Глава 405 Ли Цайи и Е Чжун (1)

«Почему тебе так долго приходится доставлять еду? Ты хочешь уморить меня голодом?!»

Ли Цайи несколько раз моргнула, глядя на маленького мальчика, который в данный момент смотрел на нее. Он был одет в белую рубашку и брюки и выглядел умным мальчиком.

— Но подождите, разве он не сказал, что ждал, пока принесут еду? Тогда этот ребенок — Молодой Мастер?!»

— Ты немой? Почему ты ничего не говоришь? Е Чжун недовольно сложил руки. «Почему дедушка нанял такого медлительного человека, как ты? Ты выглядишь идиотом».

Брови Ли Цайи слегка дернулись от его высокомерного отношения, но она убедила себя не спорить с детьми. Особенно такому избалованному молодому мастеру, как этот пацан.

«Молодой мастер, извините, что занял слишком много времени. Я здесь новенький, поэтому еще не запомнил дорогу».

Е Чжун фыркнул и сел на свободный диван посреди комнаты. Если посмотреть еще раз, эта комната похожа на игровую или что-то в этом роде? В комнате были разные игровые автоматы. Еще был бильярдный стол.

«Я прощу твою ошибку только один раз. А теперь принеси мне еды. Я голоден».

Ли Цайи быстро поставил поднос на стол и позволил Е Чжуну первым сделать глоток супа. Однако ребенок тут же нахмурился, прежде чем отбросить миску в сторону, расплескивая ее содержимое по полу.

«Посмотри, что ты сделал! Из-за того, что ты такой медленный, моя еда теперь остыла! Ты не можешь даже сделать одну вещь, верно? Какая от тебя польза?!»Следите за текущими новостями от ноября/3 фунта((в ).(ко/м)

Ли Цайи смотрела на беспорядок на полу широко раскрытыми глазами, казалось, не веря тому, что только что увидела. Ее только что отругал простой ребенок? Изнеженный он или нет, но это не способ поговорить с кем-то старше его.

Кто бы ни был этот большой босс этого места, ей хотелось прийти к нему и пожаловаться на поведение его внука.

Несмотря на внутреннее раздражение, она изо всех сил старалась не поддаться раздражению.

«Молодой господин, извините за суп. Может, я принесу вам новый прямо сейчас?»

«Нет необходимости! Ты планируешь заставить меня ждать еще? Просто наведи порядок и скройся с моих глаз!»

«Какой паршивец. Мне так хочется выкрутить ему ухо».

Ли Цайи глубоко вздохнул, прежде чем присесть на пол, планируя сначала собрать разбросанные овощи.

«Что ты делаешь? Кто сказал, что ты можешь использовать руку? Поднимай ее ртом».

Ее рука остановилась в воздухе, когда она подняла голову. Е Чжун, сидевшая на диване, была почти выше ее, сидевшей на корточках на полу.

Маленький Молодой Мастер злобно ухмыльнулся, сложив ноги вместе, демонстрируя внушительную манеру.

«Что это за взгляд? Ты меня дважды разозлил, так что воспринимай это наказание как способ дисциплинировать себя. Если ты откажешься, я расскажу дедушке, и ты будешь знать, чем это закончится, верно?»

Ли Цайи был ошеломлен. Она никогда не ожидала, что такие слова исходят от ребенка, чей рост едва достигает ее талии.

Раньше, хотя она и признавала, что дети иногда могут быть озорными, она считала, что они не так уж и плохи по своей сути. Однако этот ребенок перед ней казался другим. В его глазах явно таилась невинная злоба глубоко внутри. И он получал удовольствие, глядя сверху вниз на людей под собой.

Между тем, Е Чжун был немного смущен ее реакцией. Большинство слуг и телохранителей этого места обычно плакали в панике или умоляли его не рассказывать об этом Е Хуэйчжуну, но Ли Цайи совсем не паниковал.

