Глава 396. Свидетельство сцены убийства.

Ли Цайи ни за что не забудет этого человека. Они встретились всего один раз, но его первое впечатление было настолько сильным, что его практически невозможно было игнорировать.

Ли Цайи вытянула шею, чтобы выглядеть лучше, но этот мужчина ловко двигался среди толпы, как будто его большое тело вовсе не было помехой.

«Цайи? На что ты смотришь?»

«А? О, ничего страшного. Ниан, прости, но я думаю, что устал. Можем ли мы сегодня пойти домой?»

«Конечно. Мне жаль, что я притащил тебя сюда с собой».

«Все в порядке. Я тоже беспокоюсь о Руолане, так что теперь мне легче».

Ли Цайи снова взглянула на этого человека, и он все еще был там, в последний раз, когда она его видела.

Фэн Нянь кивнул в знак согласия. «Правильно. Тогда нам придется разойтись. Увидимся позже, Цайи».

«Да. Увидимся позже».

Ли Цайи подождала, пока Фэн Няня больше не будет видно, прежде чем броситься к последнему месту, где она видела этого лысого мужчину.

Он был коллегой Дай Чжицяна, так что был шанс, что она сможет встретиться с Дай Чжицяном, если последует за ним.

Передвигаться по шумной улице с множеством людей было непросто. Но Ли Цайи продолжал двигаться вперед, дико оглядываясь по сторонам.

«Куда он пошел? Я уверен, что видел, как он только что проходил мимо».

У этого лысого мужчины было огромное тело, поэтому было немыслимо, чтобы он мог исчезнуть так быстро.

Оглядевшись, она заметила темный переулок между двумя магазинами. Ее осенила идея, заставившая ее нервно сглотнуть. Эта сцена вызвала у нее ощущение дежавю.

В последний раз, когда у нее был конфликт с теми сборщиками долгов, которые стремились к Даю Шэньцяну, это тоже произошло в таком же переулке. Но кроме этого места, Ли Цайи не могла придумать другого способа, как этот лысый мужчина мог так быстро уйти от ее надзора.

Она нерешительно заглянула внутрь. Неужели Дай Чжицян действительно окажется в таком подозрительном месте?

[Этот человек подозрительный и у него много секретов. Он опасен].

Ли Цайи крепко сжала ремень своей сумки. Она не хотела верить словам Мэн Реншу, и теперь у нее был шанс подтвердить это. Но все равно ее ноги вросли на место, чувствуя возможную опасность впереди.

Затем она услышала какие-то слабые звуки изнутри. Из-за толпы было едва слышно, но Ли Цайи, несомненно, услышал чей-то вопль.

[Тебе следует быть осторожнее с ним].

Ли Цайи яростно покачала головой.

Конечно же, она не могла бы чувствовать себя спокойно, если бы не увидела это собственными глазами. Этот лысый мужчина был коллегой Дай Чжицян, поэтому все, что он делал, должно быть каким-то образом связано с ее парнем. Она должна была это узнать!

Укрепив свою решимость, Ли Цайи схватила маленький кулон-птичку на своем ожерелье и осторожно двинулась вперед. Был еще середина дня, но в этом переулке было темно. Или, возможно, это просто выглядело так из-за ее текущего эмоционального состояния.

Ли Цайи осторожно подошел к источнику голоса и обнаружил, что этот переулок ведет прямо к парковке среднего размера за зданием. Похоже, его давно бросили и использовали как мусорный контейнер.

Там она увидела, как лысый мужчина загнал в угол измученного мужчину в потертой одежде вместе с несколькими другими мужчинами с огромными телами.

Ли Цайи не могла слышать, что они говорили, с того места, где она стояла, поэтому она украдкой использовала кучу мусора, чтобы скрыть свою фигуру, когда приблизилась к ним. Затаив дыхание из-за ужасного запаха мусорного контейнера, она широко открыла уши, чтобы прислушаться.

