Глава 12 Способность К Боевым Искусствам

Глава 12 Боевые искусства способности
переводится: Широюкинеко

там нет необходимости. бесстрастный голос ответил, Когда Лю Юэ внезапно появился прямо перед му Ронг Чун шуй.

Глаза му Ронг Чун шуй вспыхнули от негодования. Как она смеет грубить ему? Он преподаст ей хороший урок.

Двигаясь в одно мгновение, его лезвие меча уже летело в сторону Лю Юэ.

dop 11-2Liu Yue даже не был взволнован предстоящей атакой. Вместо этого она полетела к мечу, ее меч указывал на горло му Ронг Чун Шуйса.

Используйте свою собственную жизнь, чтобы отнять жизнь другого человека.

Этот способ взять кого-то с собой на дно заставил толпу людей, наблюдавших за ними, задохнуться от шока. Никто бы никогда не подумал, что Лю Юэ будет использовать такой метод.

Му Ронг Чун шуй нахмурился. Кто же захочет умереть вместе с ней? Он повернул свой меч и отступил на шаг назад.

Его ноги только начали двигаться назад, когда меч в его руке внезапно был поднят в небо. Затем Лю Юэ, который был прямо перед ним, внезапно исчез. Прежде чем он успел среагировать, холодный и острый предмет ткнул его в шею. Этот острый наконечник заставил му Ронг Чун шуй немедленно побледнеть.

доп11-3 ты проиграл. Стоя позади му Ронг Чун Шуйса и указывая мечом на его шею, был Лю Юэ.

То, чему она научилась, было не превосходной боевой техникой, а техникой убийства. Ее движения меча прольют кровь, но не такие движения для исполнения танца с мечом. Это был навык мечника с намерением убить.

Чтобы забрать свою жизнь вместе с ней, он определенно не стоил этого.

Весь двор был наполнен тишиной, когда ветер мягко дул через двор. Все члены семьи му Ронг, стоявшие в стороне, были ошеломлены, рот широко раскрыт.

Одним движением, всего лишь одним движением, третий самый сильный воин среди молодого поколения, му Ронг Чун шуй, был побежден под ее руками.

Господи, в это действительно было трудно поверить.

Двор был залит веселым и красивым солнечным светом, но он не мог скрыть густой смертоносный вихрь, клубящийся в воздухе.

Па, па, па. Раздался одинокий хлопок, когда во дворе появились два человека. Один из них был культурным и утонченным дворянином, который хлопал в ладоши, его лицо было полно веселья.

Другой был глава клана му Ронг, му Ронг Ву Ди, человек, который сегодня праздновал свой день рождения.

Несмотря на свои шестьдесят лет, он совсем не выглядел старым. Он даже выглядел способным и сильным, как будто все еще был в расцвете сил.

Лю Юэ, опусти свой меч. А как бы ты выглядела, если бы постоянно указывала мечом на своего старшего брата? Му Ронг Ву Ди посмотрел на Лю Юэ своими ясными глазами. Хотя его слова были полны упрека, каждый мог услышать волнение в его голосе.

Как семья генералов, сила отдельных лиц в боевых искусствах будет решать их статус в этом клане му Ронг.

Да, не стоит унижаться перед наследным принцем. Лю Юэ, подойдите сюда и поприветствуйте его высочество, наследного принца. На этот раз лицо му Ронг Иса покраснело от гордости и счастья, когда он поманил Лю Юэ подойти.