Глава 380 Подозрение

Если бы она не вспомнила, что у нее сейчас болят ноги, Ли Цайи, вероятно, из-за шока пинала бы большие волосатые вещи перед собой. Ее сердце на мгновение остановилось, а затем дико застучало в сломанной грудной клетке.

При втором взгляде большая волосатая тварь перед ней не была диким животным или кем-то еще. Это была голова человека!

«Цайи?»

Напряжение в ней медленно расслабилось, когда она увидела человека, стоящего перед ним. Ли Цайи недоверчиво уставилась на него, потому что он был последним человеком, которого она ожидала здесь увидеть.

Взгляд Дай Чжицяна с облегчением остановился на ней, когда он поспешно вошел в пещеру и потянулся к ней. Ее крепко и влажно обняли, прежде чем она смогла осознать всю ситуацию и сформировать связную мысль.

«Слава богу, что ты здесь».

Ли Цайи сначала сомневалась в своем видении, потому что она только что молилась, чтобы Дай Чжицян волшебным образом появился на этой горе и забрал ее. Но почувствовав его знакомое прикосновение и услышав его глубокий и дрожащий голос, у меня не осталось сомнений, что это был он.

Дай Чжицян был здесь ради нее. Только Бог знал, какое облегчение и счастье она испытала тогда.

«Ой, извини», — Дай Чжицян быстро отступил, когда заметил, что обнимает ее, будучи одет в мокрую и грязную одежду. Тем не менее, из-за узкого пространства он не мог отойти так далеко, прежде чем столкнулся со стеной пещеры.

Однако удивление от того, что его голова ударилась о потолок, было бледным по сравнению с тем, что произошло дальше. Не обращая внимания на пространство и его беспорядочное состояние, Ли Цайи «схватила» его и крепко обняла, как будто она больше не отпускала его.

«Чжицян, Чжицян, Чжицян…»

Его имя продолжало вылетать из ее уст, словно песнопение. Ее теплое и маленькое тело дрожало. Глядя на нее сверху вниз, она выглядела так, будто могла сломаться в любой момент. Это затронуло струны сердца мальчика.

Дай Чжицян больше не заботился о своем грязном и мокром состоянии, и притянул ее ближе к себе. Он мог слышать, как ее сердцебиение резонирует с его, и это успокаивало его напряженные нервы.

После нескольких часов поисков ее повсюду, беспокойства о ее безопасности, этот звук был для него словно небесная песня.

— Тсс, теперь с тобой все в порядке. Не плачь. Дай Чжицян медленно прошептала, лаская ее голову, полную грязи и сухих листьев, прилипших к волосам.

Ли Цайи закусила губу и сглотнула слезы, прежде чем сказать: «Ух, я думала, никто не придет. Ты… почему? Как?»

«Я прибыл в город К утром и сразу же отправился на эту гору. Мне жаль, что мне потребовалось так много времени, чтобы прибыть».

«Нет, а где ты был все это время? Ты не ответил на мое сообщение и звонок. Это опять касается твоей работы?»

Последовала короткая пауза, прежде чем Дай Чжицян ответил: «Да. Мне очень жаль».

«Разве ты не можешь быть более жестоким? Мы обещали, что насладимся поездкой вместе, но ты бросил меня, ничего не сказав. Я до смерти волновался, что эти сборщики долгов снова придут тебя беспокоить».

«Нет, эти люди больше не будут меня беспокоить».

Ли Цайи озадаченно подняла голову: «Что вы имеете в виду? Вы выплатили все долги, которые вы им должны?»

Дай Чжицян поколебался, прежде чем ответить: «Мой нынешний начальник позаботился об этом за меня. На данный момент он также помог мне с медицинским счетом моего отца. Я должен усердно работать на него, чтобы оплатить все это».

Ли Цайи ахнул от удивления. Однако она не могла не чувствовать себя неловко по этому поводу. «Он сделал все это для тебя? Ценой того, что ты работаешь на него? Даже если это означает, что ты потратишь все свое время?»

«Да. Я многим ему обязан. Он тот, кто протянул мне руку помощи в тот момент, когда я нуждался в ней больше всего. Поэтому я хочу быть ему полезным».