«Ты знаешь, что это не закончится только потому, что ты сказал, что не знаешь, верно?»

«Клянусь Богом, я действительно ничего не знаю. Я был всего лишь наемником, который ничего не знал. Пожалуйста, пощадите меня!»

«Хех. Такой человек, как ты, клянусь Богом? Ты знаешь, сколько наших братьев пострадало из-за тебя? Даже Бог не спасет тебя теперь».

«Привет! Помилуй, пожалуйста! Мне очень жаль!»

«Как смеют такие, как ты, пытаться бросить вызов великому Е Вану? Ты ищешь смерть!»

Ли Цайи пришлось зажать рот рукой, когда один из крупных мужчин яростно растоптал измученного мужчину.

Измученный мужчина прикрыл голову, умоляя сохранить ему жизнь. Эту жестокую сцену она часто видела в драмах, от чего ей было не по себе.

Тяжело было смотреть, как измученных мужчин подвергают такому насилию. Лысый мужчина с самого начала ничего не сказал. Он лишь холодно наблюдал, как другие мужчины избивали его, делая его еще более устрашающим и безжалостным.

Ли Цайи боялся узнать, был ли Дай Чжицян таким же. Она почти могла представить, как ее холодный и равнодушный парень пересекается с этим лысым мужчиной.

Она плохо знала ситуацию, но этот изможденный человек умрет, если так будет продолжаться.

Ли Цайи не знала, стоит ли ей звать на помощь. Судя по их разговору, этот измученный человек сделал что-то не так, и эти люди пришли сюда, чтобы отомстить.

И она была там, чтобы найти дополнительную информацию о работе Дай Чжицяна. Если бы она это сделала, то потеряла бы свой единственный шанс.

Ее желание помочь боролось с разумом внутри нее. Это прекратилось только тогда, когда лысый мужчина внезапно поднял руку, побуждая других мужчин прекратить издеваться над измученным мужчиной. Она предположила, что лысый мужчина, должно быть, их начальник или что-то в этом роде.

Ли Цайи думала, что сцена насилия закончилась, но она быстро оказалась неправа, когда лысый мужчина безжалостно поднял голову за волосы и швырнул ее на землю.

Брызги жидкости красного цвета омочили землю, заваленную мусором, создавая жуткий вид.

«!!!»

Глаза Ли Цайи расширились от шока, и внутри нее возникло тошнотворное чувство. Все ее тело дрожало, как лист, глядя на ужасающий вид измученного человека, который безвольно упал на землю с залитой кровью головой.

Он неподвижно растянулся на земле, из его головы хлынула свежая кровь.

‘Он умер? Я только что видел, как на моих глазах произошло убийство?

Все тело Ли Цайи задрожало, и холодок пробежал по ее спине.Updat𝒆d fr𝒐m n0v𝒆lb(i)nc(o)/m

Вместо того, чтобы проверить жизненно важные органы мужчины, лысый лишь холодно толкнул его в тело носком обуви.

«Этот тоже неудачник. Избавься от него».

Ли Цайи наблюдал, как другие мужчины грубо подняли тело мужчины, находящегося без сознания, и отнесли его куда-то еще, оставив только лысого мужчину посреди этого мусорного бака. Она наблюдала, как он небрежно закурил сигарету, как будто это было самое нормальное, что можно сделать после убийства кого-то.

«Мне нужно уйти отсюда. Несмотря ни на что, это слишком опасно.

Осторожно, чтобы не издавать шума, Ли Цайи отвернулась и пошла туда, откуда пришла.

«Разве ты не устал прятаться? Пришло время вылезти наружу. Ты выйдешь сам или мне прийти к тебе?»

Низкий голос лысого мужчины эхом разнесся в тишине пустынного мусорного контейнера.

Сердце Ли Цайи упало на землю, когда внутри нее нарастал страх, вспоминая сцену насилия ранее.

Она, вероятно, не выйдет живой из этого места.