Глава 40. Утерянная рукопись

Несколько дней спустя Ли Цайи наконец закончила свой рассказ вовремя, в последний день подачи. Она счастливо улыбнулась и положила рукопись в большой коричневый конверт.

Это был ее первый раз, когда она заканчивала начатое в этой временной шкале. Это было так приятно и освобождающе.

Раньше она выполняла очень тяжелую работу, не получая признания, но теперь она знала, что лучше не ожидать награды или похвалы от кого-то другого. Если бы никто не дал ей никакого признания, ей следовало бы просто вознаградить себя.

Ли Цайи напевал в хорошем настроении. К тому времени, когда она пришла в школу, она сначала пошла в кабинет учителя, чтобы сдать рукопись. Новые главы романа опубликованы на сайте

Ли Цайи собиралась повернуть за угол, когда перед ее лицом внезапно появилась стопка книг. Она не смогла вовремя остановиться и столкнулась с ними.

«Ой!»

«Ух ты!»

Ли Цайи упала на задницу, а книги и папки сыпались ей на голову, заставив ее поморщиться от боли. Было ясно, что она с кем-то столкнулась. Ее голова и задница пульсировали от боли.

«Мне очень жаль! С тобой все в порядке?!»

Ли Цайи поднял голову и увидел мальчика с каштановыми волосами, склонившегося с извиняющимся лицом. Он протянул к ней руку, предлагая свою помощь. Мальчик был ниже среднего подростка. Он проколол уши и покрасил ногти в черный цвет. В целом он выглядел как непослушный студент-плохиш, но озабоченное выражение его лица выдавало этот крутой образ.

«Я в порядке», — Ли Цайи вложила свою руку в свою, и мальчик быстро помог ей встать.

— С твоей головой все в порядке? Книги так сильно упали тебе на голову.

На самом деле Ли Цайи была уверена, что от этого у нее шишка на голове, но она не стала поднимать этот вопрос и лишь слегка улыбнулась. «Все в порядке. Частично я тоже виноват в том, что не смотрел, куда иду».

Мальчик вздохнул с облегчением, прежде чем присесть на корточки и собрать разбросанные вокруг них вещи. Ли Цайи небрежно взяла свой конверт и отложила его в сторону, прежде чем помочь мальчику собрать их все в одну кучу. Это была приличная сумма. Неудивительно, что этот мальчик не мог ясно видеть, куда он идет.

«Вам помочь?» — спросил я после размышления. «Вы можете снова наткнуться на кого-нибудь, если понесете это сами».

Глаза мальчика сверкнули от восторга. «Да, пожалуйста! Большое вам спасибо!»

Вот так Ли Цайи унесла с собой половину кучи. Мальчик казался общительным и дружелюбным человеком, так как на протяжении всей поездки он болтал с ней о многом. Похоже, учитель попросил его отнести это в кладовку в качестве наказания.

«Почему тебя наказывают?» Ли Цайи спросил из любопытства.

Мальчик смущенно ухмыльнулся. «Учительница отругала меня за то, что я снова ношу пирсинг, но я без них как паровая булочка без начинки, понимаешь. Слишком пресно! Я хочу выделиться!»

«И поэтому ты накрасила ногти?»

«А, ты имеешь в виду вот это? Нет, это не настоящий лак для ногтей. Это просто искусственные ногти. Их можно легко отсоединить и снова прикрепить. У меня есть плохая привычка грызть ногти, когда я нервничаю, поэтому я ношу этот чтобы помочь мне избавиться от этой привычки, а также ради моды!»

Проще говоря, этот мальчик был просто непослушным учеником, который любил быть в центре внимания. Ли Цайи в обеих своих жизнях видела много таких детей, как он, и всегда уважала их за попытку изменить себя. С этим мальчиком было очень легко разговаривать, благодаря чему Ли Цайи чувствовала себя более непринужденно.

Они убрали стопку книг в кладовку среди других старых папок и книг в углу комнаты. Прежде чем уйти с мальчиком, Ли Цайи потерла руку, чтобы смахнуть грязь.

«Большое спасибо за вашу помощь! Я Шао Цзинфэй из класса 2-D. Как вас зовут?»

«Я Ли Цайи из класса 2-Б».

