты натворил! Сука, ты что, животное или что-то в этом роде? Как ты могла быть такой жестокой?!» Гу Сюэ в панике закричала, глядя на свое раненое запястье.

Ли Цайи мог только мысленно усмехнуться. По сравнению со всеми оскорблениями и преследованиями, которые она получила от нее и Ли Цзижуна в прошлой жизни, эта маленькая рана была ничем.

Увидев, как Гу Сюэ смотрит на нее с ужасом, она почувствовала волнение и удовлетворение. Злая ухмылка украшала ее губы.

«И не думай, что я не вижу, что ты задумал. Могу поспорить, что ты сказал то же самое этому человеку; ты будешь действовать для него как двойной шпион, собирая информацию обо мне. Ты думаешь, что сможешь меня обмануть? только потому, что я ребенок? Не обольщайтесь!»

«Это неправда! Не клевещите на меня. Я серьезно хочу только стереть данные обо мне, которые у вас на руках!» Зрачки Гу Сюэ были ясными, и казалось, что она говорила это искренне.

Однако Ли Цайи знала, что лучше не доверять этой змееподобной женщине.

«Ха! Я буду дураком, если поверю хоть каким-то словам, исходящим из твоих уст». Ли Цайи поправила униформу. Источник𝗲 этого контента no/v(𝒆l)bi((n))

«Я отказываюсь сотрудничать с вами каким-либо образом. Меня и мою семью не волнует, что вы и этот человек делаете, поэтому нет необходимости приходить и отчитываться передо мной в будущем. линию или покажи передо мной свое отвратительное лицо, ты для меня все равно, что мертвец».

«Не сглази меня! Куда ты идешь? Я еще не закончил с тобой говорить!»

Ли Цайи раздраженно цокнула языком. Ей не следовало беспокоиться о том, чтобы слушать Гу Сюэ.

Благодаря ей Ли Цайи просто потратила время, которое могла потратить на развлечения с друзьями. Какая трата. Полная трата.