Глава 43. Загнанный в угол Шэньцян

После того дня Чэнь Жолань больше никогда с ними не обедал. Всякий раз, когда она была рядом, в воздухе ощущалось покалывание, в основном исходившее от Фэн Няня.

Ли Цайи закусила губу. Раньше они были очень близкими друзьями, но из-за Ли Чуньхуа они разошлись.

Ли Цайи пыталась спорить с Ли Чуньхуа по этому поводу дома, но каждый раз она просто отмахивалась от этого, считая, что Ли Цайи что-то воображает. Она ничего не слушала и даже обвинила Ли Цайи в предвзятом отношении к своим друзьям.

Если Ли Цайи чувствовал себя плохо, значит, Чжоу Я устал. Она знала обеих девушек дольше, чем Ли Цайи, поэтому оказалась зажатой между ними двумя, и это ее напрягало.

Чжоу Я не был глуп. То, что мог видеть Фэн Нянь, конечно же, могла видеть и она. Однако она ничего не сделала, потому что рядом с Ли Чуньхуа был могущественный союзник.

Чжоу Я взглянул на Ли Цайи и вздохнул. Пока Ли Цайи был с ними, Мэн Жэньшу ничего им не делала, но, глядя на вещи прямо сейчас, у близнецов, казалось, были разногласия из-за них. Кто знает, что произойдет в будущем?

«Я не могу в это поверить. Чэнь Жолань, эта девушка действительно действует мне на нервы!» Сказал Фэн Нянь с раздражением.

«Мне очень жаль, это из-за моей сестры». Ли Цайи виновато посмотрел вниз.

«Твоя сестра — это одно, но глупость Чэнь Руоланя раздражала меня больше всего! Как она могла быть такой слепой и доверчивой?»

Чжоу Я и Ли Цайи молчаливо предпочли хранить молчание. Оба были заняты своими мыслями.

Никто ничего не сказал, но Ли Цайи чувствовал, что последний спор вызвал раскол между ними, не позволяя им быть такими же близкими, как раньше.

***

Ли Чуньхуа, похоже, в эти дни весело играла с Чэнь Жолань и другими своими друзьями. Она уже давно не шла с ней домой.

Ну, Ли Цайи была той, кто сказал, что им нужно делать что-то отдельно, поэтому она не могла ничего возразить.

Все пошло в странном направлении только потому, что Ли Цайи сделал в этой жизни другой выбор. Она винила даже себя. Если бы не она и Ли Чуньхуа, эти трое не сражались бы друг против друга вот так.

«Чертов ублюдок!»

Туп!

Блуждающие мысли Ли Цайи вернулись в одно место, когда она услышала громкие звуки. Она посмотрела в сторону и нашла небольшой переулок. Шум, кажется, доносился оттуда. Была ли драка?

Ли Цайи не хотела попадать в неприятности, поэтому собиралась тихо уйти, когда резкий и глубокий голос остановил ее на пути.

«Не думай, что на этот раз тебе удастся уйти от нас! На этот раз мы обязательно сломаем тебе одну или две ноги».

«Пусть это станет уроком для вас и вашей семьи: не иметь долгов, которые вы не можете оплатить».

«Как его еще звали? Ах да, Шэньцян. Не волнуйся, я сделаю тебе могилу».

Сердце Ли Цайи чуть не упало на ноги, когда она услышала это. Ее руки похолодели.

«То, что вы молоды, не означает, что вы можете уйти от ответственности. Заплатите нам то, что вы должны, прямо сейчас!»

Ли Цайи прижалась к стене, слушая их разговор. Она осторожно осмотрела то, что произошло в переулке, и обнаружила, что трое здоровенных мужчин на кого-то напали. Она попыталась присмотреться, но дорогу преградили крепкие мужчины.

Если этим человеком действительно была Шэнь Цян, она не могла просто сидеть и ничего не делать.

Ли Цайи достала телефон и быстро позвонила в полицию. Тем временем здоровенные мужчины продолжали кричать и разрушать это место. Она также могла слышать слабый хныкающий звук. Внутри нее росло чувство тревоги.

Когда звонок был подключен, она быстро прошептала свое текущее местоположение и сказала им прийти поскорее, иначе кого-нибудь убьют.

Ли Цайи знала, что она ничем не может помочь в одиночку, но слушая злобный смех этих здоровенных мужчин, а также чмокающие звуки и вопль боли Шэньцяна, у нее болело сердце. Если так будет продолжаться, он действительно может умереть!

Она была напугана, но мысль о потере Шэнь Цяна пугала ее больше всего на свете.

В конце концов она не смогла дождаться приезда полиции.

«Прекрати!»

Ли Цайи стояла в конце переулка, крепко сжимая телефон. Эти здоровенные мужчины оглянулись на нее, и их лица были ужасающими!

— А? Чего ты хочешь, маленькая девочка?

«У нас нет времени с тобой играть. Заблудись, если не хочешь пострадать».

Раньше Ли Цайи не мог этого хорошо видеть, но они были огромными, как горный медведь. Она предположила, что их рост достигал двух метров.

Пока она отвлекалась, она заметила пару ног, распростертых на земле, с кровью рядом, и все перед ней потемнело.Эта глава обновлена𝓮 nov(e)(l)biin.co/m

Она бросилась вперед и протиснулась сквозь этих мужчин. Увиденное перед ней чуть не заставило ее заплакать.

Стоявший перед ней мальчик примерно ее возраста с опухшими глазами и щеками бесстрастно смотрел на нее. Его одежда была растрепана и грязна, а кровь капала из ее носа и уголка его губ. Он слабо прислонился к стене, его рука хромала рядом с телом.