«Ха-ха, вообще-то, я уже знаю, кто ты, но я хочу, чтобы мы официально представились, чтобы мы могли быть друзьями, понимаешь?»

Друзья… Сердце Ли Цайи екнуло, когда она услышала это. — Н-приятно познакомиться!

«Почему ты вдруг стал таким формальным?» Он усмехнулся: «Зовите меня Цзинфэй, а я буду называть вас Цайи. Это нормально?»

«Да!»

Шао Цзинфэй взглянул на часы и застонал. «Черт, я забыл, что мне еще нужно сделать домашнее задание! Увидимся позже, Цайи!» Сказал он, прежде чем быстро уйти.

Шао Цзинфэй был ее первым другом из другого класса, поэтому настроение Ли Цайи этим утром стало исключительно ярким. Ей еще нужно было сдать рукопись до первого звонка, поэтому она поспешно пошла в кабинет преподавателя.

К счастью, Учитель Ши прибыл и ждал ее прибытия. Ли Цайи передала свою рукопись, которую она приняла со словами поддержки. Учитель Ши так поддерживал ее; Ли Цайи планировала передать билет туда и обратно Учителю Ши, если она займет первое место. В конце концов, ей нужны были только деньги.

***

Гордая улыбка Учителя Ши раньше была противоположностью ее безумного взгляда сейчас.

Был обеденный перерыв, когда Учитель Ши позвал Ли Цайи в кабинет учителя. Ли Цайи велела Фэн Няню и Чжоу Я поесть без нее, и она перешла в кабинет учителя.

Когда она пришла, Учитель Ши вопросительно посмотрел на нее.

«Ли Цайи, я только что проверял вашу рукопись, но думаю, что это какая-то ошибка».

— озадаченно спросил Ли Цайи. «Что ты имеешь в виду?»

Учитель Ши дал ей коричневый конверт. «Проверьте это сами».

Ли Цайи взял его и проверил содержимое. Ее глаза расширились, когда она поняла, что происходит. «Как такое возможно? Я был уверен, что сдал рукопись сегодня утром!»

Она даже проверила его трижды, чтобы убедиться, что все в порядке, так почему же содержимое должно быть другим? Это была не ее рукопись, над которой она работала днями и ночами.

Учитель Ши тоже выглядел обеспокоенным таким развитием событий. «Ли Цайи, другие участники представили свои, и я должен был отправить их всех в конкурсную комиссию сегодня днем. Я не знаю, что происходит, но вам лучше попытаться вспомнить еще раз, если вы потеряете свой рукопись где-то».

Ли Цайи стоял молча. Затем она вспомнила свою встречу с Шао Цзинфэем. Должно быть, она тогда уронила его и взяла не тот конверт!

«Учитель Ши, кажется, я помню, куда я их уронил! Я пойду в кладовую, чтобы проверить!»

Ли Цайи выбежал из кабинета учителя и пошел в кладовую. Количество старых файлов здесь было огромным, и они были сложены в беспорядочные стопки. Казалось, что рассмотрение ее конверта среди всего этого займет много времени, но здесь она не могла быть пессимистична!

«Оно должно быть где-то здесь». Ли Цайи порылась в стопках, сортируя их и проверяя одну за другой, но так и не смогла найти их. Она должна была найти его как можно скорее.

Ли Цайи некоторое время искал, и дела шли не очень хорошо. Даже после того, как прозвенел звонок, сигнализирующий об окончании перерыва, она все еще скорчилась среди разбросанных бумаг и папок.

Она так усердно работала над этим произведением; как она могла быть такой неосторожной? Ли Цайи постоянно винила себя внутри. Чувство беспомощности охватило ее, но она не прекратила поиски. Учитель мог после этого отругать ее за прогул уроков, но это было не важно.

Когда она потянулась за следующей стопкой, дверь кладовой с грохотом открылась. Ли Цайи вздрогнул от удивления. Ее рука соскользнула, и она случайно заставила стопку перед ней рухнуть лавиной над ней.

Теперь все было в беспорядке. Ли Цайи в отчаянии закусила губу.

«Ли Цайи?» Из-за двери послышался глубокий голос. Ли Цайи оглянулся и увидел стоящего там знакомого мальчика.