Глава 544. Неужели она действительно умрет?

Здание, показанное на снимке, на самом деле было заброшенной фабрикой, расположенной на окраине города. Прошло некоторое время, прежде чем прибыла Ли Цайи, но она наконец прибыла.

Старая фабрика была довольно огромной, и Ли Цайи уже мог сказать, насколько хлопотно было искать человека на такой огромной территории.

Территория была окружена железными воротами и колючей проволокой. Высоко на заборе висела старая табличка, предупреждающая прохожих держаться подальше. Когда она толкнула ворота, они быстро открылись с легким скрипом.

Как только она вошла внутрь, ей показалось, что она стала частью этого пустого и тихого места. Если присмотреться, то можно увидеть, что здание было покрыто дикими растениями. Жуткая тишина, окутывающая это место, заставила кого-то подумать, что в любой момент что-то может выскочить. В обычной ситуации она, вероятно, держалась бы подальше от этого места.

Однако, думая о хрупком состоянии Дай Болина, она не могла позволить себе бояться. Ей нужно было закончить это как можно быстрее и позволить ему вернуться в больницу.

Ли Цайи проверила свой телефон, но новых сообщений от Хуан Чжэня не было. Она подозревала, что у него должен быть способ каким-то образом следить за ней. От мысли о том, что в этом пустом месте могут быть глаза на стенах, у нее по спине пробежал озноб.

«Нет. Не пугайся. Это то, чего он от тебя хочет». Ли Цайи тихо пробормотала, несколько раз ударив себя по обеим щекам.

Ли Цайи толкнул гигантскую ржавую дверь фабрики, и, конечно же, она оказалась незапертой. Двигаться было довольно трудно, поэтому ей пришлось использовать обе руки.

Зрелище, которое она увидела перед собой, напомнило ей многие сцены из фильмов ужасов.

Запах плесени, пыли и ржавого железа смешался воедино. Разрушенная плитка на полу и трещины на стенах заставляли каждый ее шаг эхом отдаваться в тихой комнате.

Выстроилось в ряд несколько машин, и она понятия не имела, каковы их функции. Это создавало иллюзию, что кто-то или что-то, вероятно, пряталось за ними и внимательно наблюдало за ней.

,м. Единственным источником света в этом месте было маленькое окошко под потолком. Несмотря на то, что она находилась в помещении, ее тело дрожало от холода. Ли Цайи мог слабо слышать шум ветра, проникающий сквозь трещины в стенах. Она была благодарна, что оказалась здесь днем, а не ночью. Ночью в этом месте будет темно.

n0ve(l)bi(n.)co/m

«И куда мне теперь идти?» Она задавалась вопросом, прищуриваясь, пытаясь разглядеть, что находится на другом конце комнаты. Однако с того места, где она стояла, она не могла ясно видеть.

Ли Цайи надеялась, что кто-нибудь выйдет поприветствовать ее или что-то в этом роде. Что угодно, лишь бы ей не нужно было делать это в одиночку. Увы, Хуан Чжэнь, вероятно, могла предвидеть эту ситуацию и, скорее всего, теперь смеялась над собой.

Используя фонарик на телефоне, она нерешительно сделала шаг вперед. Сердце бешено билось в груди, а звук разбитой плитки под туфлями тревожил ее и заставлял чувствовать себя незащищенной.

Ли Цайи не знала, куда идти, поэтому бесцельно шла. Чем глубже она шла, тем более огромным казалось это здание.

Она увидела несколько дверей и даже проверила некоторые из них. Однако эти комнаты были по большей части пусты, вокруг разбросан мусор или стояли стопки коробок, накрытых пыльным брезентом.

Хуан Чжэня вообще не было видно. Нет, в этом месте вообще не было никакого человеческого присутствия. Она даже сомневалась в себе, думая, не туда ли попала.

Как раз в тот момент, когда она подумала об этом, послышался громкий скрип, а затем чьи-то быстрые шаги. Судя по звуку, кто-то бежал.

Ли Цайи быстро направила фонарик на источник голоса, одновременно перемещая ноги в сторону источника голоса. Наконец-то она нашла кого-то!

«Кто там? Подожди!» Ли Цайи крикнул, но не услышал ответа. Досадно цокнув языком, ей ничего не оставалось, как продолжить преследование. Тем временем шаги другого человека удалялись, что заставило ее ускорить шаг.

«Ак!»

— громко воскликнула Ли Цайи, когда что-то поднялось ей на ноги и сбило ее с толку. Она упала с громким стуком, но даже не успела поморщиться от боли, так как не могла потерять этого человека, зайдя так далеко.

Заставив себя встать, она ударила себя по бедру, чтобы перестать трястись, и снова побежала вперед. Сломанная плитка, должно быть, задела ее кожу, так как во время бега она почувствовала жжение. Она стиснула зубы и продолжила преследование.

Другой человек повернул в коридор, и пространство стало значительно уже, чем раньше. Потом внезапно оно исчезло, оставив

У Ли Цайи было плохое предчувствие. Почему такое ощущение, будто этот человек пытается ее куда-то заманить?