Е Чжун был недоволен, потому что казалось, что Ли Цайи не воспринимал его всерьез. Это побудило его действовать еще более неразумно.

«Хочешь помыть пол, или мне заставить тебя? Ты так потрясен, что даже не можешь сейчас думать? Нашему Е Вану не нужен такой бесполезный человек, как ты».

«…что.»

Уголок рта Е Чжуна приподнялся, услышав ее слабый голос.

Конечно же, она была слишком напугана и не могла даже произнести слов. Эта женщина была такой же, как и любая другая служанка. При небольшой угрозе они подчинились бы ему безоговорочно. Он мог заставить их лизать пол, как собак, и они не жаловались.

— Хм? Ты что-то сказал?

«Я сказал, что так нельзя обращаться с людьми старше тебя, невыносимый ты засранец». Сказал Ли Цайи с широкой улыбкой.

Е Чжун явно не ожидал, что она скажет такое, поэтому на мгновение растерялся, что сказать.

«Вы должны относиться к другим людям как к людям, если вы хотите, чтобы и к вам относились как к человеку. Продолжайте вести себя так, и никто не останется с вами».

«Я-дерзкий! Как смеет такой простой слуга, как ты, читать мне лекции?!»

Е Чжун закричал во всю глотку, взяв с подноса ложку и собираясь бросить ее в Ли Цайи. Однако она была быстрее: она выхватила у него ложку и даже унесла поднос, опасаясь, что он схватит его в следующий раз.

«Если не хочешь есть, то не ешь. Почему ты так тратишь еду? Неужели твои родители никогда не учили тебя ценить еду? Тогда ты не заслуживаешь ничего есть!»

Лицо Е Чжуна покраснело от гнева, и он сжал руку в кулак. «Что ты знаешь? Они никогда меня ничему не учат. Потому что их никогда здесь нет!»

Ли Цайи остановилась как вкопанная и уставилась на Е Чжуна, который, казалось, был готов заплакать в любой момент.

Если подумать, уборщица только когда-либо упоминала его дедушку как большого босса этого места, но никогда не говорила ничего о родителях Молодого Мастера.

Ли Цайи сразу поняла, что переборщила, упомянув его родителей.

«Извини. Я не должен был воспитывать в этом твоих родителей. Я верну тебе еду, так что не плачь».

«Я не плачу! И вообще, кому нужна эта дрянная еда?!»

«Не говори так. Еда, возможно, и остыла, но держу пари, что она была вкусной».

«Что такой простолюдин, как ты, знает о хорошей еде? Могу поспорить, что у тебя редко есть шанс съесть мясо».

Ответы Е Чжуна по-прежнему были краткими и резкими, но, по крайней мере, он не выглядел таким злым, как раньше.

«Но кто-нибудь когда-нибудь говорил, что у тебя ужасное поведение, молодой господин?»

«Ты действительно не боишься. Ты не боишься, что я расскажу об этом дедушке?»

Ли Цайи равнодушно пожала плечами. «Ты можешь сказать ему, что мне все равно».

«Что? Если он узнает об этом, он тебя точно уволит!» Е Чжун придал большое значение слову «огонь».

«Конечно, а почему бы и нет? Я только потеряю работу, а ты будешь продолжать терять доверие и уважение людей, ведя себя таким образом. Могу поспорить, что ты тот тип ребенка, у которого нет друзей в школе».

«Как ты смеешь!»

«Почему бы и нет? Ты все равно заставишь своего дедушку меня уволить, так почему я должен тебя бояться? Продолжай так полагаться на своего дедушку, и ты вырастешь слабым ребенком, который ничего не сможет сделать».

«Это неправда! Большой Брат Чжи тренировал меня уже несколько месяцев. Он сказал, что у меня есть шанс когда-нибудь вырасти таким сильным парнем, как он!»

Глаза Ли Цайи прояснились при упоминании Дай Чжицяна. Она не знала, как ей получить информацию от такого надоедливого мальчишки, как он, но сегодня богиня удачи действительно много ей улыбалась.