«Сяои, как ты думаешь, сможешь держать меня за руку, пока я снова не засну?»
Ли Цайи боялся услышать этот вопрос. Именно по этой причине ей не хотелось оставаться здесь надолго.
Она подозревала, что он спросит ее об этом, и не винила его. Лишение сна было ужасной ситуацией, в которой можно было оказаться.
Однако, как бы она ни сочувствовала ему, она не могла с этим согласиться.
«Нет, я не могу этого сделать. Мне очень жаль».
Мэн Реншу не проявил никакой реакции и только пристально посмотрел на нее. Ли Цайи не могла этого вынести и отвела глаза.
«Понятно. Это позор».
Он согласился так быстро; это ее удивило. Должно быть, лихорадка сильно на него повлияла.
Обычный он, по крайней мере, попытался бы приставать к ней, потому что привык держать все, что хотел, в своих руках.
— Знаешь, я немного об этом сожалею. Сказал Мэн Реншу, отвлекая ее от мыслей.
«Что это такое?»
«Если бы я осознал свои чувства раньше и преследовал тебя раньше, ты бы все равно влюбился в Дай Чжицяна? У меня такое чувство, что ты восхищался мной. Но прежде чем я это осознаю, ты выскользнул из моих пальцев, как вода. Я до сих пор не привык».
Ли Цайи не знала, почему он вдруг упомянул Дай Чжицяна, но чувствовала необходимость исправить его недоразумение.
«Ты ошибаешься, брат Реншу. Даже если бы все было так, как ты сказал, я все равно влюбился бы в Дай Чжицяна».
«Потому что у тебя нет таких же воспоминаний, как у меня», — добавил Ли Цайи в сердце. «В ту секунду, когда я возвращаюсь в прошлое, нить между нами разрывается навсегда».
На лице Мэн Реншу появилось болезненное выражение, прежде чем он безрадостно усмехнулся. «Вы так тверды в этом. Поколебайтесь хотя бы немного. Это ранит мое сердце и гордость».
«Брат Реншу, я все еще думаю, что ты путаешь свои чувства ко мне с любовью. Твои чувства ко мне больше похожи не на любовь, а на…».
[Вину преодолеть труднее, чем разбитую горем любовь]
Ли Цайи закусила губу, когда эта фраза промелькнула у нее в голове. «…Вина. Ты чувствуешь вину передо мной».
— Вина? Ты так думаешь? — горько спросил Мэн Реншу. «Скажи мне, разве я не проявляю к тебе достаточно любви? Каким образом я не смог передать ее тебе?»
Ли Цайи покачала головой. «Давай не будем об этом. Ты сейчас болен и тебе нужен отдых».
«Не уходите от темы!» Мэн Реншу резко заревел, удивив ее и даже себя.
— Прости, я не хотел на тебя кричать. Он помассировал переносицу, прежде чем продолжить: «Можете ли вы сказать мне, почему вы так думаете? Мне будет еще труднее спать с этой терзающей мой разум, если вы не ответите».
Ли Цайи сжала юбку, прежде чем сказать: «На вечеринке по случаю совершеннолетия ты сказала, что тебе снился кошмар, и они всегда заканчиваются одинаково. Я помню, ты сказал, что я мертва».
Мэн Реншу молча опустил руку, внимательно слушая каждое ее слово. «И?»
«После того дня твой взгляд на меня внезапно изменился. Ты всегда беспокоишься и без колебаний делаешь все возможное, чтобы удержать меня рядом с тобой. Не потому ли, что ты подсознательно боишься, что я закончу таким же образом в твоей жизни?» мечтать?
Ты этого не осознаешь, но винишь себя в том, что произошло со мной во сне. По крайней мере, именно такое чувство я получаю от тебя».
Мэн Реншу молчал, услышав это. Ли Цайи изучил выражение его лица и обнаружил на его светлом лице замешательство и противоречивые чувства. Тот факт, что он не стал отрицать ее претензии с места в карьер, был всем доказательством, которое ей было нужно.
«Слава богу, я не забежал вперед и не подумал, что он всерьез что-то ко мне испытывает. Как сказал мудрый человек, ошибка действительно делает человека».
Ли Цайи почувствовала себя еще более убежденной в необходимости держаться на расстоянии от Мэн Жэньшу. Она никогда не знала, когда он изменит свое поведение с очень милого на полную холодность.
Если такое повторится в этой жизни, винить придется только себя.
Мэн Реншу ничего не сказал, и вскоре воцарилась неловкая тишина. Ли Цайи огляделась вокруг, чтобы развеять скуку, когда заметила кучку штор возле стеклянной двери.
Ей стало душно, поэтому подышать свежим воздухом, вероятно, было хорошей идеей. Возможно, ей повезет, и она тоже заметит оттуда своих братьев и сестер.
Ли Цайи поднялась со своего места и подошла к раздвижной стеклянной двери. Возле перил были посажены цветы, а также набор стульев и небольшой столик, где Мэн Реншу мог расслабиться, любуясь видом.
Цветочный аромат, доносимый ветром, нежно коснулся ее лица. Ли Цайи вышла на улицу и почувствовала, что наконец-то может дышать. Необходимость постоянно держать охрану очень ее напрягала. Новые главы романа опубликованы на сайте.
Она подправила пряди волос, которые щекотали ей лицо, и посмотрела вниз, туда, где находился сад. Ли Цайи сразу заметил две фигуры, стоящие внутри похожих на лабиринт кустов роз, прежде чем назвать их имена.
Однако, похоже, они ее не услышали. Она подошла ближе к перилам, одной рукой держась за перила, а верхняя часть тела слегка наклонилась вниз, делая свое тело как можно более заметным.
«Брат Цзе! Сяохуа!»
«ОСТАНАВЛИВАТЬСЯ!»
Это было единственное, что она услышала, прежде чем ее тело дернули и тяжело упало назад. Это произошло так внезапно, что у нее не было времени ни моргнуть, ни тем более среагировать.
Тук!
Следующее, что она осознала, это то, что она растянулась на полу, и пара рук заключила ее в свои объятия. Половина ее лица прижималась к горячей и твердой поверхности, и сквозь нее она могла слышать хаотичное сердцебиение.
«Не уходи, куда ты идешь? Пожалуйста, не уходи».
Голос Мэн Реншу был таким хриплым и хрупким. Руки, которые удерживали ее близко к его телу, были напряжены, но одновременно дрожали.
«Это была моя вина. Мне очень жаль. Пожалуйста, не уходи, я умоляю тебя».
— пробормотал он сдержанным голосом, словно умоляя ее. Ли Цайи была прижата к телу руками, и от того, насколько палящей была его температура, казалось, что она была одета в очень толстое и тяжелое одеяло.
После этого подул сильный ветер, и капля воды упала ей на щеку, когда она подняла голову. Ее глаза расширились от шока, глядя на слезы, текущие по глазам Мэн Реншу.