Ли Цайи не знала, был ли этот мальчик ее Шэнь Цяном или нет, но ее сердце казалось, будто оно разорвалось на куски, глядя на его плачевное состояние.

Она не колебалась, когда притянула мальчика в свои объятия. Она пристально посмотрела на здоровенных мужчин, прикрывая мальчика своим телом.

«Делая это средь бела дня, ты не боишься, что люди заявят на тебя?!»

— А? Что, черт возьми, с тобой не так? У тебя есть желание умереть или что-то в этом роде?

«Не думай, что мы будем с тобой снисходительны только потому, что ты девочка!»

Ли Цайи усмехнулся. «Вы говорите слишком громко для людей, которые ходили группой, чтобы напасть на беззащитных мальчика и девочку. Вам должно быть стыдно!»

Крепкие мужчины обменялись взглядами друг с другом, прежде чем разразиться смехом. Ли Цайи закусила губу, чтобы подавить желание бежать. Ей пришлось выиграть как можно больше времени, пока не приедет полиция.

«Р-беги…» — слабо сказал мальчик. Ли Цайи не осмелилась ответить и лишь сильнее схватила его.

«Что смешного?! Не думай, что сможешь уйти благополучно, после того как ты прикоснешься ко мне!» Ли Цайи кричал на них, заставляя их вообще перестать смеяться.

«Эта девчонка начала действовать мне на нервы. Старший брат, может, нам тоже преподать ей урок?»

Самый крупный мужчина из троих вышел вперед и присел на корточки перед Ли Цайи, заставив ее вздрогнуть.

«Маленькая Мисс, я не знаю, кто вы, но вы неправильно понимаете намерения дяди», — он указал пальцем на мальчика. «Семья этого парня задолжала нам много денег, поэтому будет правильно, если мы попросим его вернуть нам деньги. Или что, вы собираетесь вернуть нам деньги вместо него? В любом случае нас устраивает», — улыбнулся мужчина. широко, обнажая желтые зубы. От него пахло табаком, смешанным с запахом алкоголя.

«Как ни посмотри, он всего лишь несовершеннолетний мальчик и не способен ни взять, ни выплатить кредит. Могу поспорить, что это должен быть взрослый человек из его семьи, который задолжал тебе долг. Если да, то на каком основании ты бьешь его поднять? Это нарушение закона!» Ли Цайи возражал. Ей пришлось их сдерживать, чтобы полиция могла поймать их навсегда.

«Ух ты, так страшно». Мужчина усмехнулся. «Маленькая мисс, дядя кажется вам законопослушным гражданином?»

Остальные мужчины позади него тоже хихикали вместе с ним.

«Старший брат. Глядя на нее еще раз, она показалась мне довольно хорошей девчонкой. Могу я ее взять? Думаю, нам будет очень весело вместе». Один мужчина посмотрел на Ли Цайи хищным взглядом, заставив Ли Цайи содрогнуться от отвращения и страха.

Самый крупный мужчина злобно улыбнулся, глядя на испуганное лицо Ли Цайи. «Кажется, ты нравишься моему младшему брату. Я щедрый человек. Если ты поиграешь с ним немного, я отпущу этого мальчика. Что вы думаете, мисс?»

Ли Цайи почувствовал отвращение; ее чуть не вырвало. «Думаешь, я просто кивну головой и согласна, когда ты так красиво выразился? выключенный!»

«Ах, она такая надоедливая. Давай сделаем с ней обычные вещи, Большой Брат».

Самый крупный мужчина пожал плечами и многозначительно улыбнулся ей. «Жаль, что ты не можешь отличить, что для тебя хорошо, а что плохо. Характер моего младшего брата не такой хороший, как у меня, так что будем надеяться, что ты останешься в целости и сохранности, когда они перестанут с тобой ругаться».

«Н-нет…» — голос Ли Цайи задрожал, когда к ней подошли здоровенные мужчины. Она крепче сжала мальчика, не желая отпускать его, и крепко зажмурилась.

«Полиция! Никто не двинулся с места! Поднимите руку вверх!»

«Дерьмо! Когда сюда приехала полиция?»

«Должно быть, эта маленькая сучка их позвала! Она нас обманула!»

«Забудь о ней, просто беги пока!»

Сцена, развернувшаяся перед ней после этого, была как будто прямо из фильма. Полиция преследовала злодея, чтобы спасти нуждающихся людей, а злодей бежал как дикие собаки. Ли Цайи раньше была так напугана, но теперь она наконец смогла вздохнуть с облегчением.

«Юная леди, с вами все в порядке? Можете ли вы рассказать нам, что здесь произошло?» Рядом с ней на корточках присел добродушный офицер, и Ли Цайи быстро рассказал ему о серии событий.

В конце своего объяснения она добавила. «Пожалуйста, помогите этому мальчику. Он тяжело ранен!»

«Да, пожалуйста, пойдемте с нами. Нам нужно, чтобы вы ответили нам на несколько вопросов».

С помощью офицера Ли Цайи поддержал мальчика и вошел в полицейскую машину. Нахождение внутри этой машины вызывало у нее смешанные чувства, потому что последний раз она садилась в машину такого же типа в своей предыдущей жизни, и она была главным подозреваемым, а не жертвой.

Ли Цайи с тревогой посмотрела на мальчика, который был без сознания и в настоящее время положил голову ей на плечо. Она аккуратно вытерла кровь с его лица носовым платком, молясь, чтобы травма не была чем-то серьезным.