Ли Цайи посмотрел на извиняющееся лицо Дай Чжицяна и криво улыбнулся. Капли воды стекали с его мокрых волос на лицо, и Ли Цайи осторожно вытерла их рукой.

«Я понимаю. Но надеюсь, что ты сообщишь мне первым, когда тебе вдруг понадобится уйти. Я беспокоюсь за тебя».

Дай Чжицян сжала руку и прижала ее к щеке. То, как он ткнулся носом в ее руку, было милым; это согрело ее сердце.

«Да. Я думал, что смогу справиться с этим быстро, но это заняло больше времени, чем я ожидал. Если бы я только был с тобой сегодня, тебе, вероятно, не пришлось бы тоже страдать от этого».

Ли Цайи покачала головой. «Вовсе нет. Это все из-за моей невнимательности».

Говоря об этой теме, это кое-что напомнило Ли Цайи. «О да! Ты видел мою сестру по дороге сюда? С ней все в порядке?»

Дай Чжицян в недоумении посмотрел на нее. «Вы имеете в виду Ли Чуньхуа? Я встретил ее перед восхождением на гору, но мне кажется, с ней все в порядке?»

«Что? Этого не может быть. Я слышал от кого-то, что у нее снова были припадки. Поэтому я торопливо спустился с горы».

Дай Чжицян ничего не сказал и только уставился на нее. Глядя на выражение его лица, Ли Цайи внезапно осознала суть проблемы, которую она упустила раньше.

«Не говори мне…» Ее слова затихли.

«Кто этот человек, который сказал тебе это?»

«Он сказал, что его зовут Ху Цзянь из 3-Б. Он внезапно пришел ко мне и сообщил, что Сяохуа заболела, и она продолжала звать меня. Затем он предложил срезать путь, что в конечном итоге привело нас к обрыву».

Глаза Дай Чжицяна опасно сузились. Его лицо потемнело, когда он схватил ее за плечо. — Этот ублюдок тебя столкнул?

Ли Цайи не могла ответить сразу, потому что больше не была уверена.

Сначала она подумала, что это просто несчастный случай. Ху Цзянь поскользнулся и непреднамеренно оттолкнул ее назад. Но когда она подумала об этом снова, все его действия показались ей подозрительными.

«Я не знаю. Это выглядело так, будто это был просто несчастный случай, но теперь я уже не был в этом так уверен».

Дай Чжицян поморщилась, прежде чем слегка распустить челку. «Тебе здесь больно. Кровотечение остановилось, но я надеюсь, что оно не оставит на тебе шрама. Где ты поранился? Покажи мне».

«Хм?!»

Ли Цайи была взволнована, потому что Дай Чжицян внезапно расстегнула молнию на своей майке и одним быстрым движением сняла ее, обнажив белую рубашку. Затем он внимательно осмотрел ее тело, коснувшись ее руки, от чего ей стало неловко.

«Чжицян, тебе не обязательно меня так обыскивать. Я тебе покажу!» — быстро сказала Ли Цайи, прежде чем Дай Чжицян начала проверять другую часть ее тела. Ее лицу стало жарко, и она отпрянула от него, просто на всякий случай.

Эта пещера была слишком мала для них обоих. Ли Цайи не мог решить, хорошие это новости или плохие.

«Я думаю, что некоторые грудные клетки сломаны, и я подвернул правую лодыжку». Сказала Ли Цайи, стягивая штаны и показывая опухшую часть ноги. Раньше он имел темно-красный цвет, но теперь цвет изменился на синевато-фиолетовый.

Дай Чжицян нежно коснулся ее правой ноги, прежде чем легонько погладить ее. «Это не просто опухло; я думаю, ты сломал ногу. Очень больно?»

Ли Цайи уже собиралась кивнуть, когда поняла, что ей не нужно притворяться перед этим человеком.

«Да, больно. Даже когда я слегка двигаюсь, мне больно». Самые современные𝓮 n𝒐vels публикуются на n0velbj)n((.))co/m

Дай Чжицян быстро открыл сумку и достал спортивное полотенце. Он вытянул руку наружу, чтобы дождь намочил полотенце, прежде чем выжать его. Затем он осторожно обернул полотенце вокруг ее ноги.

«Было бы эффективнее, если бы у нас было немного льда, но, пожалуйста, потерпи немного. Я отнесу тебя с горы, когда дождь утихнет».