Глава 1482.

Глава 1482.

«Оуян Юфэй». Некоторое время Сюаньюаньче действительно не знала, Ци это или нет.

«Я хочу устроить сцену». В это время во внешнем зале внезапно раздался голос Джерухонга и Нэнненнен.

«Дети, не устраивайте неприятностей в пещере, возвращайтесь скорее». Осенний знак.

«Кто сказал, что я ребенок? Я король северных пастухов. Уйди с дороги. Я создам проблемы для пещеры моей сестры. Ты уйди с дороги для меня».

«Ну, это не ребенок. Мы не можем сюда попасть».

«Кто сказал, что им нельзя войти? Королева-мать сказала, что они могут устроить неприятности в пещере. Уйди с моего пути».

«Маленький предок, сегодня не шумно…»

«Да, мама сказала, что все в порядке. Уйди с дороги…»

Треск, стук, стук в коридоре.

Рюкю и Сюаньюаньче из внутреннего зала стоят у кровати с черными линиями на одном конце.

К счастью, он был к этому готов уже давно и отправил Цю Кенга, Янь Ху и Ду И охранять в четырех направлениях.

«Старшая сестра, я хочу устроить сцену в пещере…»

«Старшая сестра, скажи им, чтобы они убрались с дороги, или я скажу императрице-матери и императрице Чэнь, что они не хотят, чтобы я создавал проблемы в пещере…»

Елухонсо, который не мог сражаться, взревел.

Дети на лугу, этот голос говорит, как это хорошо.

Голос прогремел почти далеко отсюда, и небесные служители и гости, которые все еще пили всю ночь, почти могли его услышать.

По пути приходящие и выходящие на патрулирование телохранители боялись ускориться и бросались вдаль.

Они не слышали, они не слышали.

Полный черных линий, Сюаньюаньче грызет зубы, а Рюкю ковыряет брови.

Этот малыш, в обычное время это не так уж и тяжело. Что случилось сегодня?

Уже собирался открыть рот, как вдруг из-за пределов зала послышался голос: «Маленький северный пастух, почему ты здесь? Иди, иди, я отведу тебя поиграть».

Юньчжао, это Юньчжао.

«Я хочу устроить сцену». Жалоба, озвучьте хорошую жалобу.

«Что за беда в пещере? Я покажу тебе кое-что получше. Пойдем. Пойдем».

При звуке шагов Юньчжао уводит Елухуна.

Во дворце Сюаньюаньчэ и Лююэ смотрят друг на друга, и Ци Ци переводит дыхание.

Подметая перед собой грядку, полную сотен фруктов, Сюаньюаньче оглянулся белыми глазами: «Я это исправлю».