Глава 179 атака со всех сторон (6)
перевод: Shiroyukineko
отредактировано: Shiroyukineko, Brian
TLCed by: Shiroyukineko
Yun Zhao froze. — Выходите? Что она имела в виду, говоря «вышел»? Он ничего не почувствовал
до того, как его мысли были закончены, он заметил движение краем глаза. Кто-то там был, кто-то еще.
Быстро двигая глазами, Юнь Чжао посмотрел на Лю Юэ, чье лицо было наполнено убийственным намерением. Удивление залило его лицо краской. Даже он не чувствовал чьего-либо присутствия, так как же этот Лю Юэ, у которого не было ни унции внутренней силы в ее теле, мог осознать присутствие других людей быстрее, чем он?
Не дожидаясь, пока Юн Чжао закончит свою мысль, одетая в Черное фигура, скрытая темнотой, медленно вышла из своего укрытия.
Этот единственный человек, полностью одетый в Черное, появился с его телом, не испуская ни малейшего присутствия. Казалось, он полностью растворился в темноте. Его навыки скрытности были на уровне экспертов.
— Мой хозяин хотел встретиться с вами,-сказал незнакомец в Черном, у которого была только пара открытых глаз, холодно смотрящих на Лю Юэ.
Когда он закончил свои слова, около дюжины одетых в Черное незваных гостей, которые были скрыты в нескольких углах, показали себя. Они больше не пытались скрыть свое присутствие, когда волна убийственного намерения захлестнула их.
Лю Юэ даже не взглянул на окружающих злоумышленников. Ее глаза сузились, когда она угрожающе пригрозила: «я не пойду.
-Ее голос был решительным и решительным, даже более холодным, чем тон, который использовал незнакомец в черном.
Услышав это, вспышка яростного убийственного намерения сверкнула в глазах одетых в Черное злоумышленников, а затем, пожалуйста, Простите наше грубое поведение.
Как только его слова закончились, все до единого одетые в Черное злоумышленники, окружившие двор, немедленно бросились на Лю Юэ, размахивая своими мечами.
Грубость? Я хотел бы посмотреть, как грубо вы можете быть. В этот момент, Лю Юэ был фактически в плохом настроении от пропавшего Сюань Юань Чэ. У нее не было выхода, чтобы погасить огонь в своем сердце, но эти парни пришли как раз вовремя.
Когда ее слова закончились, растопырив пальцы, словно когти тигра, она схватила цитру, лежавшую на каменном столе, и в одно мгновение сжала ее в руках. Ее пять тонких пальцев скользили по цитре, и кристально чистые звуки звучали непрерывно, посылая бесшумные клинки ветра к врагу.
Бам-бам-бам тут же раздался тяжелый звук столкновения.
Семеро злоумышленников были поражены ветром лопастями одновременно.
Бриз не имеет фиксированного направления, когда он проходит; это было еще более так для ветровых лопастей Лю Юй.
До тех пор, пока пальцы Лю Юй указывали в правильном направлении, лезвие ветра будет идти в этом направлении.
Клинки ветра были лучшим навыком боевого искусства, чтобы бороться против толпы.
Убийственная аура внутри трактира начала становиться все более интенсивной.
Звуки цитры и оружия раздавались в воздухе, отражаясь в ночи.