Этот человек бежал, но всякий раз, когда она шаталась от боли, казалось, что он намеренно замедлял шаг, чтобы дождаться ее. Неужели это снова одна из болезненных игр Хуан Чжэня?

Теперь, когда стена была ближе к ней, воздух внутри стал более разреженным, и стало трудно дышать. Вероятно, это было ее воображение, поскольку ее сердце не могло перестать биться так быстро. В таких обстоятельствах человек, страдающий клаустрофобией, вероятно, упадет в обморок.

Ли Цайи размышляла, стоит ли ей вернуться или продолжить, когда услышала шорох. Это звучало близко, скорее всего, в нескольких метрах впереди нее.

Ли Цайи тяжело сглотнул, прежде чем на цыпочках подойти к двери, откуда доносился звук. Она старалась издавать минимум шума при движении. К счастью для нее, дверь не была закрыта и осталась слегка приоткрытой. Пока она все это делала, ржавый звук стал громче, как будто кто-то что-то делал внутри.

Хуан Чжэнь и Дай Болин, вероятно, находились за этой дверью. Готова она или нет, она должна положить этому конец.

Собравшись с духом, она толкнула дверь и ворвалась внутрь. «Дядя!»

Однако внутри не было ничего, кроме еще одной стопки коробок, покрытых трапецией. Ли Цайи был совершенно сбит с толку. Она была совершенно уверена, что услышала этот звук отсюда!

Затем она почувствовала, что что-то движется, и подтолкнула ногу. Потрясенная до костей, ее сердце почти не выдержало.

«Ик!» Ли Цайи вскрикнул и отпрыгнул в сторону. Она сунула руку в карман, готовая напасть на любого, кто попытается с ней что-то сделать.

«Мяу.»

Все напряжение в ее плечах упало на землю, когда ее взгляд упал на маленькое кошачье существо, смотрящее на нее. Ее удивленные глаза постепенно вернулись к своему спокойствию.

— Что? Это просто кот? Сказала она с облегчением, прежде чем присесть, чувствуя, как энергия покидает ее ноги. «Я испугался зря. Если подумать, тот звук, который я слышал, вполне мог исходить и от этого кота».

Ли Цайи уставилась на серого полосатого кота перед ней, который все еще сидел там и странно смотрел на нее, как бы говоря: «Человек, что ты делаешь?»

Проведя так много времени в кафе Шао Цзинфэй, Ли Цайи еще больше полюбил кошек и не мог не погладить кошку по голове. Сначала он встревожился, но постепенно привык и прижался ближе к ее руке. Ее сердце наконец успокоилось, когда она почувствовала кошачье тепло.

«Почему ты здесь один? Как ты попал внутрь?»

Ли Цайи была настолько сосредоточена на кошке, что не заметила тень, движущуюся позади нее.

ТУАК!!

Тупая боль в затылке была единственным, что она могла почувствовать, прежде чем ее тело упало вперед, заставив кошку подпрыгнуть и выбежать из комнаты.

Тем временем Ли Цайи не могла преодолеть шок и растерянность, которые она испытывала. Что сейчас произошло?

Затем она снова услышала те знакомые шаги. Хозяин обошел ее и встал перед ней, показывая ей в глаза свои ботинки.

В то время Ли Цайи серьезно думала, что это ее конец. Она по глупости пришла сюда одна только для того, чтобы стать игрушкой и быть убитой в этом заброшенном и одиноком месте.

На этот раз за ней никто не придет. Даже Дай Чжицян.

Если ей пришлось умереть, то она хотя бы хотела увидеть лицо напавшего на нее человека.

Однако забыла о наклоне головы вверх; она не могла даже пальцем пошевелить. Теплая жидкость потекла по ее щекам. Это были слезы или кровь? Она не могла сказать.

Человек в сапогах задержался ненадолго. Убедившись, что она больше не может двигаться, они ушли. По щелкающему звуку двери было очевидно, что Ли Цайи навсегда застрял в этом месте.

Земля казалась холодной. Она устала и страдала. Неужели она действительно умрет здесь одна? Опять в этом месте?

Ли Цайи еще не помирился с Сяохуа должным образом. Ее вторая книга все еще находилась в работе; Шао Цзинфэй разозлится, если она уйдет посередине. Ее мать снова будет волноваться, и Ли Цзюньцзе будет ругать ее.

Она задавалась вопросом, что случилось с телохранителями, которых послал Мэн Реншу. Почему они до сих пор не пришли спасти ее?

«Чжицян…» — было единственное слово, которое вырвалось из ее застывшего рта.

Если бы она знала, что так закончится, ей следовало бы обнять его тогда.

Ожерелье тоже; ей ни в коем случае не следовало его снимать. Если бы она не вела себя так чувствительно, тогда Дай Чжицян мог бы понять, где она сейчас находится.

Она пожала то, что посеяла.

Глаза Ли Цайи медленно закрылись, когда силы покинули ее тело.